.pot merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 msgstr ""
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
35
36 #: src/wx/config_dialog.cc:111
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
39
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
41 msgid "-6dB"
42 msgstr "-6dB"
43
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
45 msgid "1 / "
46 msgstr "1 / "
47
48 #: src/wx/video_panel.cc:194
49 msgid "2D"
50 msgstr "2D"
51
52 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
55
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
57 msgid "2K"
58 msgstr "2K"
59
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
61 msgid "3D"
62 msgstr "3D"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
65 msgid "3D alternate"
66 msgstr "3D alternate"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
69 msgid "3D left only"
70 msgstr "3D enkel Links"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
73 msgid "3D left/right"
74 msgstr "3D links/rechts"
75
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
77 msgid "3D right only"
78 msgstr "3D enkel rechts"
79
80 #: src/wx/video_panel.cc:196
81 msgid "3D top/bottom"
82 msgstr "3D boven/beneden"
83
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
85 msgid "4K"
86 msgstr "4K"
87
88 #: src/wx/update_dialog.cc:34
89 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
90 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
91
92 #: src/wx/about_dialog.cc:34
93 msgid "About DCP-o-matic"
94 msgstr "Over DCP-o-matic"
95
96 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
97 msgid "Add Cinema..."
98 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
99
100 #: src/wx/content_menu.cc:57
101 #, fuzzy
102 msgid "Add KDM..."
103 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
104
105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
106 msgid "Add Screen..."
107 msgstr "Voeg Scherm toe..."
108
109 #: src/wx/content_panel.cc:67
110 msgid "Add file(s)..."
111 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
112
113 #: src/wx/content_panel.cc:69
114 #, fuzzy
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
117
118 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
119 msgid "Add..."
120 msgstr "Toevoegen.."
121
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
123 msgid ""
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
127 "\"DCP\" tab."
128 msgstr ""
129 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
130 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
131 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
132 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
133
134 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
135 msgid ""
136 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
137 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
138 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
139 "tab."
140 msgstr ""
141 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
142 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
143 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
144 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
145
146 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
147 msgid "Allow any DCP frame rate"
148 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
149
150 #: src/wx/about_dialog.cc:115
151 msgid "Artwork by"
152 msgstr "Artwork door"
153
154 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
155 msgid "Audio"
156 msgstr "Audio"
157
158 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
159 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
160 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
161
162 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
166 msgstr ""
167 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
168 "%d"
169
170 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
174 "%.1fdB."
175 msgstr ""
176 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
177 "%1fdB."
178
179 #: src/wx/audio_panel.cc:274
180 #, c-format
181 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
182 msgstr ""
183
184 #: src/wx/audio_panel.cc:279
185 msgid "Audio will not be resampled."
186 msgstr ""
187
188 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
189 msgid "BCC address"
190 msgstr "BCC adres"
191
192 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
193 #, c-format
194 msgid "Bad setting for %s (%s)"
195 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
196
197 #: src/wx/video_panel.cc:121
198 msgid "Bottom crop"
199 msgstr "Bottom crop"
200
201 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
202 msgid "Browse..."
203 msgstr "Verkennen..."
204
205 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
206 msgid "BsL"
207 msgstr "BsL"
208
209 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
210 msgid "BsR"
211 msgstr "BsR"
212
213 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
214 msgid "Burn subtitles into image"
215 msgstr ""
216
217 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
218 msgid "But I have to use fader"
219 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
220
221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
222 msgid "C"
223 msgstr "C"
224
225 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
226 msgid "CC address"
227 msgstr "CC adres"
228
229 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
230 msgid "CPL"
231 msgstr "CPL"
232
233 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
234 msgid "CPL ID"
235 msgstr "CPL ID"
236
237 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
238 msgid "CPL annotation text"
239 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
240
241 #: src/wx/audio_panel.cc:66
242 msgid "Calculate..."
243 msgstr "Bereken..."
244
245 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
246 msgid "Cancel"
247 msgstr "Afbreken"
248
249 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
250 msgid "Certificate"
251 msgstr "certificaat"
252
253 #: src/wx/config_dialog.cc:564
254 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
255 msgstr ""
256
257 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
258 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
259 msgid "Certificate downloaded"
260 msgstr "Certificaat gedownload"
261
262 #: src/wx/config_dialog.cc:625
263 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
264 msgstr ""
265
266 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
267 msgid "Chain"
268 msgstr "Ketting"
269
270 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
271 msgid "Channel gain"
272 msgstr "Kanaal versterking"
273
274 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
275 msgid "Channels"
276 msgstr "Kanalen"
277
278 #: src/wx/config_dialog.cc:126
279 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
280 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
281
282 #: src/wx/config_dialog.cc:122
283 msgid "Check for updates on startup"
284 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
285
286 #: src/wx/content_menu.cc:198
287 msgid "Choose a file"
288 msgstr "Kies een bestand"
289
290 #: src/wx/content_panel.cc:241
291 msgid "Choose a file or files"
292 msgstr "Kies bestand(en)"
293
294 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
295 msgid "Choose a folder"
296 msgstr "Kies map"
297
298 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
299 msgid "Cinema"
300 msgstr "Bioscoop"
301
302 #: src/wx/config_dialog.cc:504
303 msgid "Colour Conversions"
304 msgstr "Colour Conversions"
305
306 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
307 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
308 msgid "Colour conversion"
309 msgstr "Colour conversion"
310
311 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
312 msgid "Config|Timing"
313 msgstr "Configureer|Timing"
314
315 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
316 msgid "Container"
317 msgstr "Container"
318
319 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
320 msgid "Content"
321 msgstr "Content"
322
323 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
324 msgid "Content Type"
325 msgstr "Content Type"
326
327 #: src/wx/video_panel.cc:367
328 #, c-format
329 msgid "Content frame rate %.4f\n"
330 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
331
332 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
333 msgid "Content version"
334 msgstr "Content versie"
335
336 #: src/wx/video_panel.cc:327
337 #, c-format
338 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
339 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
340
341 #: src/wx/editable_list.h:64
342 msgid "Copy..."
343 msgstr "Kopieer..."
344
345 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
346 msgid "Could not analyse audio."
347 msgstr "Kan audio niet analyseren"
348
349 #: src/wx/content_panel.cc:280
350 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
351 msgstr ""
352
353 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
354 #, c-format
355 msgid "Could not make DCP: %s"
356 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
357
358 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
359 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
360 #, c-format
361 msgid "Could not read certificate file (%s)"
362 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
363
364 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Could not read key file (%s)"
367 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
368
369 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
370 msgid "Country"
371 msgstr "Land"
372
373 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
374 msgid "Create in folder"
375 msgstr "Maak in map"
376
377 #: src/wx/video_panel.cc:339
378 #, c-format
379 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
380 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
381
382 #: src/wx/video_panel.cc:248
383 msgid "Custom"
384 msgstr "aangepast"
385
386 #: src/wx/film_editor.cc:85
387 msgid "DCP"
388 msgstr "DCP"
389
390 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
391 msgid "DCP Name"
392 msgstr "DCP naam"
393
394 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
395 msgid "DCP directory"
396 msgstr "DCP map"
397
398 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
399 msgid "DCP-o-matic"
400 msgstr "DCP-o-matic"
401
402 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
403 #, c-format
404 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
405 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
406
407 #: src/wx/config_dialog.cc:276
408 msgid "Default ISDCF name details"
409 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
410
411 #: src/wx/config_dialog.cc:293
412 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
413 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
414
415 #: src/wx/config_dialog.cc:302
416 msgid "Default audio delay"
417 msgstr "Standaard audio delay"
418
419 #: src/wx/config_dialog.cc:284
420 msgid "Default container"
421 msgstr "Standaard container"
422
423 #: src/wx/config_dialog.cc:288
424 msgid "Default content type"
425 msgstr "Standaard content type"
426
427 #: src/wx/config_dialog.cc:268
428 msgid "Default directory for new films"
429 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
430
431 #: src/wx/config_dialog.cc:260
432 msgid "Default duration of still images"
433 msgstr "Standaard lengte van stills"
434
435 #: src/wx/config_dialog.cc:310
436 msgid "Default issuer"
437 msgstr "Standaard uitgever"
438
439 #: src/wx/config_dialog.cc:280
440 msgid "Default scale to"
441 msgstr "Standaard schaal naar"
442
443 #: src/wx/config_dialog.cc:241
444 msgid "Defaults"
445 msgstr "Standaard instellingen"
446
447 #: src/wx/audio_panel.cc:70
448 msgid "Delay"
449 msgstr "Vertraging"
450
451 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
452 msgid "Details..."
453 msgstr "Details..."
454
455 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
456 msgid "Disk space required"
457 msgstr "Benodigde Diskruimte"
458
459 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
460 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
461 msgid "Dolby"
462 msgstr "Dolby"
463
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
465 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
466 msgid "Doremi"
467 msgstr "Doremi"
468
469 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
470 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
471 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
472
473 #: src/wx/content_panel.cc:75
474 msgid "Down"
475 msgstr "Naar beneden"
476
477 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
478 msgid "Download"
479 msgstr "Download"
480
481 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
482 msgid "Download certificate"
483 msgstr "Download certificaat"
484
485 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
486 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
487 msgid "Downloading certificate"
488 msgstr "Downloading certificaat"
489
490 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
491 msgid "Edit Cinema..."
492 msgstr "Edit Bioscoop"
493
494 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
495 msgid "Edit Screen..."
496 msgstr "Edit scherm"
497
498 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
499 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
500 #: src/wx/editable_list.h:66
501 msgid "Edit..."
502 msgstr "Edit..."
503
504 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
505 msgid "Email address for KDM delivery"
506 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
507
508 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
509 msgid "Encoding Servers"
510 msgstr "Encoding Servers"
511
512 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
513 msgid "Encrypted"
514 msgstr "Encrypted"
515
516 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
517 msgid "End"
518 msgstr ""
519
520 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
521 msgid "Errors"
522 msgstr "Fouten"
523
524 #: src/wx/config_dialog.cc:651
525 msgid "Export DCP decryption certificate..."
526 msgstr ""
527
528 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
529 msgid "Facility (e.g. DLA)"
530 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
531
532 #: src/wx/video_panel.cc:133
533 msgid "Fade in"
534 msgstr ""
535
536 #: src/wx/video_panel.cc:138
537 msgid "Fade out"
538 msgstr ""
539
540 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
541 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
542 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
543 msgid "Fetching..."
544 msgstr "Ophalen..."
545
546 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
547 msgid "Film Properties"
548 msgstr "Film Instellingen"
549
550 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
551 msgid "Film name"
552 msgstr "Film naam"
553
554 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
555 msgid "Filters"
556 msgstr "Filters"
557
558 #: src/wx/content_menu.cc:55
559 msgid "Find missing..."
560 msgstr "Zoek ontbrekende..."
561
562 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
563 msgid "Frame Rate"
564 msgstr "Frame Rate"
565
566 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
567 msgid "Frames"
568 msgstr "Frame"
569
570 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
571 msgid "Frames already encoded"
572 msgstr "Frames zijn al omgezet"
573
574 #: src/wx/about_dialog.cc:65
575 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
576 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
577
578 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
579 msgid "From"
580 msgstr "Van"
581
582 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
583 msgid "From address"
584 msgstr "Van adres"
585
586 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
587 msgid "Full"
588 msgstr "Volledig"
589
590 #: src/wx/timing_panel.cc:45
591 msgid "Full length"
592 msgstr "Volledige lengte"
593
594 #: src/wx/audio_panel.cc:55
595 msgid "Gain"
596 msgstr "Versterking"
597
598 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
599 msgid "Gain Calculator"
600 msgstr "Gain Calculator"
601
602 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
603 #, c-format
604 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
605 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
606
607 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
608 msgid "Gb"
609 msgstr "Gb"
610
611 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
612 msgid "General"
613 msgstr "Algemeen"
614
615 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
616 msgid "HI"
617 msgstr "HI"
618
619 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
620 msgid "Hints"
621 msgstr "Tips"
622
623 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
624 msgid "Host"
625 msgstr "Host"
626
627 #: src/wx/server_dialog.cc:38
628 msgid "Host name or IP address"
629 msgstr "Host naam of IP address"
630
631 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
632 msgid "I want to play this back at fader"
633 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
634
635 #: src/wx/config_dialog.cc:899
636 msgid "IP address"
637 msgstr "IP adres"
638
639 #: src/wx/config_dialog.cc:462
640 msgid "IP address / host name"
641 msgstr "IP adres / host naam"
642
643 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
644 msgid "ISDCF name"
645 msgstr "ISDCF naam"
646
647 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
648 msgid "Input gamma"
649 msgstr "Input gamma"
650
651 #: src/wx/config_dialog.cc:727
652 msgid "Intermediate"
653 msgstr ""
654
655 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
656 msgid "Intermediate common name"
657 msgstr ""
658
659 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
660 msgid "Interop"
661 msgstr "Interop"
662
663 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
664 msgid "JPEG2000 bandwidth"
665 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
666
667 #: src/wx/content_menu.cc:54
668 msgid "Join"
669 msgstr "Samenvoegen"
670
671 #: src/wx/config_dialog.cc:966
672 msgid "KDM Email"
673 msgstr "KDM Email"
674
675 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
676 msgid "KDM type"
677 msgstr "soort KDM"
678
679 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
680 msgid "KDM|Timing"
681 msgstr "KDM|Timing"
682
683 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
684 msgid "Keep video in sequence"
685 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
686
687 #: src/wx/config_dialog.cc:548
688 msgid "Keys"
689 msgstr ""
690
691 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
692 msgid "L"
693 msgstr "L"
694
695 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
696 msgid "Lc"
697 msgstr "Lc"
698
699 #: src/wx/config_dialog.cc:725
700 msgid "Leaf"
701 msgstr ""
702
703 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
704 msgid "Leaf common name"
705 msgstr ""
706
707 #: src/wx/video_panel.cc:89
708 msgid "Left crop"
709 msgstr "Left crop"
710
711 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
712 msgid "Lfe"
713 msgstr "Lfe"
714
715 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
716 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
717 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
718
719 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
720 msgid "Load from file..."
721 msgstr "Laad van bestand..."
722
723 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
724 #: src/wx/config_dialog.cc:646
725 #, fuzzy
726 msgid "Load..."
727 msgstr "Toevoegen.."
728
729 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
730 msgid "Log"
731 msgstr "Log"
732
733 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
734 msgid "Log:"
735 msgstr ""
736
737 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
738 msgid "Ls"
739 msgstr "Ls"
740
741 #: src/wx/content_panel.cc:438
742 msgid "MISSING: "
743 msgstr "ONTBREEKT:"
744
745 #: src/wx/config_dialog.cc:999
746 msgid "Mail password"
747 msgstr "Mail wachtwoord"
748
749 #: src/wx/config_dialog.cc:995
750 msgid "Mail user name"
751 msgstr "Mail gebruikersnaam"
752
753 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
754 msgid "Make KDMs"
755 msgstr "Maak KDM's"
756
757 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
758 #, fuzzy
759 msgid "Make certificate chain"
760 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
761
762 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
763 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
764 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
765
766 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
767 msgid "Matrix"
768 msgstr "Matrix"
769
770 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
771 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
772 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
773
774 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
775 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
776 msgid "Mbit/s"
777 msgstr "Mbit/s"
778
779 #: src/wx/video_panel.cc:315
780 msgid "Multiple content selected"
781 msgstr "Meedere content geselecteerd"
782
783 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
784 msgid "My Documents"
785 msgstr "Mijn documenten"
786
787 #: src/wx/content_panel.cc:442
788 msgid "NEEDS KDM: "
789 msgstr ""
790
791 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
792 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
793 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
794 msgid "Name"
795 msgstr "Naam"
796
797 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
798 msgid "New Film"
799 msgstr "Nieuwe Film"
800
801 #: src/wx/update_dialog.cc:36
802 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
803 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
804
805 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
806 #, c-format
807 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
808 msgstr ""
809 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
810 "%d."
811
812 #: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
813 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
814 msgid "None"
815 msgstr "Geen"
816
817 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
818 msgid "Off"
819 msgstr "Uit"
820
821 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
822 msgid "Open console window"
823 msgstr ""
824
825 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
826 msgid "Organisation"
827 msgstr ""
828
829 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
830 msgid "Organisational unit"
831 msgstr ""
832
833 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
834 msgid "Other"
835 msgstr "Andere"
836
837 #: src/wx/config_dialog.cc:991
838 msgid "Outgoing mail server"
839 msgstr "Uitgaande mail server"
840
841 #: src/wx/film_viewer.cc:61
842 #, fuzzy
843 msgid "Outline content"
844 msgstr "Meedere content geselecteerd"
845
846 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
847 msgid "Output"
848 msgstr "Output"
849
850 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
851 msgid "Output gamma"
852 msgstr "Output gamma"
853
854 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
855 msgid "Package Type (e.g. OV)"
856 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
857
858 #: src/wx/video_panel.cc:360
859 #, c-format
860 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
861 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
862
863 #: src/wx/config_dialog.cc:911
864 msgid "Password"
865 msgstr "Wachtwoord"
866
867 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
868 msgid "Pause"
869 msgstr "Pauze"
870
871 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
872 msgid "Peak"
873 msgstr "Piek"
874
875 #: src/wx/film_viewer.cc:67
876 msgid "Play"
877 msgstr "Afspelen"
878
879 #: src/wx/timing_panel.cc:54
880 msgid "Play length"
881 msgstr "Afspeellengte"
882
883 #: src/wx/audio_plot.cc:86
884 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
885 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
886
887 #: src/wx/timing_panel.cc:42
888 msgid "Position"
889 msgstr "Positie"
890
891 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
892 msgid "Pre-release"
893 msgstr "Voor-uitgave"
894
895 #: src/wx/config_dialog.cc:638
896 msgid "Private key for decrypting DCPs"
897 msgstr ""
898
899 #: src/wx/config_dialog.cc:612
900 msgid "Private key for leaf certificate"
901 msgstr ""
902
903 #: src/wx/audio_panel.cc:89
904 msgid "Process with"
905 msgstr ""
906
907 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
908 msgid "R"
909 msgstr "R"
910
911 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
912 msgid "RMS"
913 msgstr "RMS"
914
915 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
916 msgid "Rating (e.g. 15)"
917 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
918
919 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
920 msgid "Rc"
921 msgstr "Rc"
922
923 #: src/wx/content_menu.cc:56
924 msgid "Re-examine..."
925 msgstr ""
926
927 #: src/wx/config_dialog.cc:608
928 #, fuzzy
929 msgid "Re-make certificates..."
930 msgstr "Download certificaat"
931
932 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
933 msgid "Red band"
934 msgstr "Rode tape"
935
936 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
937 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
938 msgid "Remove"
939 msgstr "Verwijder"
940
941 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
942 msgid "Remove Cinema"
943 msgstr "Verwijder Bioscoop"
944
945 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
946 msgid "Remove Screen"
947 msgstr "Verwijder Scherm"
948
949 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
950 msgid "Repeat"
951 msgstr "Herhaal"
952
953 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
954 msgid "Repeat Content"
955 msgstr "Herhaal content"
956
957 #: src/wx/content_menu.cc:53
958 msgid "Repeat..."
959 msgstr "Herhaal..."
960
961 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
962 msgid "Reset to default text"
963 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
964
965 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
966 msgid "Resolution"
967 msgstr "Resolutie"
968
969 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
970 msgid "Resume"
971 msgstr "Vervolg"
972
973 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
974 msgid "Right click to change gain."
975 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
976
977 #: src/wx/video_panel.cc:99
978 msgid "Right crop"
979 msgstr "Right crop"
980
981 #: src/wx/config_dialog.cc:723
982 msgid "Root"
983 msgstr ""
984
985 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
986 msgid "Root common name"
987 msgstr ""
988
989 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
990 msgid "Rs"
991 msgstr "Rs"
992
993 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
994 msgid "SMPTE"
995 msgstr "SMPTE"
996
997 #: src/wx/video_panel.cc:143
998 msgid "Scale to"
999 msgstr "Schaal tot"
1000
1001 #: src/wx/video_panel.cc:351
1002 #, c-format
1003 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
1004 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
1005
1006 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
1007 msgid "Scaler"
1008 msgstr "Schaler"
1009
1010 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1011 msgid "Screens"
1012 msgstr "Schermen"
1013
1014 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1015 msgid "Select CPL XML file"
1016 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1017
1018 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1019 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1020 msgid "Select Certificate File"
1021 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1022
1023 #: src/wx/content_menu.cc:266
1024 msgid "Select KDM"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Select Key File"
1030 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1031
1032 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1033 msgid "Send by email"
1034 msgstr "Stuur per Email"
1035
1036 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1037 msgid "Serial number"
1038 msgstr "Serie nummer"
1039
1040 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1041 msgid "Server"
1042 msgstr "Server"
1043
1044 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1045 msgid "Server manufacturer"
1046 msgstr "Server fabrikant"
1047
1048 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1049 msgid "Server serial number"
1050 msgstr "Server serie nummer"
1051
1052 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1053 msgid "Servers"
1054 msgstr "Servers"
1055
1056 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1057 msgid "Set"
1058 msgstr "Instellen"
1059
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1061 msgid "Set language"
1062 msgstr "Taal Instellen"
1063
1064 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1065 msgid "Show Audio..."
1066 msgstr "Toon Audio..."
1067
1068 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1069 msgid "Signed"
1070 msgstr "Signed"
1071
1072 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1073 msgid "Smoothing"
1074 msgstr "Smoothing"
1075
1076 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1077 msgid "Snap"
1078 msgstr "Snap"
1079
1080 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1081 msgid "Stable version "
1082 msgstr "Stabiele versie"
1083
1084 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1085 msgid "Standard"
1086 msgstr "Standaard"
1087
1088 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1089 msgid "Start"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1093 msgid "Stream"
1094 msgstr "Stroom"
1095
1096 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1097 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1098 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1099
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1101 msgid "Subject"
1102 msgstr "Onderwerp"
1103
1104 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Subtitle"
1107 msgstr "Ondertitels"
1108
1109 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1110 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1111 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
1112
1113 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1114 msgid "Subtitles"
1115 msgstr "Ondertitels"
1116
1117 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1118 msgid "Supported by"
1119 msgstr "Ondersteund door"
1120
1121 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1122 msgid "TMS"
1123 msgstr "TMS"
1124
1125 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1126 msgid "Target path"
1127 msgstr "Doel pad"
1128
1129 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1130 msgid "Temp version"
1131 msgstr "Tijdelijke Versie"
1132
1133 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1134 msgid "Territory (e.g. UK)"
1135 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1136
1137 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1138 msgid "Test version "
1139 msgstr "Test Versie"
1140
1141 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1142 msgid "Tested by"
1143 msgstr "Getest door"
1144
1145 #: src/wx/content_menu.cc:252
1146 msgid ""
1147 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1148 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1149 "missing content."
1150 msgstr ""
1151 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1152 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1153 "ontbrekende content. "
1154
1155 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1156 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1157 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1158
1159 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1160 msgid "There is not enough free memory to do that."
1161 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1162
1163 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1164 msgid "This is not a valid CPL file"
1165 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1166
1167 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1168 msgid "Threads"
1169 msgstr "CPU belasting"
1170
1171 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1172 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1173 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1174
1175 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1176 msgid "Thumbprint"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1180 msgid "Time"
1181 msgstr "Tijd"
1182
1183 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1184 msgid "Timeline"
1185 msgstr "Tijdlijn"
1186
1187 #: src/wx/content_panel.cc:77
1188 msgid "Timeline..."
1189 msgstr "Tijdlijn..."
1190
1191 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1192 msgid "Timing|Timing"
1193 msgstr "Timing|Timing"
1194
1195 #: src/wx/video_panel.cc:111
1196 msgid "Top crop"
1197 msgstr "Top crop"
1198
1199 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1200 msgid "Translated by"
1201 msgstr "Vertaald door"
1202
1203 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1204 msgid "Trim from end"
1205 msgstr "Trim vanaf einde"
1206
1207 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1208 msgid "Trim from start"
1209 msgstr "Trim vanaf begin"
1210
1211 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1212 #: src/wx/video_panel.cc:76
1213 msgid "Type"
1214 msgstr "Type"
1215
1216 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1217 msgid "Unexpected certificate filename form"
1218 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1219
1220 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1221 msgid "Unknown"
1222 msgstr "Onbekend"
1223
1224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1225 msgid "Until"
1226 msgstr "Totdat"
1227
1228 #: src/wx/content_panel.cc:73
1229 msgid "Up"
1230 msgstr "Omhoog"
1231
1232 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1233 msgid "Update"
1234 msgstr "Update"
1235
1236 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1237 msgid "Use ISDCF name"
1238 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1239
1240 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1241 msgid "Use all servers"
1242 msgstr "Gebruik alle servers"
1243
1244 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1245 msgid "Use best"
1246 msgstr "Gebruik de beste"
1247
1248 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1249 msgid "Use preset"
1250 msgstr "Gebruik preset"
1251
1252 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Use subtitles"
1255 msgstr "Ondertitels"
1256
1257 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1258 msgid "User name"
1259 msgstr "Gebruikersnaam"
1260
1261 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1262 msgid "VI"
1263 msgstr "VI"
1264
1265 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1266 msgid "Video"
1267 msgstr "Video"
1268
1269 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1270 msgid "Video frame rate"
1271 msgstr "Video frame rate"
1272
1273 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1274 msgid "View..."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1278 msgid "Warnings"
1279 msgstr "Waarschuwingen"
1280
1281 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1282 msgid "Write to"
1283 msgstr "Schrijf naar"
1284
1285 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1286 msgid "Written by"
1287 msgstr "Geschreven door"
1288
1289 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1290 msgid "X Offset"
1291 msgstr "X offset"
1292
1293 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1294 #, fuzzy
1295 msgid "X Scale"
1296 msgstr "Schaal"
1297
1298 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1299 msgid "Y Offset"
1300 msgstr "Y offset"
1301
1302 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Y Scale"
1305 msgstr "Schaal"
1306
1307 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1311 "join them to ensure smooth joins between the files."
1312 msgstr ""
1313 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1314 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1315
1316 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1320 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1321 msgstr ""
1322 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1323 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1324
1325 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1326 msgid ""
1327 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1328 "problems on playback."
1329 msgstr ""
1330 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1331 "problemen met weergave."
1332
1333 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1334 msgid ""
1335 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1336 "projectors."
1337 msgstr ""
1338 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1339 "projectors."
1340
1341 #: src/wx/timeline.cc:229
1342 msgid "audio"
1343 msgstr "audio"
1344
1345 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1346 msgid "counting..."
1347 msgstr "tellen..."
1348
1349 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1350 msgid "dB"
1351 msgstr "dB"
1352
1353 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1354 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1355 msgid "ms"
1356 msgstr "ms"
1357
1358 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1359 msgid "s"
1360 msgstr "s"
1361
1362 #: src/wx/timeline.cc:258
1363 msgid "still"
1364 msgstr "still"
1365
1366 #: src/wx/timeline.cc:289
1367 #, fuzzy
1368 msgid "subtitles"
1369 msgstr "Ondertitels"
1370
1371 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1372 msgid "times"
1373 msgstr "tijden"
1374
1375 #: src/wx/timeline.cc:260
1376 msgid "video"
1377 msgstr "video"
1378
1379 #~ msgid "1 channel"
1380 #~ msgstr "1 channel"
1381
1382 #~ msgid "Hz"
1383 #~ msgstr "Hz"
1384
1385 #~ msgid "channels"
1386 #~ msgstr "kanalen"
1387
1388 #~ msgid "Default creator"
1389 #~ msgstr "Standaard maker"
1390
1391 #~ msgid "Audio Gain"
1392 #~ msgstr "Audio Gain"
1393
1394 #~ msgid "From address for KDM emails"
1395 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1396
1397 #~ msgid "Subtitle Scale"
1398 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1399
1400 #~ msgid "Subtitle Stream"
1401 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1402
1403 #~ msgid "Timing"
1404 #~ msgstr "Timing"
1405
1406 #~ msgid "-3dB"
1407 #~ msgstr "-3dB"