1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
29 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
30 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
34 #: src/wx/config_dialog.cc:990
35 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
36 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
38 #: src/wx/config_dialog.cc:111
39 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
40 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
42 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
46 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
48 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
52 #: src/wx/video_panel.cc:199
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:612
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:560
68 #: src/wx/video_panel.cc:202
72 #: src/wx/video_panel.cc:203
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:200
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:204
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:201
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:613
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:120
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
99 #: src/wx/update_dialog.cc:34
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
111 #: src/wx/content_menu.cc:57
114 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
116 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
117 msgid "Add Screen..."
118 msgstr "Voeg Scherm toe..."
120 #: src/wx/content_panel.cc:74
122 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
126 #: src/wx/content_panel.cc:69
127 msgid "Add file(s)..."
128 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
130 #: src/wx/content_panel.cc:73
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
135 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
137 msgid "Add image sequence"
138 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
140 #: src/wx/content_panel.cc:70
141 msgid "Add video, image or sound files to the film."
144 #: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62
148 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
150 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
151 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
152 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
155 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
156 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
157 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
158 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
160 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
162 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
163 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
164 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
167 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
168 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
169 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
170 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
172 #: src/wx/config_dialog.cc:1128
173 msgid "Allow any DCP frame rate"
174 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
176 #: src/wx/about_dialog.cc:115
178 msgstr "Artwork door"
180 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93
184 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
185 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
186 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
188 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
191 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
193 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
196 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
199 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
202 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
205 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
209 #: src/wx/video_panel.cc:125
213 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
215 msgstr "Verkennen..."
217 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
225 #: src/wx/dcp_panel.cc:556
226 msgid "Burn subtitles into image"
229 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
230 msgid "But I have to use fader"
231 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
233 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33
235 "By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files "
236 "so that it knows if they change. Turning this off will speed up import but "
237 "you must not alter the image files after import or strange things may happen."
240 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
244 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
248 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
252 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
256 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
257 msgid "CPL annotation text"
258 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
260 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31
262 msgid "Calculate digests"
265 #: src/wx/audio_panel.cc:66
269 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
273 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
277 #: src/wx/config_dialog.cc:551
278 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
281 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
282 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
283 msgid "Certificate downloaded"
284 msgstr "Certificaat gedownload"
286 #: src/wx/config_dialog.cc:612
287 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
290 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
294 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
296 msgstr "Kanaal versterking"
298 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628
302 #: src/wx/config_dialog.cc:126
303 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
304 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
306 #: src/wx/config_dialog.cc:122
307 msgid "Check for updates on startup"
308 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
310 #: src/wx/content_menu.cc:198
311 msgid "Choose a file"
312 msgstr "Kies een bestand"
314 #: src/wx/content_panel.cc:237
315 msgid "Choose a file or files"
316 msgstr "Kies bestand(en)"
318 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260
319 msgid "Choose a folder"
322 #: src/wx/fonts_dialog.cc:116
324 msgid "Choose a font file"
325 msgstr "Kies een bestand"
327 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
331 #: src/wx/config_dialog.cc:491
332 msgid "Colour Conversions"
333 msgstr "Colour Conversions"
335 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
336 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172
337 msgid "Colour conversion"
338 msgstr "Colour conversion"
340 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
341 msgid "Config|Timing"
342 msgstr "Configureer|Timing"
344 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
345 msgid "Contact email"
348 #: src/wx/dcp_panel.cc:537
352 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49
356 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
358 msgstr "Content Type"
360 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
361 msgid "Content version"
362 msgstr "Content versie"
364 #: src/wx/dcp_panel.cc:73
368 #: src/wx/editable_list.h:64
372 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
373 msgid "Could not analyse audio."
374 msgstr "Kan audio niet analyseren"
376 #: src/wx/content_panel.cc:286
377 msgid "Could not find a DCP in that folder."
380 #: src/wx/content_panel.cc:307
381 msgid "Could not find any images in that folder"
384 #: src/wx/film_viewer.cc:178
386 msgid "Could not get video for view (%s)"
387 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
389 #: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770
390 #: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95
392 msgid "Could not read certificate file (%s)"
393 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812
397 msgid "Could not read key file (%s)"
398 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
400 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
404 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
405 msgid "Create in folder"
408 #: src/wx/video_panel.cc:253
412 #: src/wx/film_editor.cc:51
416 #: src/wx/dcp_panel.cc:79
420 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
421 msgid "DCP directory"
424 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
428 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
430 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
431 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
433 #: src/wx/config_dialog.cc:276
434 msgid "Default ISDCF name details"
435 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
437 #: src/wx/config_dialog.cc:289
438 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
439 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
441 #: src/wx/config_dialog.cc:298
442 msgid "Default audio delay"
443 msgstr "Standaard audio delay"
445 #: src/wx/config_dialog.cc:280
446 msgid "Default container"
447 msgstr "Standaard container"
449 #: src/wx/config_dialog.cc:284
450 msgid "Default content type"
451 msgstr "Standaard content type"
453 #: src/wx/config_dialog.cc:268
454 msgid "Default directory for new films"
455 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
457 #: src/wx/config_dialog.cc:260
458 msgid "Default duration of still images"
459 msgstr "Standaard lengte van stills"
461 #: src/wx/config_dialog.cc:306
462 msgid "Default issuer"
463 msgstr "Standaard uitgever"
465 #: src/wx/config_dialog.cc:241
467 msgstr "Standaard instellingen"
469 #: src/wx/audio_panel.cc:70
473 #: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76
477 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
478 msgid "Disk space required"
479 msgstr "Benodigde Diskruimte"
481 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
482 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
486 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
487 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
491 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
492 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
493 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
495 #: src/wx/content_panel.cc:85
497 msgstr "Naar beneden"
499 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
503 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
504 msgid "Download certificate"
505 msgstr "Download certificaat"
507 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
508 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
509 msgid "Downloading certificate"
510 msgstr "Downloading certificaat"
512 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
513 msgid "Edit Cinema..."
514 msgstr "Edit Bioscoop"
516 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
517 msgid "Edit Screen..."
520 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
521 #: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176
522 #: src/wx/editable_list.h:66
526 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
527 msgid "Email address for KDM delivery"
528 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
530 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
531 msgid "Encoding Servers"
532 msgstr "Encoding Servers"
534 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
538 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
542 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
546 #: src/wx/config_dialog.cc:638
547 msgid "Export DCP decryption certificate..."
550 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
551 msgid "Facility (e.g. DLA)"
552 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
554 #: src/wx/video_panel.cc:138
558 #: src/wx/video_panel.cc:143
562 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
563 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
564 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
568 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
569 msgid "Film Properties"
570 msgstr "Film Instellingen"
572 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
576 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165
580 #: src/wx/content_menu.cc:55
581 msgid "Find missing..."
582 msgstr "Zoek ontbrekende..."
584 #: src/wx/fonts_dialog.cc:47
588 #: src/wx/fonts_dialog.cc:31
592 #: src/wx/subtitle_panel.cc:101
596 #: src/wx/dcp_panel.cc:543
600 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29
605 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
609 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
610 msgid "Frames already encoded"
611 msgstr "Frames zijn al omgezet"
613 #: src/wx/about_dialog.cc:65
614 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
615 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
617 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
621 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
625 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
629 #: src/wx/timing_panel.cc:46
631 msgstr "Volledige lengte"
633 #: src/wx/audio_panel.cc:55
637 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
638 msgid "Gain Calculator"
639 msgstr "Gain Calculator"
641 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
643 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
644 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
646 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
650 #: src/wx/config_dialog.cc:1142
654 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
658 #: src/wx/hints_dialog.cc:31
662 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
666 #: src/wx/server_dialog.cc:38
667 msgid "Host name or IP address"
668 msgstr "Host naam of IP address"
670 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
671 msgid "I want to play this back at fader"
672 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
674 #: src/wx/fonts_dialog.cc:39
678 #: src/wx/config_dialog.cc:886
682 #: src/wx/config_dialog.cc:449
683 msgid "IP address / host name"
684 msgstr "IP adres / host naam"
686 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
690 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
691 msgid "Input A value"
694 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
695 msgid "Input B value"
698 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53
702 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
706 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
707 msgid "Input threshold"
710 #: src/wx/config_dialog.cc:714
714 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
715 msgid "Intermediate common name"
718 #: src/wx/dcp_panel.cc:123
722 #: src/wx/dcp_panel.cc:570
723 msgid "JPEG2000 bandwidth"
724 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
726 #: src/wx/content_menu.cc:54
730 #: src/wx/config_dialog.cc:953
734 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
738 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
742 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
743 msgid "Keep video in sequence"
744 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
746 #: src/wx/config_dialog.cc:535
750 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
754 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
757 msgstr "Taal Instellen"
759 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
763 #: src/wx/config_dialog.cc:712
767 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
768 msgid "Leaf common name"
771 #: src/wx/video_panel.cc:93
775 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
779 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
780 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
781 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
783 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
784 msgid "Load from file..."
785 msgstr "Laad van bestand..."
787 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620
788 #: src/wx/config_dialog.cc:633
793 #: src/wx/config_dialog.cc:1136
797 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
801 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
805 #: src/wx/content_panel.cc:461
809 #: src/wx/config_dialog.cc:986
810 msgid "Mail password"
811 msgstr "Mail wachtwoord"
813 #: src/wx/config_dialog.cc:982
814 msgid "Mail user name"
815 msgstr "Mail gebruikersnaam"
817 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
821 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
823 msgid "Make certificate chain"
824 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
826 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
828 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
829 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
831 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92
835 #: src/wx/config_dialog.cc:1120
836 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
837 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
839 #: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124
840 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
844 #: src/wx/content_panel.cc:82
845 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
848 #: src/wx/content_panel.cc:86
849 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
852 #: src/wx/video_panel.cc:320
853 msgid "Multiple content selected"
854 msgstr "Meedere content geselecteerd"
856 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
858 msgstr "Mijn documenten"
860 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
861 msgid "My problem is"
864 #: src/wx/content_panel.cc:465
868 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505
869 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
870 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
874 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
878 #: src/wx/update_dialog.cc:36
879 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
880 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
882 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
884 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
886 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
889 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166
890 #: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267
894 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
898 #: src/wx/config_dialog.cc:1154
899 msgid "Open console window"
902 #: src/wx/content_panel.cc:90
903 msgid "Open the timeline for the film."
906 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
910 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
911 msgid "Organisational unit"
914 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
918 #: src/wx/config_dialog.cc:978
919 msgid "Outgoing mail server"
920 msgstr "Uitgaande mail server"
922 #: src/wx/film_viewer.cc:63
924 msgid "Outline content"
925 msgstr "Meedere content geselecteerd"
927 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
931 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103
933 msgstr "Output gamma"
935 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
936 msgid "Package Type (e.g. OV)"
937 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
939 #: src/wx/config_dialog.cc:898
943 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
951 #: src/wx/film_viewer.cc:69
955 #: src/wx/timing_panel.cc:55
957 msgstr "Afspeellengte"
959 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
961 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
965 #: src/wx/audio_plot.cc:86
966 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
967 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
969 #: src/wx/timing_panel.cc:43
973 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
975 msgstr "Voor-uitgave"
977 #: src/wx/config_dialog.cc:625
978 msgid "Private key for decrypting DCPs"
981 #: src/wx/config_dialog.cc:599
982 msgid "Private key for leaf certificate"
985 #: src/wx/audio_panel.cc:89
989 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
993 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
997 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
998 msgid "Rating (e.g. 15)"
999 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
1001 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
1005 #: src/wx/content_menu.cc:56
1006 msgid "Re-examine..."
1009 #: src/wx/config_dialog.cc:595
1011 msgid "Re-make certificates..."
1012 msgstr "Download certificaat"
1014 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
1018 #: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59
1019 #: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68
1023 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
1024 msgid "Remove Cinema"
1025 msgstr "Verwijder Bioscoop"
1027 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
1028 msgid "Remove Screen"
1029 msgstr "Verwijder Scherm"
1031 #: src/wx/content_panel.cc:78
1032 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1035 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1039 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1040 msgid "Repeat Content"
1041 msgstr "Herhaal content"
1043 #: src/wx/content_menu.cc:53
1047 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1048 msgid "Report A Problem"
1051 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
1052 msgid "Reset to default text"
1053 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1055 #: src/wx/dcp_panel.cc:564
1059 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
1063 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
1064 msgid "Right click to change gain."
1065 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1067 #: src/wx/video_panel.cc:103
1071 #: src/wx/config_dialog.cc:710
1075 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1076 msgid "Root common name"
1079 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1083 #: src/wx/dcp_panel.cc:122
1087 #: src/wx/video_panel.cc:148
1091 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
1095 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1099 #: src/wx/kdm_dialog.cc:529
1100 msgid "Select CPL XML file"
1101 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1103 #: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782
1104 #: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102
1105 msgid "Select Certificate File"
1106 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1108 #: src/wx/content_menu.cc:266
1112 #: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804
1114 msgid "Select Key File"
1115 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1117 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1118 msgid "Send by email"
1119 msgstr "Stuur per Email"
1121 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1125 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1126 msgid "Serial number"
1127 msgstr "Serie nummer"
1129 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1133 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1134 msgid "Server manufacturer"
1135 msgstr "Server fabrikant"
1137 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1138 msgid "Server serial number"
1139 msgstr "Server serie nummer"
1141 #: src/wx/config_dialog.cc:431
1145 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64
1149 #: src/wx/fonts_dialog.cc:57
1152 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
1154 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1155 msgid "Set language"
1156 msgstr "Taal Instellen"
1158 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1159 msgid "Show Audio..."
1160 msgstr "Toon Audio..."
1162 #: src/wx/dcp_panel.cc:95
1166 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1170 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1174 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1175 msgid "Stable version "
1176 msgstr "Stabiele versie"
1178 #: src/wx/dcp_panel.cc:103
1182 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1186 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93
1190 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1191 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1192 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1194 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1198 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1201 msgstr "Ondertitels"
1203 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1204 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1205 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1207 #: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32
1209 msgstr "Ondertitels"
1211 #: src/wx/about_dialog.cc:174
1212 msgid "Supported by"
1213 msgstr "Ondersteund door"
1215 #: src/wx/config_dialog.cc:868
1219 #: src/wx/config_dialog.cc:890
1223 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1224 msgid "Temp version"
1225 msgstr "Tijdelijke Versie"
1227 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1228 msgid "Territory (e.g. UK)"
1229 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1231 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1232 msgid "Test version "
1233 msgstr "Test Versie"
1235 #: src/wx/about_dialog.cc:220
1237 msgstr "Getest door"
1239 #: src/wx/content_menu.cc:252
1241 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1242 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1245 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1246 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1247 "ontbrekende content. "
1249 #: src/wx/hints_dialog.cc:154
1250 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1251 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1253 #: src/wx/film_viewer.cc:144
1254 msgid "There is not enough free memory to do that."
1255 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1257 #: src/wx/kdm_dialog.cc:554
1258 msgid "This is not a valid CPL file"
1259 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1261 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1263 msgstr "CPU belasting"
1265 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1266 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1267 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1269 #: src/wx/config_dialog.cc:570
1273 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1277 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1281 #: src/wx/content_panel.cc:89
1283 msgstr "Tijdlijn..."
1285 #: src/wx/timing_panel.cc:38
1286 msgid "Timing|Timing"
1287 msgstr "Timing|Timing"
1289 #: src/wx/video_panel.cc:115
1293 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1294 msgid "Translated by"
1295 msgstr "Vertaald door"
1297 #: src/wx/timing_panel.cc:52
1298 msgid "Trim from end"
1299 msgstr "Trim vanaf einde"
1301 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1302 msgid "Trim from start"
1303 msgstr "Trim vanaf begin"
1305 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562
1306 #: src/wx/video_panel.cc:77
1310 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1311 msgid "Unexpected certificate filename form"
1312 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1314 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1318 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1322 #: src/wx/content_panel.cc:81
1326 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1330 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1331 msgid "Use ISDCF name"
1332 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1334 #: src/wx/config_dialog.cc:445
1335 msgid "Use all servers"
1336 msgstr "Gebruik alle servers"
1338 #: src/wx/dcp_panel.cc:550
1340 msgstr "Gebruik de beste"
1342 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1344 msgstr "Gebruik preset"
1346 #: src/wx/subtitle_panel.cc:49
1348 msgid "Use subtitles"
1349 msgstr "Ondertitels"
1351 #: src/wx/config_dialog.cc:894
1353 msgstr "Gebruikersnaam"
1355 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1359 #: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70
1363 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1364 msgid "Video frame rate"
1365 msgstr "Video frame rate"
1367 #: src/wx/subtitle_panel.cc:97
1371 #: src/wx/config_dialog.cc:1144
1373 msgstr "Waarschuwingen"
1375 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1377 msgstr "Schrijf naar"
1379 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1381 msgstr "Geschreven door"
1383 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
1387 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72
1392 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
1396 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81
1401 #: src/wx/hints_dialog.cc:147
1403 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1404 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1407 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
1410 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1411 "join them to ensure smooth joins between the files."
1413 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1414 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1416 #: src/wx/hints_dialog.cc:114
1419 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1420 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1422 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1423 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1425 #: src/wx/hints_dialog.cc:72
1427 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1428 "problems on playback."
1430 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1431 "problemen met weergave."
1433 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1435 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1438 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1441 #: src/wx/hints_dialog.cc:81
1444 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1447 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1448 "problemen met weergave."
1450 #: src/wx/timeline.cc:229
1454 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1458 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1462 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1463 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302
1467 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1471 #: src/wx/timeline.cc:258
1475 #: src/wx/timeline.cc:289
1478 msgstr "Ondertitels"
1480 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1484 #: src/wx/timeline.cc:260
1488 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1489 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1491 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1492 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1494 #~ msgid "Default scale to"
1495 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1497 #~ msgid "1 channel"
1498 #~ msgstr "1 channel"
1506 #~ msgid "Default creator"
1507 #~ msgstr "Standaard maker"
1509 #~ msgid "Audio Gain"
1510 #~ msgstr "Audio Gain"
1512 #~ msgid "From address for KDM emails"
1513 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1515 #~ msgid "Subtitle Scale"
1516 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1518 #~ msgid "Subtitle Stream"
1519 #~ msgstr "Ondertitel Stream"