1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-21 23:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:168
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
62 msgstr "3D enkel Links"
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
66 msgstr "3D links/rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
70 msgstr "3D enkel rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
74 msgstr "3D boven/beneden"
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
80 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
82 #: src/wx/timing_panel.cc:118
84 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
88 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
99 #: src/wx/update_dialog.cc:35
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
111 #: src/wx/content_menu.cc:62
115 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
116 msgid "Add Screen..."
117 msgstr "Voeg Scherm toe..."
119 #: src/wx/content_panel.cc:80
121 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
125 #: src/wx/content_panel.cc:75
126 msgid "Add file(s)..."
127 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
129 #: src/wx/content_panel.cc:79
130 msgid "Add folder..."
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:613 src/wx/editable_list.h:62
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
156 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
157 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
158 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
159 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
161 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
163 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
164 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
165 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
168 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
169 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
170 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
171 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
173 #: src/wx/config_dialog.cc:1203
174 msgid "Allow any DCP frame rate"
175 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
177 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
182 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
183 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
190 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
193 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
196 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
199 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
206 #: src/wx/config_dialog.cc:1063
210 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
211 msgid "Blue chromaticity"
214 #: src/wx/video_panel.cc:128
218 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
220 msgstr "Verkennen..."
222 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
223 msgid "Burn subtitles into image"
226 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
227 msgid "But I have to use fader"
228 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
230 #: src/wx/config_dialog.cc:1059
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
243 msgid "CPL annotation text"
244 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
246 #: src/wx/audio_panel.cc:66
250 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
254 #: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/screen_dialog.cc:44
258 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
259 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
260 msgid "Certificate downloaded"
261 msgstr "Certificaat gedownload"
263 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
267 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
269 msgstr "Kanaal versterking"
271 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
275 #: src/wx/config_dialog.cc:183
276 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
277 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
279 #: src/wx/config_dialog.cc:179
280 msgid "Check for updates on startup"
281 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
283 #: src/wx/content_menu.cc:244
284 msgid "Choose a file"
285 msgstr "Kies een bestand"
287 #: src/wx/content_panel.cc:250
288 msgid "Choose a file or files"
289 msgstr "Kies bestand(en)"
291 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
292 msgid "Choose a folder"
295 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
296 msgid "Choose a font file"
299 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
303 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
304 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
305 msgid "Colour conversion"
306 msgstr "Colour conversion"
308 #: src/wx/config_dialog.cc:1223
309 msgid "Config|Timing"
310 msgstr "Configureer|Timing"
312 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
313 msgid "Contact email"
316 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
320 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
324 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
325 msgid "Content Properties"
328 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
330 msgstr "Content Type"
332 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
333 msgid "Content version"
334 msgstr "Content versie"
336 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
340 #: src/wx/editable_list.h:64
344 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
345 msgid "Could not analyse audio."
346 msgstr "Kan audio niet analyseren"
348 #: src/wx/content_panel.cc:298
349 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
352 #: src/wx/content_panel.cc:318
353 msgid "Could not find any images in that folder"
356 #: src/wx/film_viewer.cc:181
358 msgid "Could not get video for view (%s)"
361 #: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:812
362 #: src/wx/config_dialog.cc:832 src/wx/screen_dialog.cc:95
364 msgid "Could not read certificate file (%s)"
365 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
367 #: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:854
369 msgid "Could not read key file (%s)"
372 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
376 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
377 msgid "Create in folder"
380 #: src/wx/video_panel.cc:91
384 #: src/wx/video_panel.cc:190
388 #: src/wx/film_editor.cc:51
392 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
393 msgid "DCP directory"
396 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
400 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
401 msgid "DCP-o-matic audio"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
405 msgid "Debug: decode"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:1227
409 msgid "Debug: encode"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:640
413 msgid "Decrypting DCPs"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:343
417 msgid "Default ISDCF name details"
418 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:356
421 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
422 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:365
425 msgid "Default audio delay"
426 msgstr "Standaard audio delay"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:347
429 msgid "Default container"
430 msgstr "Standaard container"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:351
433 msgid "Default content type"
434 msgstr "Standaard content type"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:335
437 msgid "Default directory for new films"
438 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:327
441 msgid "Default duration of still images"
442 msgstr "Standaard lengte van stills"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:373
445 msgid "Default issuer"
446 msgstr "Standaard uitgever"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:309
450 msgstr "Standaard instellingen"
452 #: src/wx/audio_panel.cc:70
456 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
460 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
465 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
466 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
470 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
471 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
472 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
474 #: src/wx/content_panel.cc:91
476 msgstr "Naar beneden"
478 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
482 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
483 msgid "Download certificate"
484 msgstr "Download certificaat"
486 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
491 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
492 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
493 msgid "Downloading certificate"
494 msgstr "Downloading certificaat"
496 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
497 msgid "Edit Cinema..."
498 msgstr "Edit Bioscoop"
500 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
501 msgid "Edit Screen..."
504 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
505 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
506 #: src/wx/editable_list.h:66
510 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
511 msgid "Email address for KDM delivery"
512 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
514 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
515 msgid "Encoding Servers"
516 msgstr "Encoding Servers"
518 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
522 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
526 #: src/wx/config_dialog.cc:1221
530 #: src/wx/config_dialog.cc:662
531 msgid "Export DCP decryption certificate..."
534 #: src/wx/config_dialog.cc:947
535 msgid "FTP (for Dolby)"
538 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
539 msgid "Facility (e.g. DLA)"
540 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
542 #: src/wx/video_panel.cc:141
546 #: src/wx/video_panel.cc:146
550 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
551 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
552 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
556 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
560 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
564 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
568 #: src/wx/content_menu.cc:59
569 msgid "Find missing..."
570 msgstr "Zoek ontbrekende..."
572 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
576 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
580 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
584 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
588 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
592 #: src/wx/about_dialog.cc:65
593 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
596 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
600 #: src/wx/config_dialog.cc:1055
604 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
608 #: src/wx/timing_panel.cc:82
610 msgstr "Volledige lengte"
612 #: src/wx/audio_panel.cc:55
616 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
617 msgid "Gain Calculator"
618 msgstr "Gain Calculator"
620 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
622 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
623 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
625 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
629 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
630 msgid "Green chromaticity"
633 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
637 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
641 #: src/wx/server_dialog.cc:38
642 msgid "Host name or IP address"
643 msgstr "Host naam of IP address"
645 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
646 msgid "I want to play this back at fader"
647 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
649 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
653 #: src/wx/config_dialog.cc:930
657 #: src/wx/config_dialog.cc:518
658 msgid "IP address / host name"
659 msgstr "IP adres / host naam"
661 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
665 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
669 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
670 msgid "Input gamma correction"
673 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
677 #: src/wx/config_dialog.cc:738
681 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
682 msgid "Intermediate common name"
685 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
689 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
690 msgid "JPEG2000 bandwidth"
691 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
693 #: src/wx/content_menu.cc:58
697 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
701 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
705 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
709 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
710 msgid "Keep video in sequence"
711 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
713 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
717 #: src/wx/config_dialog.cc:561
721 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
725 #: src/wx/config_dialog.cc:736
729 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
730 msgid "Leaf common name"
733 #: src/wx/config_dialog.cc:625
734 msgid "Leaf private key"
737 #: src/wx/video_panel.cc:96
741 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
742 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
745 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
746 msgid "Load from file..."
747 msgstr "Laad van bestand..."
749 #: src/wx/config_dialog.cc:631 src/wx/config_dialog.cc:650
750 #: src/wx/config_dialog.cc:658
754 #: src/wx/config_dialog.cc:1211
758 #: src/wx/config_dialog.cc:1208
762 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
766 #: src/wx/config_dialog.cc:1047
767 msgid "Mail password"
768 msgstr "Mail wachtwoord"
770 #: src/wx/config_dialog.cc:1043
771 msgid "Mail user name"
772 msgstr "Mail gebruikersnaam"
774 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
778 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
779 msgid "Make certificate chain"
782 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
783 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
786 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
790 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
791 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
792 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
794 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1199
795 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
799 #: src/wx/content_panel.cc:88
800 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
803 #: src/wx/content_panel.cc:92
804 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
807 #: src/wx/video_panel.cc:345
808 msgid "Multiple content selected"
809 msgstr "Meedere content geselecteerd"
811 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
813 msgstr "Mijn documenten"
815 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
816 msgid "My problem is"
819 #: src/wx/content_panel.cc:503
823 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
824 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
828 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
832 #: src/wx/update_dialog.cc:37
833 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
834 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
836 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
838 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
840 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
843 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
844 #: src/wx/video_panel.cc:289
848 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
852 #: src/wx/config_dialog.cc:1233
853 msgid "Open console window"
856 #: src/wx/content_panel.cc:96
857 msgid "Open the timeline for the film."
860 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
864 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
865 msgid "Organisational unit"
868 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
872 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
873 msgid "Outgoing mail server"
874 msgstr "Uitgaande mail server"
876 #: src/wx/film_viewer.cc:62
877 msgid "Outline content"
880 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
884 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
885 msgid "Package Type (e.g. OV)"
886 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
888 #: src/wx/config_dialog.cc:942
892 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
896 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
900 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
902 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
905 #: src/wx/film_viewer.cc:68
909 #: src/wx/timing_panel.cc:97
911 msgstr "Afspeellengte"
913 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
915 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
919 #: src/wx/audio_plot.cc:86
920 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
921 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
923 #: src/wx/timing_panel.cc:79
927 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
929 msgstr "Voor-uitgave"
931 #: src/wx/config_dialog.cc:654
935 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
939 #: src/wx/content_menu.cc:60
940 msgid "Properties..."
943 #: src/wx/config_dialog.cc:926
947 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
948 msgid "RGB to XYZ conversion"
951 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
955 #: src/wx/key_dialog.cc:48
959 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
960 msgid "Rating (e.g. 15)"
961 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
963 #: src/wx/content_menu.cc:61
964 msgid "Re-examine..."
967 #: src/wx/config_dialog.cc:635
968 msgid "Re-make certificates and key..."
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
975 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
979 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
983 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
984 msgid "Red chromaticity"
987 #: src/wx/config_dialog.cc:615 src/wx/content_menu.cc:64
988 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
992 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
993 msgid "Remove Cinema"
994 msgstr "Verwijder Bioscoop"
996 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
997 msgid "Remove Screen"
998 msgstr "Verwijder Scherm"
1000 #: src/wx/content_panel.cc:84
1001 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1004 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1008 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1009 msgid "Repeat Content"
1010 msgstr "Herhaal content"
1012 #: src/wx/content_menu.cc:57
1016 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1017 msgid "Report A Problem"
1020 #: src/wx/config_dialog.cc:1070
1021 msgid "Reset to default text"
1022 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1024 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1028 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1032 #: src/wx/video_panel.cc:106
1036 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1037 msgid "Right click to change gain."
1038 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1040 #: src/wx/config_dialog.cc:734
1044 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1045 msgid "Root common name"
1048 #: src/wx/config_dialog.cc:946
1049 msgid "SCP (for AAM)"
1052 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1056 #: src/wx/video_panel.cc:151
1060 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1064 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1065 msgid "Select CPL XML file"
1066 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1068 #: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:824
1069 #: src/wx/config_dialog.cc:869 src/wx/screen_dialog.cc:102
1070 msgid "Select Certificate File"
1071 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1073 #: src/wx/content_menu.cc:312
1077 #: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/config_dialog.cc:846
1078 msgid "Select Key File"
1081 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1082 msgid "Send by email"
1083 msgstr "Stuur per Email"
1085 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1089 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1090 msgid "Serial number"
1091 msgstr "Serie nummer"
1093 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1097 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1098 msgid "Server manufacturer"
1099 msgstr "Server fabrikant"
1101 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1102 msgid "Server serial number"
1103 msgstr "Server serie nummer"
1105 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1109 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1113 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1117 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1118 msgid "Set language"
1119 msgstr "Taal Instellen"
1121 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1122 msgid "Show Audio..."
1125 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1126 msgid "Show audio..."
1129 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1133 #: src/wx/config_dialog.cc:578
1134 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1137 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1141 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1145 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1146 msgid "Stable version "
1147 msgstr "Stabiele versie"
1149 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1153 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1157 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1161 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1162 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1163 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1165 #: src/wx/config_dialog.cc:1051
1169 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1173 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1174 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1175 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1177 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1179 msgstr "Ondertitels"
1181 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1182 msgid "Supported by"
1183 msgstr "Ondersteund door"
1185 #: src/wx/config_dialog.cc:909
1189 #: src/wx/config_dialog.cc:934
1193 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1194 msgid "Temp version"
1195 msgstr "Tijdelijke Versie"
1197 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1198 msgid "Territory (e.g. UK)"
1199 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1201 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1202 msgid "Test version "
1203 msgstr "Test Versie"
1205 #: src/wx/about_dialog.cc:242
1207 msgstr "Getest door"
1209 #: src/wx/content_menu.cc:298
1211 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1212 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1215 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1216 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1217 "ontbrekende content. "
1219 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1220 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1221 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1223 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1224 msgid "There is not enough free memory to do that."
1225 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1227 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1228 msgid "This is not a valid CPL file"
1229 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1231 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1233 msgstr "CPU belasting"
1235 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1236 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1237 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1239 #: src/wx/config_dialog.cc:599
1243 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1247 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1251 #: src/wx/content_panel.cc:95
1253 msgstr "Tijdlijn..."
1255 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1256 msgid "Timing|Timing"
1257 msgstr "Timing|Timing"
1259 #: src/wx/video_panel.cc:118
1263 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1264 msgid "Translated by"
1265 msgstr "Vertaald door"
1267 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1268 msgid "Trim after current position"
1271 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1272 msgid "Trim from end"
1273 msgstr "Trim vanaf einde"
1275 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1276 msgid "Trim from start"
1277 msgstr "Trim vanaf begin"
1279 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1280 msgid "Trim up to current position"
1283 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:591
1284 #: src/wx/video_panel.cc:78
1288 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1289 msgid "Unexpected certificate filename form"
1290 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1292 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1296 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1300 #: src/wx/content_panel.cc:87
1304 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1308 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1309 msgid "Use ISDCF name"
1310 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1312 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1313 msgid "Use all servers"
1314 msgstr "Gebruik alle servers"
1316 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1318 msgstr "Gebruik de beste"
1320 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1322 msgstr "Gebruik preset"
1324 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1325 msgid "Use subtitles"
1328 #: src/wx/config_dialog.cc:938
1330 msgstr "Gebruikersnaam"
1332 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1336 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1337 msgid "Video frame rate"
1338 msgstr "Video frame rate"
1340 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1344 #: src/wx/config_dialog.cc:1219
1346 msgstr "Waarschuwingen"
1348 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1352 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1353 msgid "White point adjustment"
1356 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1357 msgid "With help from"
1360 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1362 msgstr "Schrijf naar"
1364 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1366 msgstr "Geschreven door"
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1372 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1376 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1380 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1384 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1385 msgid "YUV to RGB conversion"
1388 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1389 msgid "YUV to RGB matrix"
1392 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1394 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1395 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1398 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1401 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1402 "join them to ensure smooth joins between the files."
1404 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1405 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1407 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1409 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1410 "likely to cause problems on playback."
1413 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1416 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1417 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1419 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1420 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1422 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1424 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1425 "problems on playback."
1427 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1428 "problemen met weergave."
1430 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1432 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1435 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1438 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1440 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1444 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1448 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1452 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1453 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1457 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1458 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1462 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1463 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1467 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1468 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1472 #: src/wx/config_dialog.cc:1036
1476 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1477 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1481 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1485 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1489 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1493 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1497 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1501 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1505 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1509 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1510 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1512 #~ msgid "Disk space required"
1513 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1515 #~ msgid "Film Properties"
1516 #~ msgstr "Film Instellingen"
1527 #~ msgid "Output gamma"
1528 #~ msgstr "Output gamma"
1530 #~ msgid "Artwork by"
1531 #~ msgstr "Artwork door"
1534 #~ msgid "Audio channels"
1538 #~ msgid "Video length"
1539 #~ msgstr "Volledige lengte"
1542 #~ msgid "Video size"
1546 #~ msgid "frames per second"
1547 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1550 #~ msgid "video frames"
1551 #~ msgstr "Video frame rate"
1563 #~ msgid "Calculate digests"
1564 #~ msgstr "Bereken..."
1566 #~ msgid "Colour Conversions"
1567 #~ msgstr "Colour Conversions"
1570 #~ msgstr "DCP naam"
1600 #~ msgstr "Top crop"
1605 #~ msgid "counting..."
1606 #~ msgstr "tellen..."
1608 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1609 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1611 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1612 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1614 #~ msgid "Default scale to"
1615 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1617 #~ msgid "1 channel"
1618 #~ msgstr "1 channel"
1623 #~ msgid "Default creator"
1624 #~ msgstr "Standaard maker"
1626 #~ msgid "Audio Gain"
1627 #~ msgstr "Audio Gain"
1629 #~ msgid "From address for KDM emails"
1630 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1632 #~ msgid "Subtitle Scale"
1633 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1635 #~ msgid "Subtitle Stream"
1636 #~ msgstr "Ondertitel Stream"