1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:990
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:166
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
44 #: src/wx/video_panel.cc:219
48 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
49 msgid "2D version of content available in 3D"
50 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
60 #: src/wx/video_panel.cc:222
64 #: src/wx/video_panel.cc:223
66 msgstr "3D enkel Links"
68 #: src/wx/video_panel.cc:220
70 msgstr "3D links/rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:224
74 msgstr "3D enkel rechts"
76 #: src/wx/video_panel.cc:221
78 msgstr "3D boven/beneden"
80 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
84 #: src/wx/timing_panel.cc:118
86 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
90 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
94 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
96 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
97 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
98 "unlikely to have any visible effect on the image."
101 #: src/wx/update_dialog.cc:35
102 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
103 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
105 #: src/wx/about_dialog.cc:34
106 msgid "About DCP-o-matic"
107 msgstr "Over DCP-o-matic"
109 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
110 msgid "Add Cinema..."
111 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
113 #: src/wx/content_menu.cc:62
117 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
118 msgid "Add Screen..."
119 msgstr "Voeg Scherm toe..."
121 #: src/wx/content_panel.cc:79
123 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
127 #: src/wx/content_panel.cc:74
128 msgid "Add file(s)..."
129 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
131 #: src/wx/content_panel.cc:78
132 msgid "Add folder..."
135 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
136 msgid "Add image sequence"
139 #: src/wx/content_panel.cc:75
140 msgid "Add video, image or sound files to the film."
143 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
147 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
148 msgid "Adjust white point to"
151 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
153 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
154 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
155 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
158 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
159 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
160 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
161 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
163 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
165 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
166 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
167 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
170 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
171 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
172 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
173 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
175 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
176 msgid "Allow any DCP frame rate"
177 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
179 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
183 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
184 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
185 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
187 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
190 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
192 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
195 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
198 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
201 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
204 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
208 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
212 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
213 msgid "Blue chromaticity"
216 #: src/wx/video_panel.cc:128
220 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
222 msgstr "Verkennen..."
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
225 msgid "Burn subtitles into image"
228 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
229 msgid "But I have to use fader"
230 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
232 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
240 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
244 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
245 msgid "CPL annotation text"
246 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
248 #: src/wx/audio_panel.cc:66
252 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
256 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
260 #: src/wx/config_dialog.cc:567
261 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
264 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
265 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
266 msgid "Certificate downloaded"
267 msgstr "Certificaat gedownload"
269 #: src/wx/config_dialog.cc:626
270 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
273 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
277 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
279 msgstr "Kanaal versterking"
281 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
285 #: src/wx/config_dialog.cc:181
286 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
287 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
289 #: src/wx/config_dialog.cc:177
290 msgid "Check for updates on startup"
291 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
293 #: src/wx/content_menu.cc:244
294 msgid "Choose a file"
295 msgstr "Kies een bestand"
297 #: src/wx/content_panel.cc:242
298 msgid "Choose a file or files"
299 msgstr "Kies bestand(en)"
301 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
302 msgid "Choose a folder"
305 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
306 msgid "Choose a font file"
309 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
313 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
314 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
315 msgid "Colour conversion"
316 msgstr "Colour conversion"
318 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
319 msgid "Config|Timing"
320 msgstr "Configureer|Timing"
322 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
323 msgid "Contact email"
326 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
330 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
334 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
335 msgid "Content Properties"
338 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
340 msgstr "Content Type"
342 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
343 msgid "Content version"
344 msgstr "Content versie"
346 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
350 #: src/wx/editable_list.h:64
354 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
355 msgid "Could not analyse audio."
356 msgstr "Kan audio niet analyseren"
358 #: src/wx/content_panel.cc:290
359 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
362 #: src/wx/content_panel.cc:310
363 msgid "Could not find any images in that folder"
366 #: src/wx/film_viewer.cc:181
368 msgid "Could not get video for view (%s)"
371 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
372 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
374 msgid "Could not read certificate file (%s)"
375 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
377 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
379 msgid "Could not read key file (%s)"
382 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
386 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
387 msgid "Create in folder"
390 #: src/wx/video_panel.cc:91
394 #: src/wx/video_panel.cc:190
398 #: src/wx/film_editor.cc:51
402 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
403 msgid "DCP directory"
406 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
410 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
411 msgid "DCP-o-matic audio"
414 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
415 msgid "Debug: decode"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:1165
419 msgid "Debug: encode"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:336
423 msgid "Default ISDCF name details"
424 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:349
427 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
428 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:358
431 msgid "Default audio delay"
432 msgstr "Standaard audio delay"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:340
435 msgid "Default container"
436 msgstr "Standaard container"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:344
439 msgid "Default content type"
440 msgstr "Standaard content type"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:328
443 msgid "Default directory for new films"
444 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
446 #: src/wx/config_dialog.cc:320
447 msgid "Default duration of still images"
448 msgstr "Standaard lengte van stills"
450 #: src/wx/config_dialog.cc:366
451 msgid "Default issuer"
452 msgstr "Standaard uitgever"
454 #: src/wx/config_dialog.cc:302
456 msgstr "Standaard instellingen"
458 #: src/wx/audio_panel.cc:70
462 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
466 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
467 msgid "Disk space required"
468 msgstr "Benodigde Diskruimte"
470 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
471 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
475 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
476 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
480 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
481 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
482 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
484 #: src/wx/content_panel.cc:90
486 msgstr "Naar beneden"
488 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
492 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
493 msgid "Download certificate"
494 msgstr "Download certificaat"
496 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
497 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
498 msgid "Downloading certificate"
499 msgstr "Downloading certificaat"
501 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
502 msgid "Edit Cinema..."
503 msgstr "Edit Bioscoop"
505 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
506 msgid "Edit Screen..."
509 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
510 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
511 #: src/wx/editable_list.h:66
515 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
516 msgid "Email address for KDM delivery"
517 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
519 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
520 msgid "Encoding Servers"
521 msgstr "Encoding Servers"
523 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
527 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
531 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
535 #: src/wx/config_dialog.cc:642
536 msgid "Export DCP decryption certificate..."
539 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
540 msgid "Facility (e.g. DLA)"
541 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
543 #: src/wx/video_panel.cc:141
547 #: src/wx/video_panel.cc:146
551 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
552 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
553 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
557 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
561 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
562 msgid "Film Properties"
563 msgstr "Film Instellingen"
565 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
569 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
573 #: src/wx/content_menu.cc:59
574 msgid "Find missing..."
575 msgstr "Zoek ontbrekende..."
577 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
581 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
585 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
589 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
593 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
597 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
601 #: src/wx/about_dialog.cc:65
602 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
605 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
609 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
613 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
617 #: src/wx/timing_panel.cc:82
619 msgstr "Volledige lengte"
621 #: src/wx/audio_panel.cc:55
625 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
626 msgid "Gain Calculator"
627 msgstr "Gain Calculator"
629 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
631 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
632 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
634 #: src/wx/properties_dialog.cc:48
638 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
642 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
643 msgid "Green chromaticity"
646 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
650 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
654 #: src/wx/server_dialog.cc:38
655 msgid "Host name or IP address"
656 msgstr "Host naam of IP address"
658 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
659 msgid "I want to play this back at fader"
660 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
662 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
666 #: src/wx/config_dialog.cc:888
670 #: src/wx/config_dialog.cc:511
671 msgid "IP address / host name"
672 msgstr "IP adres / host naam"
674 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
678 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
682 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
683 msgid "Input gamma correction"
686 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
690 #: src/wx/config_dialog.cc:718
694 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
695 msgid "Intermediate common name"
698 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
702 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
703 msgid "JPEG2000 bandwidth"
704 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
706 #: src/wx/content_menu.cc:58
710 #: src/wx/config_dialog.cc:961
714 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
718 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
722 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
723 msgid "Keep video in sequence"
724 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
726 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
730 #: src/wx/config_dialog.cc:554
734 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
738 #: src/wx/config_dialog.cc:716
742 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
743 msgid "Leaf common name"
746 #: src/wx/video_panel.cc:96
750 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
751 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
754 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
755 msgid "Load from file..."
756 msgstr "Laad van bestand..."
758 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
759 #: src/wx/config_dialog.cc:638
763 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
767 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
771 #: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
775 #: src/wx/config_dialog.cc:986
776 msgid "Mail password"
777 msgstr "Mail wachtwoord"
779 #: src/wx/config_dialog.cc:982
780 msgid "Mail user name"
781 msgstr "Mail gebruikersnaam"
783 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
787 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
788 msgid "Make certificate chain"
791 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
792 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
795 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
799 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
800 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
801 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
803 #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
804 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
808 #: src/wx/content_panel.cc:87
809 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
812 #: src/wx/content_panel.cc:91
813 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
816 #: src/wx/video_panel.cc:345
817 msgid "Multiple content selected"
818 msgstr "Meedere content geselecteerd"
820 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
822 msgstr "Mijn documenten"
824 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
825 msgid "My problem is"
828 #: src/wx/content_panel.cc:495
832 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
833 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
837 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
841 #: src/wx/update_dialog.cc:37
842 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
843 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
845 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
847 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
849 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
852 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
853 #: src/wx/video_panel.cc:289
857 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
861 #: src/wx/config_dialog.cc:1171
862 msgid "Open console window"
865 #: src/wx/content_panel.cc:95
866 msgid "Open the timeline for the film."
869 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
873 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
874 msgid "Organisational unit"
877 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
881 #: src/wx/config_dialog.cc:978
882 msgid "Outgoing mail server"
883 msgstr "Uitgaande mail server"
885 #: src/wx/film_viewer.cc:62
886 msgid "Outline content"
889 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
893 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
894 msgid "Package Type (e.g. OV)"
895 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
897 #: src/wx/config_dialog.cc:900
901 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
905 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
909 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
911 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
914 #: src/wx/film_viewer.cc:68
918 #: src/wx/timing_panel.cc:97
920 msgstr "Afspeellengte"
922 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
924 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
928 #: src/wx/audio_plot.cc:86
929 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
930 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
932 #: src/wx/timing_panel.cc:79
936 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
938 msgstr "Voor-uitgave"
940 #: src/wx/config_dialog.cc:634
941 msgid "Private key for decrypting DCPs"
944 #: src/wx/config_dialog.cc:616
945 msgid "Private key for leaf certificate"
948 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
952 #: src/wx/content_menu.cc:60
953 msgid "Properties..."
956 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
957 msgid "RGB to XYZ conversion"
960 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
964 #: src/wx/key_dialog.cc:48
968 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
969 msgid "Rating (e.g. 15)"
970 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
972 #: src/wx/content_menu.cc:61
973 msgid "Re-examine..."
976 #: src/wx/config_dialog.cc:612
977 msgid "Re-make certificates..."
980 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
984 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
988 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
992 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
993 msgid "Red chromaticity"
996 #: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
997 #: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
1001 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
1002 msgid "Remove Cinema"
1003 msgstr "Verwijder Bioscoop"
1005 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
1006 msgid "Remove Screen"
1007 msgstr "Verwijder Scherm"
1009 #: src/wx/content_panel.cc:83
1010 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1013 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1017 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1018 msgid "Repeat Content"
1019 msgstr "Herhaal content"
1021 #: src/wx/content_menu.cc:57
1025 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1026 msgid "Report A Problem"
1029 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
1030 msgid "Reset to default text"
1031 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1033 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1037 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1041 #: src/wx/video_panel.cc:106
1045 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1046 msgid "Right click to change gain."
1047 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1049 #: src/wx/config_dialog.cc:714
1053 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1054 msgid "Root common name"
1057 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1061 #: src/wx/video_panel.cc:151
1065 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1069 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1070 msgid "Select CPL XML file"
1071 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1073 #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
1075 msgid "Select Certificate File"
1076 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1078 #: src/wx/content_menu.cc:312
1082 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
1083 msgid "Select Key File"
1086 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1087 msgid "Send by email"
1088 msgstr "Stuur per Email"
1090 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1094 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1095 msgid "Serial number"
1096 msgstr "Serie nummer"
1098 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1102 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1103 msgid "Server manufacturer"
1104 msgstr "Server fabrikant"
1106 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1107 msgid "Server serial number"
1108 msgstr "Server serie nummer"
1110 #: src/wx/config_dialog.cc:494
1114 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1118 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1122 #: src/wx/config_dialog.cc:153
1123 msgid "Set language"
1124 msgstr "Taal Instellen"
1126 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1127 msgid "Show Audio..."
1130 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1131 msgid "Show audio..."
1134 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1138 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1142 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1146 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1147 msgid "Stable version "
1148 msgstr "Stabiele versie"
1150 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1154 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1158 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1162 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1163 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1164 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1166 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1170 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1174 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1175 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1176 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1178 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1180 msgstr "Ondertitels"
1182 #: src/wx/about_dialog.cc:190
1183 msgid "Supported by"
1184 msgstr "Ondersteund door"
1186 #: src/wx/config_dialog.cc:871
1190 #: src/wx/config_dialog.cc:892
1194 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1195 msgid "Temp version"
1196 msgstr "Tijdelijke Versie"
1198 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1199 msgid "Territory (e.g. UK)"
1200 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1202 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1203 msgid "Test version "
1204 msgstr "Test Versie"
1206 #: src/wx/about_dialog.cc:239
1208 msgstr "Getest door"
1210 #: src/wx/content_menu.cc:298
1212 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1213 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1216 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1217 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1218 "ontbrekende content. "
1220 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1221 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1222 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1224 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1225 msgid "There is not enough free memory to do that."
1226 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1228 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1229 msgid "This is not a valid CPL file"
1230 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1232 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1234 msgstr "CPU belasting"
1236 #: src/wx/config_dialog.cc:173
1237 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1238 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1240 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1244 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1248 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1252 #: src/wx/content_panel.cc:94
1254 msgstr "Tijdlijn..."
1256 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1257 msgid "Timing|Timing"
1258 msgstr "Timing|Timing"
1260 #: src/wx/video_panel.cc:118
1264 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1265 msgid "Translated by"
1266 msgstr "Vertaald door"
1268 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1269 msgid "Trim after current position"
1272 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1273 msgid "Trim from end"
1274 msgstr "Trim vanaf einde"
1276 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1277 msgid "Trim from start"
1278 msgstr "Trim vanaf begin"
1280 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1281 msgid "Trim up to current position"
1284 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
1285 #: src/wx/video_panel.cc:78
1289 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1290 msgid "Unexpected certificate filename form"
1291 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1293 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1297 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1301 #: src/wx/content_panel.cc:86
1305 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1309 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1310 msgid "Use ISDCF name"
1311 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1313 #: src/wx/config_dialog.cc:507
1314 msgid "Use all servers"
1315 msgstr "Gebruik alle servers"
1317 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1319 msgstr "Gebruik de beste"
1321 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1323 msgstr "Gebruik preset"
1325 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1326 msgid "Use subtitles"
1329 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1331 msgstr "Gebruikersnaam"
1333 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1337 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1338 msgid "Video frame rate"
1339 msgstr "Video frame rate"
1341 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1345 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1347 msgstr "Waarschuwingen"
1349 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1353 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1354 msgid "White point adjustment"
1357 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1358 msgid "With help from"
1361 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1363 msgstr "Schrijf naar"
1365 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1367 msgstr "Geschreven door"
1369 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1373 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1377 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1381 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1385 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1386 msgid "YUV to RGB conversion"
1389 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1390 msgid "YUV to RGB matrix"
1393 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1395 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1396 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1399 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1402 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1403 "join them to ensure smooth joins between the files."
1405 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1406 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1408 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1410 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1411 "likely to cause problems on playback."
1414 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1417 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1418 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1420 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1421 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1423 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1425 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1426 "problems on playback."
1428 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1429 "problemen met weergave."
1431 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1433 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1436 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1439 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1441 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1445 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1449 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1453 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1454 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1458 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1459 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1463 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1464 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1468 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1469 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
1473 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1474 #: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
1478 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1482 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1486 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1490 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1494 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1498 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1502 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1509 #~ msgid "Output gamma"
1510 #~ msgstr "Output gamma"
1512 #~ msgid "Artwork by"
1513 #~ msgstr "Artwork door"
1516 #~ msgid "Audio channels"
1520 #~ msgid "Video length"
1521 #~ msgstr "Volledige lengte"
1524 #~ msgid "Video size"
1528 #~ msgid "frames per second"
1529 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1532 #~ msgid "video frames"
1533 #~ msgstr "Video frame rate"
1545 #~ msgid "Calculate digests"
1546 #~ msgstr "Bereken..."
1548 #~ msgid "Colour Conversions"
1549 #~ msgstr "Colour Conversions"
1552 #~ msgstr "DCP naam"
1582 #~ msgstr "Top crop"
1587 #~ msgid "counting..."
1588 #~ msgstr "tellen..."
1590 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1591 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1593 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1594 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1596 #~ msgid "Default scale to"
1597 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1599 #~ msgid "1 channel"
1600 #~ msgstr "1 channel"
1605 #~ msgid "Default creator"
1606 #~ msgstr "Standaard maker"
1608 #~ msgid "Audio Gain"
1609 #~ msgstr "Audio Gain"
1611 #~ msgid "From address for KDM emails"
1612 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1614 #~ msgid "Subtitle Scale"
1615 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1617 #~ msgid "Subtitle Stream"
1618 #~ msgstr "Ondertitel Stream"