1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:664
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:104
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:273
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/film_editor.cc:224
64 #: src/wx/film_editor.cc:171
68 #: src/wx/video_panel.cc:200
72 #: src/wx/video_panel.cc:201
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:202
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:199
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/film_editor.cc:225
92 #: src/wx/update_dialog.cc:34
93 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
94 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
96 #: src/wx/about_dialog.cc:30
97 msgid "About DCP-o-matic"
98 msgstr "Over DCP-o-matic"
100 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
101 msgid "Add Cinema..."
102 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
105 msgid "Add Screen..."
106 msgstr "Voeg Scherm toe..."
108 #: src/wx/film_editor.cc:285
110 "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
113 #: src/wx/film_editor.cc:280
114 msgid "Add file(s)..."
115 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
117 #: src/wx/film_editor.cc:284
123 #: src/wx/film_editor.cc:281
124 msgid "Add video, image or sound files to the film."
127 #: src/wx/editable_list.h:62
131 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
133 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
134 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
135 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
138 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
139 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
140 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
141 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
143 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
145 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
146 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
147 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
150 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
151 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
152 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
153 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
155 #: src/wx/config_dialog.cc:799
156 msgid "Allow any DCP frame rate"
157 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
159 #: src/wx/about_dialog.cc:111
161 msgstr "Artwork door"
163 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
167 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
168 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
169 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
171 #: src/wx/film_editor.cc:166
172 msgid "Audio channels"
173 msgstr "Audio kanalen"
175 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
178 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
180 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
189 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
192 #: src/wx/audio_panel.cc:248
194 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
197 #: src/wx/audio_panel.cc:253
198 msgid "Audio will not be resampled."
201 #: src/wx/config_dialog.cc:683
205 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
207 msgid "Bad setting for %s (%s)"
208 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
210 #: src/wx/video_panel.cc:121
214 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
216 msgstr "Verkennen..."
218 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
222 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
226 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
227 msgid "But I have to use fader"
228 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
230 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
234 #: src/wx/config_dialog.cc:679
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
246 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
247 msgid "CPL annotation text"
248 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
250 #: src/wx/audio_panel.cc:63
254 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
258 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
262 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
263 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
264 msgid "Certificate downloaded"
265 msgstr "Certificaat gedownload"
267 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
271 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
273 msgstr "Kanaal versterking"
275 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
279 #: src/wx/config_dialog.cc:120
280 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
281 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
283 #: src/wx/config_dialog.cc:116
284 msgid "Check for updates on startup"
285 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
287 #: src/wx/content_menu.cc:182
288 msgid "Choose a file"
289 msgstr "Kies een bestand"
291 #: src/wx/film_editor.cc:815
292 msgid "Choose a file or files"
293 msgstr "Kies bestand(en)"
295 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
296 msgid "Choose a folder"
299 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
303 #: src/wx/config_dialog.cc:498
304 msgid "Colour Conversions"
305 msgstr "Colour Conversions"
307 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
308 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
309 msgid "Colour conversion"
310 msgstr "Colour conversion"
312 #: src/wx/config_dialog.cc:819
313 msgid "Config|Timing"
314 msgstr "Configureer|Timing"
316 #: src/wx/film_editor.cc:134
320 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
324 #: src/wx/film_editor.cc:139
326 msgstr "Content Type"
328 #: src/wx/video_panel.cc:332
330 msgid "Content frame rate %.4f\n"
331 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
333 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
334 msgid "Content version"
335 msgstr "Content versie"
337 #: src/wx/video_panel.cc:292
339 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
340 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
342 #: src/wx/editable_list.h:64
346 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
347 msgid "Could not analyse audio."
348 msgstr "Kan audio niet analyseren"
350 #: src/wx/film_viewer.cc:346
352 msgid "Could not decode video for view (%s)"
353 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
355 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
357 msgid "Could not make DCP: %s"
358 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
360 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
362 msgid "Could not read certificate file (%s)"
363 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
365 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
369 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
370 msgid "Create in folder"
373 #: src/wx/video_panel.cc:304
375 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
376 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
378 #: src/wx/video_panel.cc:244
382 #: src/wx/film_editor.cc:87
386 #: src/wx/film_editor.cc:129
390 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
391 msgid "DCP directory"
394 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
398 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
400 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
401 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
403 #: src/wx/config_dialog.cc:270
404 msgid "Default ISDCF name details"
405 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
407 #: src/wx/config_dialog.cc:287
408 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
409 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:296
412 msgid "Default audio delay"
413 msgstr "Standaard audio delay"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:278
416 msgid "Default container"
417 msgstr "Standaard container"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:282
420 msgid "Default content type"
421 msgstr "Standaard content type"
423 #: src/wx/config_dialog.cc:262
424 msgid "Default directory for new films"
425 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
427 #: src/wx/config_dialog.cc:254
428 msgid "Default duration of still images"
429 msgstr "Standaard lengte van stills"
431 #: src/wx/config_dialog.cc:304
432 msgid "Default issuer"
433 msgstr "Standaard uitgever"
435 #: src/wx/config_dialog.cc:274
436 msgid "Default scale to"
437 msgstr "Standaard schaal naar"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:235
441 msgstr "Standaard instellingen"
443 #: src/wx/audio_panel.cc:67
447 #: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
451 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
452 msgid "Disk space required"
453 msgstr "Benodigde Diskruimte"
455 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
460 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
465 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
466 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
467 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
469 #: src/wx/film_editor.cc:296
471 msgstr "Naar beneden"
473 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
477 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
478 msgid "Download certificate"
479 msgstr "Download certificaat"
481 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
482 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
483 msgid "Downloading certificate"
484 msgstr "Downloading certificaat"
486 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
487 msgid "Edit Cinema..."
488 msgstr "Edit Bioscoop"
490 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
491 msgid "Edit Screen..."
494 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
495 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
496 #: src/wx/editable_list.h:66
500 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
501 msgid "Email address for KDM delivery"
502 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
504 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
505 msgid "Encoding Servers"
506 msgstr "Encoding Servers"
508 #: src/wx/film_editor.cc:162
512 #: src/wx/config_dialog.cc:817
516 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
517 msgid "Facility (e.g. DLA)"
518 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
520 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
521 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
522 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
526 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
527 msgid "Film Properties"
528 msgstr "Film Instellingen"
530 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
534 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
538 #: src/wx/content_menu.cc:52
539 msgid "Find missing..."
540 msgstr "Zoek ontbrekende..."
542 #: src/wx/film_editor.cc:145
546 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
550 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
551 msgid "Frames already encoded"
552 msgstr "Frames zijn al omgezet"
554 #: src/wx/about_dialog.cc:61
555 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
556 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
558 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
562 #: src/wx/config_dialog.cc:675
566 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
570 #: src/wx/timing_panel.cc:45
572 msgstr "Volledige lengte"
574 #: src/wx/audio_panel.cc:52
578 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
579 msgid "Gain Calculator"
580 msgstr "Gain Calculator"
582 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
584 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
585 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
587 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
591 #: src/wx/config_dialog.cc:813
595 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
599 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
603 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
607 #: src/wx/server_dialog.cc:38
608 msgid "Host name or IP address"
609 msgstr "Host naam of IP address"
611 #: src/wx/audio_panel.cc:277
615 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
616 msgid "I want to play this back at fader"
617 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
619 #: src/wx/config_dialog.cc:560
623 #: src/wx/config_dialog.cc:456
624 msgid "IP address / host name"
625 msgstr "IP adres / host naam"
627 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
631 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
635 #: src/wx/film_editor.cc:228
639 #: src/wx/film_editor.cc:181
640 msgid "JPEG2000 bandwidth"
641 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
643 #: src/wx/content_menu.cc:51
647 #: src/wx/config_dialog.cc:627
651 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
655 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
659 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
660 msgid "Keep video in sequence"
661 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
663 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
667 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
671 #: src/wx/video_panel.cc:88
675 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
679 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
680 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
681 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
683 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
684 msgid "Load from file..."
685 msgstr "Laad van bestand..."
687 #: src/wx/config_dialog.cc:807
691 #: src/wx/config_dialog.cc:804
695 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
699 #: src/wx/film_editor.cc:789
703 #: src/wx/config_dialog.cc:660
704 msgid "Mail password"
705 msgstr "Mail wachtwoord"
707 #: src/wx/config_dialog.cc:656
708 msgid "Mail user name"
709 msgstr "Mail gebruikersnaam"
711 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
715 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
716 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
717 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
719 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
723 #: src/wx/config_dialog.cc:791
724 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
725 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
727 #: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
728 #: src/wx/film_editor.cc:185
732 #: src/wx/film_editor.cc:293
733 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
736 #: src/wx/film_editor.cc:297
737 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
740 #: src/wx/video_panel.cc:280
741 msgid "Multiple content selected"
742 msgstr "Meedere content geselecteerd"
744 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
746 msgstr "Mijn documenten"
748 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
749 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
750 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
754 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
758 #: src/wx/update_dialog.cc:36
759 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
760 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
762 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
764 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
766 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
769 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
773 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
777 #: src/wx/film_editor.cc:301
778 msgid "Open the timeline for the film."
781 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
785 #: src/wx/config_dialog.cc:652
786 msgid "Outgoing mail server"
787 msgstr "Uitgaande mail server"
789 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
793 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
795 msgstr "Output gamma"
797 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
798 msgid "Package Type (e.g. OV)"
799 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
801 #: src/wx/video_panel.cc:325
803 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
804 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
806 #: src/wx/config_dialog.cc:572
810 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
814 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
818 #: src/wx/film_viewer.cc:64
822 #: src/wx/timing_panel.cc:54
824 msgstr "Afspeellengte"
826 #: src/wx/audio_plot.cc:86
827 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
828 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
830 #: src/wx/timing_panel.cc:42
834 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
836 msgstr "Voor-uitgave"
838 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
842 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
846 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
847 msgid "Rating (e.g. 15)"
848 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
850 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
854 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
858 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
859 #: src/wx/editable_list.h:68
863 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
864 msgid "Remove Cinema"
865 msgstr "Verwijder Bioscoop"
867 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
868 msgid "Remove Screen"
869 msgstr "Verwijder Scherm"
871 #: src/wx/film_editor.cc:289
872 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
875 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
879 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
880 msgid "Repeat Content"
881 msgstr "Herhaal content"
883 #: src/wx/content_menu.cc:50
887 #: src/wx/config_dialog.cc:690
888 msgid "Reset to default text"
889 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
891 #: src/wx/film_editor.cc:175
895 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
899 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
900 msgid "Right click to change gain."
901 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
903 #: src/wx/video_panel.cc:99
907 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
911 #: src/wx/film_editor.cc:227
915 #: src/wx/video_panel.cc:132
919 #: src/wx/video_panel.cc:316
921 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
922 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
924 #: src/wx/film_editor.cc:195
928 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
932 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
933 msgid "Select CPL XML file"
934 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
936 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
937 msgid "Select Certificate File"
938 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
940 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
941 msgid "Send by email"
942 msgstr "Stuur per Email"
944 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
945 msgid "Serial number"
946 msgstr "Serie nummer"
948 #: src/wx/server_dialog.cc:28
952 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
953 msgid "Server manufacturer"
954 msgstr "Server fabrikant"
956 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
957 msgid "Server serial number"
958 msgstr "Server serie nummer"
960 #: src/wx/config_dialog.cc:438
964 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
968 #: src/wx/config_dialog.cc:92
970 msgstr "Taal Instellen"
972 #: src/wx/audio_panel.cc:48
973 msgid "Show Audio..."
974 msgstr "Toon Audio..."
976 #: src/wx/film_editor.cc:158
980 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
984 #: src/wx/timeline_dialog.cc:39
988 #: src/wx/update_dialog.cc:43
989 msgid "Stable version "
990 msgstr "Stabiele versie"
992 #: src/wx/film_editor.cc:190
996 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
1000 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1001 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1002 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1004 #: src/wx/config_dialog.cc:671
1008 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1009 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1010 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1012 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
1014 msgstr "Ondertitels"
1016 #: src/wx/about_dialog.cc:166
1017 msgid "Supported by"
1018 msgstr "Ondersteund door"
1020 #: src/wx/config_dialog.cc:542
1024 #: src/wx/config_dialog.cc:564
1028 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1029 msgid "Temp version"
1030 msgstr "Tijdelijke Versie"
1032 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1033 msgid "Territory (e.g. UK)"
1034 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1036 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1037 msgid "Test version "
1038 msgstr "Test Versie"
1040 #: src/wx/about_dialog.cc:211
1042 msgstr "Getest door"
1044 #: src/wx/content_menu.cc:223
1046 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1047 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1050 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1051 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1052 "ontbrekende content. "
1054 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1055 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1056 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1058 #: src/wx/film_viewer.cc:134
1059 msgid "There is not enough free memory to do that."
1060 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1062 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1063 msgid "This is not a valid CPL file"
1064 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1066 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1068 msgstr "CPU belasting"
1070 #: src/wx/config_dialog.cc:111
1071 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1072 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1074 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1078 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1082 #: src/wx/film_editor.cc:300
1084 msgstr "Tijdlijn..."
1086 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1087 msgid "Timing|Timing"
1088 msgstr "Timing|Timing"
1090 #: src/wx/video_panel.cc:110
1094 #: src/wx/about_dialog.cc:107
1095 msgid "Translated by"
1096 msgstr "Vertaald door"
1098 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1099 msgid "Trim from end"
1100 msgstr "Trim vanaf einde"
1102 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1103 msgid "Trim from start"
1104 msgstr "Trim vanaf begin"
1106 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1110 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1111 msgid "Unexpected certificate filename form"
1112 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1114 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1118 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1122 #: src/wx/film_editor.cc:292
1126 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1130 #: src/wx/film_editor.cc:123
1131 msgid "Use ISDCF name"
1132 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1134 #: src/wx/config_dialog.cc:452
1135 msgid "Use all servers"
1136 msgstr "Gebruik alle servers"
1138 #: src/wx/film_editor.cc:152
1140 msgstr "Gebruik de beste"
1142 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1144 msgstr "Gebruik preset"
1146 #: src/wx/config_dialog.cc:568
1148 msgstr "Gebruikersnaam"
1150 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1154 #: src/wx/video_panel.cc:68
1158 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1159 msgid "Video frame rate"
1160 msgstr "Video frame rate"
1162 #: src/wx/config_dialog.cc:815
1164 msgstr "Waarschuwingen"
1166 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1167 msgid "With Subtitles"
1168 msgstr "Met ondertiteling"
1170 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1172 msgstr "Schrijf naar"
1174 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1176 msgstr "Geschreven door"
1178 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
1182 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
1187 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
1191 #: src/wx/subtitle_panel.cc:71
1196 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1199 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1200 "join them to ensure smooth joins between the files."
1202 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1203 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1205 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1208 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1209 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1211 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1212 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1214 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1216 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1217 "problems on playback."
1219 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1220 "problemen met weergave."
1222 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1224 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1227 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1230 #: src/wx/timeline.cc:220
1234 #: src/wx/audio_panel.cc:275
1238 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1242 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1246 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1247 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
1251 #: src/wx/config_dialog.cc:258
1255 #: src/wx/timeline.cc:243
1259 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1263 #: src/wx/timeline.cc:241
1267 #~ msgid "Add folder..."
1268 #~ msgstr "Voeg map toe..."
1270 #~ msgid "Default creator"
1271 #~ msgstr "Standaard maker"
1273 #~ msgid "Audio Gain"
1274 #~ msgstr "Audio Gain"
1276 #~ msgid "From address for KDM emails"
1277 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1279 #~ msgid "Subtitle Scale"
1280 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1282 #~ msgid "Subtitle Stream"
1283 #~ msgstr "Ondertitel Stream"