1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
44 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:575
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1217
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
53 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
57 #: src/tools/dcpomatic.cc:1163 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
58 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:625
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:1221 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
68 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:631
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:1218
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:1183
77 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
78 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:1148 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
81 msgid "&Open...\tCtrl-O"
82 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:1173 src/tools/dcpomatic.cc:1175
85 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
86 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
87 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
88 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
89 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
92 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:1150
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1191
101 msgid "&Send DCP to TMS"
102 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
105 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:630
109 #: src/tools/dcpomatic.cc:1219 src/tools/dcpomatic_player.cc:629
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
114 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
118 #: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
119 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:619
120 msgid "About DCP-o-matic"
121 msgstr "关于 DCP-o-matic"
123 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
127 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
128 msgid "Add folder..."
131 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
136 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1184
139 "An exception occurred: %s (%s)\n"
145 #: src/tools/dcpomatic.cc:1525 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
146 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1193
149 "An exception occurred: %s.\n"
155 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:323
156 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
157 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:1530
160 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
161 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1198
162 msgid "An unknown exception occurred."
165 #: src/tools/dcpomatic.cc:646
167 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
169 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:713
173 msgid "Bad setting for %s."
176 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
181 msgid "CPL's content is not encrypted."
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
185 msgid "Check for updates"
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:139
189 msgid "Close without saving film"
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:1196 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
193 msgid "Closed captions..."
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:1169
197 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
198 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:502
201 msgid "Could not create folder to store film."
204 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
206 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
208 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:788
211 msgid "Could not find batch converter."
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:799
216 msgid "Could not find player."
219 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1143
220 msgid "Could not load DCP %1."
223 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:718
224 msgid "Could not load KDM."
227 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
229 msgid "Could not load a DCP from %s"
232 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
233 msgid "Could not load film %1"
234 msgstr "无法载入工程 %s (%s)"
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:1444
237 msgid "Could not load film %1 (%2)"
238 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:715
241 msgid "Could not make DCP."
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
246 msgid "Could not open film at %s"
249 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
251 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
253 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
255 #: src/tools/dcpomatic.cc:917
256 msgid "Could not run konqueror"
257 msgstr "无法运行konqueror"
259 #: src/tools/dcpomatic.cc:910
260 msgid "Could not run nautilus"
261 msgstr "无法运行nautilus"
263 #: src/tools/dcpomatic.cc:917 src/tools/dcpomatic.cc:926
264 msgid "Could not show DCP"
267 #: src/tools/dcpomatic.cc:910
268 msgid "Could not show DCP."
271 #: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
274 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
275 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
278 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:936
281 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
282 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
284 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:944
286 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
287 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
289 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
293 #: src/tools/dcpomatic.cc:469 src/tools/dcpomatic.cc:1386
294 #: src/tools/dcpomatic.cc:1424
298 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
299 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
300 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
302 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:142
303 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
304 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
307 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
308 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
310 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:415
311 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:687 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
312 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
313 msgid "DCP-o-matic Player"
314 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
316 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1157
317 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
318 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
320 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
321 msgid "DCP-o-matic could not start"
322 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
324 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
328 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
329 msgid "Decode at full resolution"
332 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
333 msgid "Decode at half resolution"
336 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
337 msgid "Decode at quarter resolution"
340 #: src/tools/dcpomatic.cc:700
342 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
343 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:139
349 #: src/tools/dcpomatic.cc:172
350 msgid "Don't duplicate"
353 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
354 msgid "Dual screen\tShift+F11"
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:568
358 msgid "Duplicate Film"
361 #: src/tools/dcpomatic.cc:1154
362 msgid "Duplicate and open..."
365 #: src/tools/dcpomatic.cc:172
366 msgid "Duplicate without saving film"
369 #: src/tools/dcpomatic.cc:1153
373 #: src/tools/dcpomatic.cc:1201 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
374 msgid "Encoding servers..."
377 #: src/tools/dcpomatic.cc:1189
378 msgid "Export...\tCtrl-E"
379 msgstr "导出...\tCtrl+E"
381 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
383 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
384 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
386 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
387 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
388 #: src/tools/dcpomatic.cc:134 src/tools/dcpomatic.cc:167
392 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
393 msgid "Frames per second"
396 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
397 msgid "Full screen\tF11"
400 #: src/tools/dcpomatic.cc:1200
404 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
405 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
409 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:415 src/tools/dcpomatic_player.cc:687
411 msgid "Loading content"
414 #: src/tools/dcpomatic.cc:1186
415 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
416 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
418 #: src/tools/dcpomatic.cc:1184
419 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
420 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
422 #: src/tools/dcpomatic.cc:1187
423 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
424 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
426 #: src/tools/dcpomatic.cc:1202
427 msgid "Manage templates..."
430 #: src/tools/dcpomatic.cc:479
434 #: src/tools/dcpomatic.cc:1147
435 msgid "New...\tCtrl-N"
436 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:1193
439 msgid "Open DCP in &player"
442 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:1170
447 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
448 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
450 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
454 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
458 #: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
459 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
460 msgid "Report a problem..."
463 #: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:1205
464 msgid "Restore default preferences"
467 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
471 #: src/tools/dcpomatic.cc:1192
475 #: src/tools/dcpomatic.cc:1152
476 msgid "Save as &template..."
479 #: src/tools/dcpomatic.cc:131
481 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
482 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
484 #: src/tools/dcpomatic.cc:164
486 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
487 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
489 #: src/tools/dcpomatic.cc:139
490 msgid "Save film and close"
493 #: src/tools/dcpomatic.cc:172
494 msgid "Save film and duplicate"
497 #: src/tools/dcpomatic.cc:1180
498 msgid "Scale to fit &height"
501 #: src/tools/dcpomatic.cc:1179
502 msgid "Scale to fit &width"
505 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
509 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
510 msgid "Select DCP to open"
513 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:666
514 msgid "Select DCP to open as OV"
517 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
518 msgid "Select DKDM file"
521 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
525 #: src/tools/dcpomatic.cc:514 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
526 msgid "Select film to open"
529 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
530 msgid "Send KDM emails"
533 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
534 msgid "Set decode resolution to match display"
535 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
537 #: src/tools/dcpomatic.cc:670
540 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
541 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
542 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
543 "you want to continue anyway?"
545 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
548 #: src/tools/dcpomatic.cc:668
551 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
552 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
554 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续吗?"
556 #: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_player.cc:918
557 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
558 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
560 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:316
561 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
564 #: src/tools/dcpomatic.cc:1563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
565 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:335
566 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1222
568 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
569 "instead. These may take a short time to create."
570 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
572 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:299
573 msgid "The lock file is not present."
576 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:295
577 msgid "The required display devices are not connected correctly."
580 #: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:920
581 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
582 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
584 #: src/tools/dcpomatic.cc:1002 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
585 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
586 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
588 #: src/tools/dcpomatic.cc:418
590 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
591 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
592 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
594 #: src/tools/dcpomatic.cc:498
596 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
599 #: src/tools/dcpomatic.cc:1003 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
600 msgid "Unfinished jobs"
603 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:613
607 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:862
608 msgid "Verifying DCP"
611 #: src/tools/dcpomatic.cc:1197
612 msgid "Video waveform..."
615 #: src/tools/dcpomatic.cc:819
618 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
622 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
623 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
624 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
626 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
630 "这个文件 <span weight=“bold” size=“larger”>非常重要</span> 请务必 <span "
631 "weight=“bold” size=“larger”>备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文件"
634 #: src/tools/dcpomatic.cc:690
636 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
637 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
638 "film and the metadata files within the DCP.\n"
640 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
641 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
643 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
646 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=“bold” size=“larger”>备份</span> 该"
649 #: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
650 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
652 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
654 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
656 #~ msgid "Could not load DCP"
659 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
663 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
665 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
667 #~ msgid "&Properties..."
668 #~ msgstr "&Propiedades..."
671 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
672 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
674 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
675 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
678 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
679 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
681 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
682 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
688 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
691 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
694 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
696 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
699 #~ msgid "&Analyse audio"
700 #~ msgstr "&Analizar audio"
703 #~ msgid "The directory %1 already exists."
704 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."