1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:664
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:104
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/film_editor.cc:224
64 #: src/wx/film_editor.cc:171
68 #: src/wx/video_panel.cc:200
72 #: src/wx/video_panel.cc:201
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:202
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:199
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/film_editor.cc:225
92 #: src/wx/update_dialog.cc:34
93 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
94 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
96 #: src/wx/about_dialog.cc:30
97 msgid "About DCP-o-matic"
98 msgstr "Over DCP-o-matic"
100 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
101 msgid "Add Cinema..."
102 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
105 msgid "Add Screen..."
106 msgstr "Voeg Scherm toe..."
108 #: src/wx/film_editor.cc:280
109 msgid "Add file(s)..."
110 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
112 #: src/wx/film_editor.cc:282
113 msgid "Add folder..."
114 msgstr "Voeg map toe..."
116 #: src/wx/editable_list.h:62
120 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
122 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
123 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
124 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
127 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
128 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
129 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
130 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
132 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
134 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
135 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
136 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
139 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
140 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
141 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
142 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
144 #: src/wx/config_dialog.cc:799
145 msgid "Allow any DCP frame rate"
146 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
148 #: src/wx/about_dialog.cc:111
150 msgstr "Artwork door"
152 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
157 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
158 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
160 #: src/wx/film_editor.cc:166
161 msgid "Audio channels"
162 msgstr "Audio kanalen"
164 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
167 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
169 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
172 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
175 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
178 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
181 #: src/wx/config_dialog.cc:683
185 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
187 msgid "Bad setting for %s (%s)"
188 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
190 #: src/wx/video_panel.cc:121
194 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
196 msgstr "Verkennen..."
198 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
202 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
206 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
207 msgid "But I have to use fader"
208 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
210 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
214 #: src/wx/config_dialog.cc:679
218 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
222 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
226 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
227 msgid "CPL annotation text"
228 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
230 #: src/wx/audio_panel.cc:63
234 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
238 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
242 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
243 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
244 msgid "Certificate downloaded"
245 msgstr "Certificaat gedownload"
247 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
251 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
253 msgstr "Kanaal versterking"
255 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
259 #: src/wx/config_dialog.cc:120
260 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
261 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
263 #: src/wx/config_dialog.cc:116
264 msgid "Check for updates on startup"
265 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
267 #: src/wx/content_menu.cc:182
268 msgid "Choose a file"
269 msgstr "Kies een bestand"
271 #: src/wx/film_editor.cc:810
272 msgid "Choose a file or files"
273 msgstr "Kies bestand(en)"
275 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
276 msgid "Choose a folder"
279 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
283 #: src/wx/config_dialog.cc:498
284 msgid "Colour Conversions"
285 msgstr "Colour Conversions"
287 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
288 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
289 msgid "Colour conversion"
290 msgstr "Colour conversion"
292 #: src/wx/config_dialog.cc:819
293 msgid "Config|Timing"
294 msgstr "Configureer|Timing"
296 #: src/wx/film_editor.cc:134
300 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
304 #: src/wx/film_editor.cc:139
306 msgstr "Content Type"
308 #: src/wx/video_panel.cc:332
310 msgid "Content frame rate %.4f\n"
311 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
313 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
314 msgid "Content version"
315 msgstr "Content versie"
317 #: src/wx/video_panel.cc:292
319 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
320 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
322 #: src/wx/editable_list.h:64
326 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
327 msgid "Could not analyse audio."
328 msgstr "Kan audio niet analyseren"
330 #: src/wx/film_viewer.cc:346
332 msgid "Could not decode video for view (%s)"
333 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
335 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
337 msgid "Could not make DCP: %s"
338 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
340 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
342 msgid "Could not read certificate file (%s)"
343 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
345 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
349 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
350 msgid "Create in folder"
353 #: src/wx/video_panel.cc:304
355 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
356 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
358 #: src/wx/video_panel.cc:244
362 #: src/wx/film_editor.cc:87
366 #: src/wx/film_editor.cc:129
370 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
371 msgid "DCP directory"
374 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
378 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
380 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
381 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:270
384 msgid "Default ISDCF name details"
385 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
387 #: src/wx/config_dialog.cc:287
388 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
389 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
391 #: src/wx/config_dialog.cc:296
392 msgid "Default audio delay"
393 msgstr "Standaard audio delay"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:278
396 msgid "Default container"
397 msgstr "Standaard container"
399 #: src/wx/config_dialog.cc:282
400 msgid "Default content type"
401 msgstr "Standaard content type"
403 #: src/wx/config_dialog.cc:262
404 msgid "Default directory for new films"
405 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
407 #: src/wx/config_dialog.cc:254
408 msgid "Default duration of still images"
409 msgstr "Standaard lengte van stills"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:304
412 msgid "Default issuer"
413 msgstr "Standaard uitgever"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:274
416 msgid "Default scale to"
417 msgstr "Standaard schaal naar"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:235
421 msgstr "Standaard instellingen"
423 #: src/wx/audio_panel.cc:67
427 #: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
431 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
432 msgid "Disk space required"
433 msgstr "Benodigde Diskruimte"
435 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
436 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
440 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
441 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
445 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
446 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
447 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
449 #: src/wx/film_editor.cc:288
451 msgstr "Naar beneden"
453 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
457 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
458 msgid "Download certificate"
459 msgstr "Download certificaat"
461 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
462 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
463 msgid "Downloading certificate"
464 msgstr "Downloading certificaat"
466 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
467 msgid "Edit Cinema..."
468 msgstr "Edit Bioscoop"
470 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
471 msgid "Edit Screen..."
474 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
475 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
476 #: src/wx/editable_list.h:66
480 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
481 msgid "Email address for KDM delivery"
482 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
484 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
485 msgid "Encoding Servers"
486 msgstr "Encoding Servers"
488 #: src/wx/film_editor.cc:162
492 #: src/wx/config_dialog.cc:817
496 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
497 msgid "Facility (e.g. DLA)"
498 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
500 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
501 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
502 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
506 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
507 msgid "Film Properties"
508 msgstr "Film Instellingen"
510 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
514 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
518 #: src/wx/content_menu.cc:52
519 msgid "Find missing..."
520 msgstr "Zoek ontbrekende..."
522 #: src/wx/film_editor.cc:145
526 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
530 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
531 msgid "Frames already encoded"
532 msgstr "Frames zijn al omgezet"
534 #: src/wx/about_dialog.cc:61
535 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
536 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
538 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
542 #: src/wx/config_dialog.cc:675
546 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
550 #: src/wx/timing_panel.cc:45
552 msgstr "Volledige lengte"
554 #: src/wx/audio_panel.cc:52
558 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
559 msgid "Gain Calculator"
560 msgstr "Gain Calculator"
562 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
564 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
565 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
567 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
571 #: src/wx/config_dialog.cc:813
575 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
579 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
583 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
587 #: src/wx/server_dialog.cc:38
588 msgid "Host name or IP address"
589 msgstr "Host naam of IP address"
591 #: src/wx/audio_panel.cc:242
595 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
596 msgid "I want to play this back at fader"
597 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
599 #: src/wx/config_dialog.cc:560
603 #: src/wx/config_dialog.cc:456
604 msgid "IP address / host name"
605 msgstr "IP adres / host naam"
607 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
611 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
615 #: src/wx/film_editor.cc:228
619 #: src/wx/film_editor.cc:181
620 msgid "JPEG2000 bandwidth"
621 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
623 #: src/wx/content_menu.cc:51
627 #: src/wx/config_dialog.cc:627
631 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
635 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
639 #: src/wx/film_editor.cc:298
640 msgid "Keep video in sequence"
641 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
643 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
647 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
651 #: src/wx/video_panel.cc:88
655 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
659 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
660 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
661 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
663 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
664 msgid "Load from file..."
665 msgstr "Laad van bestand..."
667 #: src/wx/config_dialog.cc:807
671 #: src/wx/config_dialog.cc:804
675 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
679 #: src/wx/film_editor.cc:784
683 #: src/wx/config_dialog.cc:660
684 msgid "Mail password"
685 msgstr "Mail wachtwoord"
687 #: src/wx/config_dialog.cc:656
688 msgid "Mail user name"
689 msgstr "Mail gebruikersnaam"
691 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
695 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
696 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
697 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
699 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
703 #: src/wx/config_dialog.cc:791
704 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
705 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
707 #: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
708 #: src/wx/film_editor.cc:185
712 #: src/wx/video_panel.cc:280
713 msgid "Multiple content selected"
714 msgstr "Meedere content geselecteerd"
716 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
718 msgstr "Mijn documenten"
720 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
721 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
722 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
726 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
730 #: src/wx/update_dialog.cc:36
731 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
732 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
734 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
736 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
738 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
741 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
745 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
749 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
753 #: src/wx/config_dialog.cc:652
754 msgid "Outgoing mail server"
755 msgstr "Uitgaande mail server"
757 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
761 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
763 msgstr "Output gamma"
765 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
766 msgid "Package Type (e.g. OV)"
767 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
769 #: src/wx/video_panel.cc:325
771 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
772 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
774 #: src/wx/config_dialog.cc:572
778 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
782 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
786 #: src/wx/film_viewer.cc:64
790 #: src/wx/timing_panel.cc:54
792 msgstr "Afspeellengte"
794 #: src/wx/audio_plot.cc:86
795 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
796 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
798 #: src/wx/timing_panel.cc:42
802 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
804 msgstr "Voor-uitgave"
806 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
810 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
814 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
815 msgid "Rating (e.g. 15)"
816 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
818 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
822 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
826 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
827 #: src/wx/editable_list.h:68
831 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
832 msgid "Remove Cinema"
833 msgstr "Verwijder Bioscoop"
835 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
836 msgid "Remove Screen"
837 msgstr "Verwijder Scherm"
839 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
843 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
844 msgid "Repeat Content"
845 msgstr "Herhaal content"
847 #: src/wx/content_menu.cc:50
851 #: src/wx/config_dialog.cc:690
852 msgid "Reset to default text"
853 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
855 #: src/wx/film_editor.cc:175
859 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
863 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
864 msgid "Right click to change gain."
865 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
867 #: src/wx/video_panel.cc:99
871 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
875 #: src/wx/film_editor.cc:227
879 #: src/wx/video_panel.cc:132
883 #: src/wx/video_panel.cc:316
885 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
886 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
888 #: src/wx/film_editor.cc:195
892 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
896 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
897 msgid "Select CPL XML file"
898 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
900 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
901 msgid "Select Certificate File"
902 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
904 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
905 msgid "Send by email"
906 msgstr "Stuur per Email"
908 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
909 msgid "Serial number"
910 msgstr "Serie nummer"
912 #: src/wx/server_dialog.cc:28
916 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
917 msgid "Server manufacturer"
918 msgstr "Server fabrikant"
920 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
921 msgid "Server serial number"
922 msgstr "Server serie nummer"
924 #: src/wx/config_dialog.cc:438
928 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
932 #: src/wx/config_dialog.cc:92
934 msgstr "Taal Instellen"
936 #: src/wx/audio_panel.cc:48
937 msgid "Show Audio..."
938 msgstr "Toon Audio..."
940 #: src/wx/film_editor.cc:158
944 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
948 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
952 #: src/wx/update_dialog.cc:43
953 msgid "Stable version "
954 msgstr "Stabiele versie"
956 #: src/wx/film_editor.cc:190
960 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
964 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
965 msgid "Studio (e.g. TCF)"
966 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
968 #: src/wx/config_dialog.cc:671
972 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
973 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
974 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
976 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
980 #: src/wx/about_dialog.cc:165
982 msgstr "Ondersteund door"
984 #: src/wx/config_dialog.cc:542
988 #: src/wx/config_dialog.cc:564
992 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
994 msgstr "Tijdelijke Versie"
996 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
997 msgid "Territory (e.g. UK)"
998 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1000 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1001 msgid "Test version "
1002 msgstr "Test Versie"
1004 #: src/wx/about_dialog.cc:210
1006 msgstr "Getest door"
1008 #: src/wx/content_menu.cc:223
1010 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1011 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1014 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1015 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1016 "ontbrekende content. "
1018 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1019 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1020 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1022 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1023 msgid "There is not enough free memory to do that."
1024 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1026 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1027 msgid "This is not a valid CPL file"
1028 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1030 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1032 msgstr "CPU belasting"
1034 #: src/wx/config_dialog.cc:111
1035 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1036 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1038 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1042 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1046 #: src/wx/film_editor.cc:290
1048 msgstr "Tijdlijn..."
1050 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1051 msgid "Timing|Timing"
1052 msgstr "Timing|Timing"
1054 #: src/wx/video_panel.cc:110
1058 #: src/wx/about_dialog.cc:107
1059 msgid "Translated by"
1060 msgstr "Vertaald door"
1062 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1063 msgid "Trim from end"
1064 msgstr "Trim vanaf einde"
1066 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1067 msgid "Trim from start"
1068 msgstr "Trim vanaf begin"
1070 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1074 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1075 msgid "Unexpected certificate filename form"
1076 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1078 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1082 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1086 #: src/wx/film_editor.cc:286
1090 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1094 #: src/wx/film_editor.cc:123
1095 msgid "Use ISDCF name"
1096 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1098 #: src/wx/config_dialog.cc:452
1099 msgid "Use all servers"
1100 msgstr "Gebruik alle servers"
1102 #: src/wx/film_editor.cc:152
1104 msgstr "Gebruik de beste"
1106 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1108 msgstr "Gebruik preset"
1110 #: src/wx/config_dialog.cc:568
1112 msgstr "Gebruikersnaam"
1114 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1118 #: src/wx/video_panel.cc:68
1122 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1123 msgid "Video frame rate"
1124 msgstr "Video frame rate"
1126 #: src/wx/config_dialog.cc:815
1128 msgstr "Waarschuwingen"
1130 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1131 msgid "With Subtitles"
1132 msgstr "Met ondertiteling"
1134 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1136 msgstr "Schrijf naar"
1138 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1140 msgstr "Geschreven door"
1142 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1146 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
1151 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1155 #: src/wx/subtitle_panel.cc:71
1160 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1163 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1164 "join them to ensure smooth joins between the files."
1166 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1167 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1169 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1172 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1173 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1175 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1176 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1178 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1180 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1181 "problems on playback."
1183 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1184 "problemen met weergave."
1186 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1188 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1191 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1194 #: src/wx/timeline.cc:220
1198 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1202 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1206 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1210 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1211 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
1215 #: src/wx/config_dialog.cc:258
1219 #: src/wx/timeline.cc:243
1223 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1227 #: src/wx/timeline.cc:241
1231 #~ msgid "Default creator"
1232 #~ msgstr "Standaard maker"
1234 #~ msgid "Audio Gain"
1235 #~ msgstr "Audio Gain"
1237 #~ msgid "From address for KDM emails"
1238 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1240 #~ msgid "Subtitle Scale"
1241 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1243 #~ msgid "Subtitle Stream"
1244 #~ msgstr "Ondertitel Stream"