Merge branch '2.0' of ssh://main.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic into 2.0
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
30 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 msgstr ""
32 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
33
34 #: src/wx/config_dialog.cc:990
35 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
36 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
37
38 #: src/wx/config_dialog.cc:111
39 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
40 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
41
42 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 msgid "-6dB"
44 msgstr "-6dB"
45
46 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
47 #. / comes after it.
48 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
49 msgid "1 / "
50 msgstr "1 / "
51
52 #: src/wx/video_panel.cc:199
53 msgid "2D"
54 msgstr "2D"
55
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
59
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:612
61 msgid "2K"
62 msgstr "2K"
63
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:560
65 msgid "3D"
66 msgstr "3D"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:202
69 msgid "3D alternate"
70 msgstr "3D alternate"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:203
73 msgid "3D left only"
74 msgstr "3D enkel Links"
75
76 #: src/wx/video_panel.cc:200
77 msgid "3D left/right"
78 msgstr "3D links/rechts"
79
80 #: src/wx/video_panel.cc:204
81 msgid "3D right only"
82 msgstr "3D enkel rechts"
83
84 #: src/wx/video_panel.cc:201
85 msgid "3D top/bottom"
86 msgstr "3D boven/beneden"
87
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:613
89 msgid "4K"
90 msgstr "4K"
91
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:120
93 msgid ""
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 msgstr ""
98
99 #: src/wx/update_dialog.cc:34
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
102
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
106
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
110
111 #: src/wx/content_menu.cc:57
112 #, fuzzy
113 msgid "Add KDM..."
114 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
115
116 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
117 msgid "Add Screen..."
118 msgstr "Voeg Scherm toe..."
119
120 #: src/wx/content_panel.cc:74
121 msgid ""
122 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
123 "or a DCP."
124 msgstr ""
125
126 #: src/wx/content_panel.cc:69
127 msgid "Add file(s)..."
128 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
129
130 #: src/wx/content_panel.cc:73
131 #, fuzzy
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
134
135 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
136 #, fuzzy
137 msgid "Add image sequence"
138 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
139
140 #: src/wx/content_panel.cc:70
141 msgid "Add video, image or sound files to the film."
142 msgstr ""
143
144 #: src/wx/config_dialog.cc:584 src/wx/editable_list.h:62
145 msgid "Add..."
146 msgstr "Toevoegen.."
147
148 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
149 msgid ""
150 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
151 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
152 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
153 "\"DCP\" tab."
154 msgstr ""
155 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
156 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
157 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
158 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
159
160 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
161 msgid ""
162 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
163 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
164 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
165 "tab."
166 msgstr ""
167 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
168 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
169 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
170 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
171
172 #: src/wx/config_dialog.cc:1128
173 msgid "Allow any DCP frame rate"
174 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
175
176 #: src/wx/about_dialog.cc:115
177 msgid "Artwork by"
178 msgstr "Artwork door"
179
180 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:93
181 msgid "Audio"
182 msgstr "Audio"
183
184 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
185 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
186 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
187
188 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
192 msgstr ""
193 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
194 "%d"
195
196 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
200 "%.1fdB."
201 msgstr ""
202 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
203 "%1fdB."
204
205 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
206 msgid "BCC address"
207 msgstr "BCC adres"
208
209 #: src/wx/video_panel.cc:125
210 msgid "Bottom crop"
211 msgstr "Bottom crop"
212
213 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
214 msgid "Browse..."
215 msgstr "Verkennen..."
216
217 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
218 msgid "BsL"
219 msgstr "BsL"
220
221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
222 msgid "BsR"
223 msgstr "BsR"
224
225 #: src/wx/dcp_panel.cc:556
226 msgid "Burn subtitles into image"
227 msgstr ""
228
229 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
230 msgid "But I have to use fader"
231 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
232
233 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33
234 msgid ""
235 "By default DCP-o-matic will calculate digests (hashes) of your image files "
236 "so that it knows if they change.  Turning this off will speed up import but "
237 "you must not alter the image files after import or strange things may happen."
238 msgstr ""
239
240 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
241 msgid "C"
242 msgstr "C"
243
244 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
245 msgid "CC address"
246 msgstr "CC adres"
247
248 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
249 msgid "CPL"
250 msgstr "CPL"
251
252 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
253 msgid "CPL ID"
254 msgstr "CPL ID"
255
256 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
257 msgid "CPL annotation text"
258 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
259
260 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31
261 #, fuzzy
262 msgid "Calculate digests"
263 msgstr "Bereken..."
264
265 #: src/wx/audio_panel.cc:66
266 msgid "Calculate..."
267 msgstr "Bereken..."
268
269 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
270 msgid "Cancel"
271 msgstr "Afbreken"
272
273 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
274 msgid "Certificate"
275 msgstr "certificaat"
276
277 #: src/wx/config_dialog.cc:551
278 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
279 msgstr ""
280
281 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
282 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
283 msgid "Certificate downloaded"
284 msgstr "Certificaat gedownload"
285
286 #: src/wx/config_dialog.cc:612
287 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
288 msgstr ""
289
290 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
291 msgid "Chain"
292 msgstr "Ketting"
293
294 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
295 msgid "Channel gain"
296 msgstr "Kanaal versterking"
297
298 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:628
299 msgid "Channels"
300 msgstr "Kanalen"
301
302 #: src/wx/config_dialog.cc:126
303 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
304 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
305
306 #: src/wx/config_dialog.cc:122
307 msgid "Check for updates on startup"
308 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
309
310 #: src/wx/content_menu.cc:198
311 msgid "Choose a file"
312 msgstr "Kies een bestand"
313
314 #: src/wx/content_panel.cc:237
315 msgid "Choose a file or files"
316 msgstr "Kies bestand(en)"
317
318 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:260
319 msgid "Choose a folder"
320 msgstr "Kies map"
321
322 #: src/wx/fonts_dialog.cc:116
323 #, fuzzy
324 msgid "Choose a font file"
325 msgstr "Kies een bestand"
326
327 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
328 msgid "Cinema"
329 msgstr "Bioscoop"
330
331 #: src/wx/config_dialog.cc:491
332 msgid "Colour Conversions"
333 msgstr "Colour Conversions"
334
335 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
336 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:172
337 msgid "Colour conversion"
338 msgstr "Colour conversion"
339
340 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
341 msgid "Config|Timing"
342 msgstr "Configureer|Timing"
343
344 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
345 msgid "Contact email"
346 msgstr ""
347
348 #: src/wx/dcp_panel.cc:537
349 msgid "Container"
350 msgstr "Container"
351
352 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:49
353 msgid "Content"
354 msgstr "Content"
355
356 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
357 msgid "Content Type"
358 msgstr "Content Type"
359
360 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
361 msgid "Content version"
362 msgstr "Content versie"
363
364 #: src/wx/dcp_panel.cc:73
365 msgid "Copy as name"
366 msgstr ""
367
368 #: src/wx/editable_list.h:64
369 msgid "Copy..."
370 msgstr "Kopieer..."
371
372 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
373 msgid "Could not analyse audio."
374 msgstr "Kan audio niet analyseren"
375
376 #: src/wx/content_panel.cc:286
377 msgid "Could not find a DCP in that folder."
378 msgstr ""
379
380 #: src/wx/content_panel.cc:307
381 msgid "Could not find any images in that folder"
382 msgstr ""
383
384 #: src/wx/film_viewer.cc:178
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Could not get video for view (%s)"
387 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
388
389 #: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/config_dialog.cc:770
390 #: src/wx/config_dialog.cc:790 src/wx/screen_dialog.cc:95
391 #, c-format
392 msgid "Could not read certificate file (%s)"
393 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
394
395 #: src/wx/config_dialog.cc:762 src/wx/config_dialog.cc:812
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "Could not read key file (%s)"
398 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
399
400 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
401 msgid "Country"
402 msgstr "Land"
403
404 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
405 msgid "Create in folder"
406 msgstr "Maak in map"
407
408 #: src/wx/video_panel.cc:253
409 msgid "Custom"
410 msgstr "aangepast"
411
412 #: src/wx/film_editor.cc:51
413 msgid "DCP"
414 msgstr "DCP"
415
416 #: src/wx/dcp_panel.cc:79
417 msgid "DCP Name"
418 msgstr "DCP naam"
419
420 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
421 msgid "DCP directory"
422 msgstr "DCP map"
423
424 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
425 msgid "DCP-o-matic"
426 msgstr "DCP-o-matic"
427
428 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
429 #, c-format
430 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
431 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
432
433 #: src/wx/config_dialog.cc:276
434 msgid "Default ISDCF name details"
435 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
436
437 #: src/wx/config_dialog.cc:289
438 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
439 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
440
441 #: src/wx/config_dialog.cc:298
442 msgid "Default audio delay"
443 msgstr "Standaard audio delay"
444
445 #: src/wx/config_dialog.cc:280
446 msgid "Default container"
447 msgstr "Standaard container"
448
449 #: src/wx/config_dialog.cc:284
450 msgid "Default content type"
451 msgstr "Standaard content type"
452
453 #: src/wx/config_dialog.cc:268
454 msgid "Default directory for new films"
455 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
456
457 #: src/wx/config_dialog.cc:260
458 msgid "Default duration of still images"
459 msgstr "Standaard lengte van stills"
460
461 #: src/wx/config_dialog.cc:306
462 msgid "Default issuer"
463 msgstr "Standaard uitgever"
464
465 #: src/wx/config_dialog.cc:241
466 msgid "Defaults"
467 msgstr "Standaard instellingen"
468
469 #: src/wx/audio_panel.cc:70
470 msgid "Delay"
471 msgstr "Vertraging"
472
473 #: src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:76
474 msgid "Details..."
475 msgstr "Details..."
476
477 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
478 msgid "Disk space required"
479 msgstr "Benodigde Diskruimte"
480
481 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
482 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
483 msgid "Dolby"
484 msgstr "Dolby"
485
486 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
487 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
488 msgid "Doremi"
489 msgstr "Doremi"
490
491 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
492 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
493 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
494
495 #: src/wx/content_panel.cc:85
496 msgid "Down"
497 msgstr "Naar beneden"
498
499 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
500 msgid "Download"
501 msgstr "Download"
502
503 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
504 msgid "Download certificate"
505 msgstr "Download certificaat"
506
507 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
508 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
509 msgid "Downloading certificate"
510 msgstr "Downloading certificaat"
511
512 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
513 msgid "Edit Cinema..."
514 msgstr "Edit Bioscoop"
515
516 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
517 msgid "Edit Screen..."
518 msgstr "Edit scherm"
519
520 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
521 #: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:176
522 #: src/wx/editable_list.h:66
523 msgid "Edit..."
524 msgstr "Edit..."
525
526 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
527 msgid "Email address for KDM delivery"
528 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
529
530 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
531 msgid "Encoding Servers"
532 msgstr "Encoding Servers"
533
534 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
535 msgid "Encrypted"
536 msgstr "Encrypted"
537
538 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
539 msgid "End"
540 msgstr ""
541
542 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
543 msgid "Errors"
544 msgstr "Fouten"
545
546 #: src/wx/config_dialog.cc:638
547 msgid "Export DCP decryption certificate..."
548 msgstr ""
549
550 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
551 msgid "Facility (e.g. DLA)"
552 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
553
554 #: src/wx/video_panel.cc:138
555 msgid "Fade in"
556 msgstr ""
557
558 #: src/wx/video_panel.cc:143
559 msgid "Fade out"
560 msgstr ""
561
562 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
563 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
564 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
565 msgid "Fetching..."
566 msgstr "Ophalen..."
567
568 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
569 msgid "Film Properties"
570 msgstr "Film Instellingen"
571
572 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
573 msgid "Film name"
574 msgstr "Film naam"
575
576 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:165
577 msgid "Filters"
578 msgstr "Filters"
579
580 #: src/wx/content_menu.cc:55
581 msgid "Find missing..."
582 msgstr "Zoek ontbrekende..."
583
584 #: src/wx/fonts_dialog.cc:47
585 msgid "Font file"
586 msgstr ""
587
588 #: src/wx/fonts_dialog.cc:31
589 msgid "Fonts"
590 msgstr ""
591
592 #: src/wx/subtitle_panel.cc:101
593 msgid "Fonts..."
594 msgstr ""
595
596 #: src/wx/dcp_panel.cc:543
597 msgid "Frame Rate"
598 msgstr "Frame Rate"
599
600 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:29
601 #, fuzzy
602 msgid "Frame rate"
603 msgstr "Frame Rate"
604
605 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
606 msgid "Frames"
607 msgstr "Frame"
608
609 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
610 msgid "Frames already encoded"
611 msgstr "Frames zijn al omgezet"
612
613 #: src/wx/about_dialog.cc:65
614 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
615 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
616
617 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
618 msgid "From"
619 msgstr "Van"
620
621 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
622 msgid "From address"
623 msgstr "Van adres"
624
625 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
626 msgid "Full"
627 msgstr "Volledig"
628
629 #: src/wx/timing_panel.cc:46
630 msgid "Full length"
631 msgstr "Volledige lengte"
632
633 #: src/wx/audio_panel.cc:55
634 msgid "Gain"
635 msgstr "Versterking"
636
637 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
638 msgid "Gain Calculator"
639 msgstr "Gain Calculator"
640
641 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
642 #, c-format
643 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
644 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
645
646 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
647 msgid "Gb"
648 msgstr "Gb"
649
650 #: src/wx/config_dialog.cc:1142
651 msgid "General"
652 msgstr "Algemeen"
653
654 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
655 msgid "HI"
656 msgstr "HI"
657
658 #: src/wx/hints_dialog.cc:31
659 msgid "Hints"
660 msgstr "Tips"
661
662 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
663 msgid "Host"
664 msgstr "Host"
665
666 #: src/wx/server_dialog.cc:38
667 msgid "Host name or IP address"
668 msgstr "Host naam of IP address"
669
670 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
671 msgid "I want to play this back at fader"
672 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
673
674 #: src/wx/fonts_dialog.cc:39
675 msgid "ID"
676 msgstr ""
677
678 #: src/wx/config_dialog.cc:886
679 msgid "IP address"
680 msgstr "IP adres"
681
682 #: src/wx/config_dialog.cc:449
683 msgid "IP address / host name"
684 msgstr "IP adres / host naam"
685
686 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
687 msgid "ISDCF name"
688 msgstr "ISDCF naam"
689
690 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
691 msgid "Input A value"
692 msgstr ""
693
694 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
695 msgid "Input B value"
696 msgstr ""
697
698 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:53
699 msgid "Input gamma"
700 msgstr "Input gamma"
701
702 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
703 msgid "Input power"
704 msgstr ""
705
706 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
707 msgid "Input threshold"
708 msgstr ""
709
710 #: src/wx/config_dialog.cc:714
711 msgid "Intermediate"
712 msgstr ""
713
714 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
715 msgid "Intermediate common name"
716 msgstr ""
717
718 #: src/wx/dcp_panel.cc:123
719 msgid "Interop"
720 msgstr "Interop"
721
722 #: src/wx/dcp_panel.cc:570
723 msgid "JPEG2000 bandwidth"
724 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
725
726 #: src/wx/content_menu.cc:54
727 msgid "Join"
728 msgstr "Samenvoegen"
729
730 #: src/wx/config_dialog.cc:953
731 msgid "KDM Email"
732 msgstr "KDM Email"
733
734 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
735 msgid "KDM type"
736 msgstr "soort KDM"
737
738 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
739 msgid "KDM|Timing"
740 msgstr "KDM|Timing"
741
742 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
743 msgid "Keep video in sequence"
744 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
745
746 #: src/wx/config_dialog.cc:535
747 msgid "Keys"
748 msgstr ""
749
750 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
751 msgid "L"
752 msgstr "L"
753
754 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
755 #, fuzzy
756 msgid "Language"
757 msgstr "Taal Instellen"
758
759 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
760 msgid "Lc"
761 msgstr "Lc"
762
763 #: src/wx/config_dialog.cc:712
764 msgid "Leaf"
765 msgstr ""
766
767 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
768 msgid "Leaf common name"
769 msgstr ""
770
771 #: src/wx/video_panel.cc:93
772 msgid "Left crop"
773 msgstr "Left crop"
774
775 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
776 msgid "Lfe"
777 msgstr "Lfe"
778
779 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
780 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
781 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
782
783 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
784 msgid "Load from file..."
785 msgstr "Laad van bestand..."
786
787 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/config_dialog.cc:620
788 #: src/wx/config_dialog.cc:633
789 #, fuzzy
790 msgid "Load..."
791 msgstr "Toevoegen.."
792
793 #: src/wx/config_dialog.cc:1136
794 msgid "Log"
795 msgstr "Log"
796
797 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
798 msgid "Log:"
799 msgstr ""
800
801 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
802 msgid "Ls"
803 msgstr "Ls"
804
805 #: src/wx/content_panel.cc:461
806 msgid "MISSING: "
807 msgstr "ONTBREEKT:"
808
809 #: src/wx/config_dialog.cc:986
810 msgid "Mail password"
811 msgstr "Mail wachtwoord"
812
813 #: src/wx/config_dialog.cc:982
814 msgid "Mail user name"
815 msgstr "Mail gebruikersnaam"
816
817 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
818 msgid "Make KDMs"
819 msgstr "Maak KDM's"
820
821 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
822 #, fuzzy
823 msgid "Make certificate chain"
824 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
825
826 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
827 #, fuzzy
828 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
829 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
830
831 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:92
832 msgid "Matrix"
833 msgstr "Matrix"
834
835 #: src/wx/config_dialog.cc:1120
836 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
837 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
838
839 #: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1124
840 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
841 msgid "Mbit/s"
842 msgstr "Mbit/s"
843
844 #: src/wx/content_panel.cc:82
845 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
846 msgstr ""
847
848 #: src/wx/content_panel.cc:86
849 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
850 msgstr ""
851
852 #: src/wx/video_panel.cc:320
853 msgid "Multiple content selected"
854 msgstr "Meedere content geselecteerd"
855
856 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
857 msgid "My Documents"
858 msgstr "Mijn documenten"
859
860 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
861 msgid "My problem is"
862 msgstr ""
863
864 #: src/wx/content_panel.cc:465
865 msgid "NEEDS KDM: "
866 msgstr ""
867
868 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:505
869 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
870 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
871 msgid "Name"
872 msgstr "Naam"
873
874 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
875 msgid "New Film"
876 msgstr "Nieuwe Film"
877
878 #: src/wx/update_dialog.cc:36
879 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
880 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
881
882 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
883 #, c-format
884 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
885 msgstr ""
886 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
887 "%d."
888
889 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:166
890 #: src/wx/video_panel.cc:258 src/wx/video_panel.cc:267
891 msgid "None"
892 msgstr "Geen"
893
894 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
895 msgid "Off"
896 msgstr "Uit"
897
898 #: src/wx/config_dialog.cc:1154
899 msgid "Open console window"
900 msgstr ""
901
902 #: src/wx/content_panel.cc:90
903 msgid "Open the timeline for the film."
904 msgstr ""
905
906 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
907 msgid "Organisation"
908 msgstr ""
909
910 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
911 msgid "Organisational unit"
912 msgstr ""
913
914 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
915 msgid "Other"
916 msgstr "Andere"
917
918 #: src/wx/config_dialog.cc:978
919 msgid "Outgoing mail server"
920 msgstr "Uitgaande mail server"
921
922 #: src/wx/film_viewer.cc:63
923 #, fuzzy
924 msgid "Outline content"
925 msgstr "Meedere content geselecteerd"
926
927 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
928 msgid "Output"
929 msgstr "Output"
930
931 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:103
932 msgid "Output gamma"
933 msgstr "Output gamma"
934
935 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
936 msgid "Package Type (e.g. OV)"
937 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
938
939 #: src/wx/config_dialog.cc:898
940 msgid "Password"
941 msgstr "Wachtwoord"
942
943 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
944 msgid "Pause"
945 msgstr "Pauze"
946
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
948 msgid "Peak"
949 msgstr "Piek"
950
951 #: src/wx/film_viewer.cc:69
952 msgid "Play"
953 msgstr "Afspelen"
954
955 #: src/wx/timing_panel.cc:55
956 msgid "Play length"
957 msgstr "Afspeellengte"
958
959 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
960 msgid ""
961 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
962 "about the problem."
963 msgstr ""
964
965 #: src/wx/audio_plot.cc:86
966 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
967 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
968
969 #: src/wx/timing_panel.cc:43
970 msgid "Position"
971 msgstr "Positie"
972
973 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
974 msgid "Pre-release"
975 msgstr "Voor-uitgave"
976
977 #: src/wx/config_dialog.cc:625
978 msgid "Private key for decrypting DCPs"
979 msgstr ""
980
981 #: src/wx/config_dialog.cc:599
982 msgid "Private key for leaf certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: src/wx/audio_panel.cc:89
986 msgid "Process with"
987 msgstr ""
988
989 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
990 msgid "R"
991 msgstr "R"
992
993 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
994 msgid "RMS"
995 msgstr "RMS"
996
997 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
998 msgid "Rating (e.g. 15)"
999 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
1000
1001 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
1002 msgid "Rc"
1003 msgstr "Rc"
1004
1005 #: src/wx/content_menu.cc:56
1006 msgid "Re-examine..."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/wx/config_dialog.cc:595
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Re-make certificates..."
1012 msgstr "Download certificaat"
1013
1014 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
1015 msgid "Red band"
1016 msgstr "Rode tape"
1017
1018 #: src/wx/config_dialog.cc:586 src/wx/content_menu.cc:59
1019 #: src/wx/content_panel.cc:77 src/wx/editable_list.h:68
1020 msgid "Remove"
1021 msgstr "Verwijder"
1022
1023 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
1024 msgid "Remove Cinema"
1025 msgstr "Verwijder Bioscoop"
1026
1027 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
1028 msgid "Remove Screen"
1029 msgstr "Verwijder Scherm"
1030
1031 #: src/wx/content_panel.cc:78
1032 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1036 msgid "Repeat"
1037 msgstr "Herhaal"
1038
1039 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1040 msgid "Repeat Content"
1041 msgstr "Herhaal content"
1042
1043 #: src/wx/content_menu.cc:53
1044 msgid "Repeat..."
1045 msgstr "Herhaal..."
1046
1047 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1048 msgid "Report A Problem"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
1052 msgid "Reset to default text"
1053 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1054
1055 #: src/wx/dcp_panel.cc:564
1056 msgid "Resolution"
1057 msgstr "Resolutie"
1058
1059 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
1060 msgid "Resume"
1061 msgstr "Vervolg"
1062
1063 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
1064 msgid "Right click to change gain."
1065 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1066
1067 #: src/wx/video_panel.cc:103
1068 msgid "Right crop"
1069 msgstr "Right crop"
1070
1071 #: src/wx/config_dialog.cc:710
1072 msgid "Root"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1076 msgid "Root common name"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1080 msgid "Rs"
1081 msgstr "Rs"
1082
1083 #: src/wx/dcp_panel.cc:122
1084 msgid "SMPTE"
1085 msgstr "SMPTE"
1086
1087 #: src/wx/video_panel.cc:148
1088 msgid "Scale to"
1089 msgstr "Schaal tot"
1090
1091 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
1092 msgid "Scaler"
1093 msgstr "Schaler"
1094
1095 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1096 msgid "Screens"
1097 msgstr "Schermen"
1098
1099 #: src/wx/kdm_dialog.cc:529
1100 msgid "Select CPL XML file"
1101 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1102
1103 #: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:782
1104 #: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/screen_dialog.cc:102
1105 msgid "Select Certificate File"
1106 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1107
1108 #: src/wx/content_menu.cc:266
1109 msgid "Select KDM"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:804
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Select Key File"
1115 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1116
1117 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1118 msgid "Send by email"
1119 msgstr "Stuur per Email"
1120
1121 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1122 msgid "Send logs"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1126 msgid "Serial number"
1127 msgstr "Serie nummer"
1128
1129 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1130 msgid "Server"
1131 msgstr "Server"
1132
1133 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1134 msgid "Server manufacturer"
1135 msgstr "Server fabrikant"
1136
1137 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1138 msgid "Server serial number"
1139 msgstr "Server serie nummer"
1140
1141 #: src/wx/config_dialog.cc:431
1142 msgid "Servers"
1143 msgstr "Servers"
1144
1145 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:64
1146 msgid "Set"
1147 msgstr "Instellen"
1148
1149 #: src/wx/fonts_dialog.cc:57
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Set file..."
1152 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
1153
1154 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1155 msgid "Set language"
1156 msgstr "Taal Instellen"
1157
1158 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1159 msgid "Show Audio..."
1160 msgstr "Toon Audio..."
1161
1162 #: src/wx/dcp_panel.cc:95
1163 msgid "Signed"
1164 msgstr "Signed"
1165
1166 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1167 msgid "Smoothing"
1168 msgstr "Smoothing"
1169
1170 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1171 msgid "Snap"
1172 msgstr "Snap"
1173
1174 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1175 msgid "Stable version "
1176 msgstr "Stabiele versie"
1177
1178 #: src/wx/dcp_panel.cc:103
1179 msgid "Standard"
1180 msgstr "Standaard"
1181
1182 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1183 msgid "Start"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:93
1187 msgid "Stream"
1188 msgstr "Stroom"
1189
1190 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1191 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1192 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1193
1194 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1195 msgid "Subject"
1196 msgstr "Onderwerp"
1197
1198 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Subtitle"
1201 msgstr "Ondertitels"
1202
1203 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1204 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1205 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
1206
1207 #: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32
1208 msgid "Subtitles"
1209 msgstr "Ondertitels"
1210
1211 #: src/wx/about_dialog.cc:174
1212 msgid "Supported by"
1213 msgstr "Ondersteund door"
1214
1215 #: src/wx/config_dialog.cc:868
1216 msgid "TMS"
1217 msgstr "TMS"
1218
1219 #: src/wx/config_dialog.cc:890
1220 msgid "Target path"
1221 msgstr "Doel pad"
1222
1223 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1224 msgid "Temp version"
1225 msgstr "Tijdelijke Versie"
1226
1227 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1228 msgid "Territory (e.g. UK)"
1229 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1230
1231 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1232 msgid "Test version "
1233 msgstr "Test Versie"
1234
1235 #: src/wx/about_dialog.cc:220
1236 msgid "Tested by"
1237 msgstr "Getest door"
1238
1239 #: src/wx/content_menu.cc:252
1240 msgid ""
1241 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1242 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1243 "missing content."
1244 msgstr ""
1245 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1246 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1247 "ontbrekende content. "
1248
1249 #: src/wx/hints_dialog.cc:154
1250 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1251 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1252
1253 #: src/wx/film_viewer.cc:144
1254 msgid "There is not enough free memory to do that."
1255 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1256
1257 #: src/wx/kdm_dialog.cc:554
1258 msgid "This is not a valid CPL file"
1259 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1260
1261 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1262 msgid "Threads"
1263 msgstr "CPU belasting"
1264
1265 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1266 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1267 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1268
1269 #: src/wx/config_dialog.cc:570
1270 msgid "Thumbprint"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1274 msgid "Time"
1275 msgstr "Tijd"
1276
1277 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1278 msgid "Timeline"
1279 msgstr "Tijdlijn"
1280
1281 #: src/wx/content_panel.cc:89
1282 msgid "Timeline..."
1283 msgstr "Tijdlijn..."
1284
1285 #: src/wx/timing_panel.cc:38
1286 msgid "Timing|Timing"
1287 msgstr "Timing|Timing"
1288
1289 #: src/wx/video_panel.cc:115
1290 msgid "Top crop"
1291 msgstr "Top crop"
1292
1293 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1294 msgid "Translated by"
1295 msgstr "Vertaald door"
1296
1297 #: src/wx/timing_panel.cc:52
1298 msgid "Trim from end"
1299 msgstr "Trim vanaf einde"
1300
1301 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1302 msgid "Trim from start"
1303 msgstr "Trim vanaf begin"
1304
1305 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:562
1306 #: src/wx/video_panel.cc:77
1307 msgid "Type"
1308 msgstr "Type"
1309
1310 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1311 msgid "Unexpected certificate filename form"
1312 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1313
1314 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1315 msgid "Unknown"
1316 msgstr "Onbekend"
1317
1318 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1319 msgid "Until"
1320 msgstr "Totdat"
1321
1322 #: src/wx/content_panel.cc:81
1323 msgid "Up"
1324 msgstr "Omhoog"
1325
1326 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1327 msgid "Update"
1328 msgstr "Update"
1329
1330 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1331 msgid "Use ISDCF name"
1332 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1333
1334 #: src/wx/config_dialog.cc:445
1335 msgid "Use all servers"
1336 msgstr "Gebruik alle servers"
1337
1338 #: src/wx/dcp_panel.cc:550
1339 msgid "Use best"
1340 msgstr "Gebruik de beste"
1341
1342 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1343 msgid "Use preset"
1344 msgstr "Gebruik preset"
1345
1346 #: src/wx/subtitle_panel.cc:49
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Use subtitles"
1349 msgstr "Ondertitels"
1350
1351 #: src/wx/config_dialog.cc:894
1352 msgid "User name"
1353 msgstr "Gebruikersnaam"
1354
1355 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1356 msgid "VI"
1357 msgstr "VI"
1358
1359 #: src/wx/dcp_panel.cc:92 src/wx/video_panel.cc:70
1360 msgid "Video"
1361 msgstr "Video"
1362
1363 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1364 msgid "Video frame rate"
1365 msgstr "Video frame rate"
1366
1367 #: src/wx/subtitle_panel.cc:97
1368 msgid "View..."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/wx/config_dialog.cc:1144
1372 msgid "Warnings"
1373 msgstr "Waarschuwingen"
1374
1375 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1376 msgid "Write to"
1377 msgstr "Schrijf naar"
1378
1379 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1380 msgid "Written by"
1381 msgstr "Geschreven door"
1382
1383 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
1384 msgid "X Offset"
1385 msgstr "X offset"
1386
1387 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72
1388 #, fuzzy
1389 msgid "X Scale"
1390 msgstr "Schaal"
1391
1392 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
1393 msgid "Y Offset"
1394 msgstr "Y offset"
1395
1396 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Y Scale"
1399 msgstr "Schaal"
1400
1401 #: src/wx/hints_dialog.cc:147
1402 msgid ""
1403 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
1404 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/wx/hints_dialog.cc:133
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1411 "join them to ensure smooth joins between the files."
1412 msgstr ""
1413 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1414 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1415
1416 #: src/wx/hints_dialog.cc:114
1417 #, c-format
1418 msgid ""
1419 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1420 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1421 msgstr ""
1422 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1423 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1424
1425 #: src/wx/hints_dialog.cc:72
1426 msgid ""
1427 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1428 "problems on playback."
1429 msgstr ""
1430 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1431 "problemen met weergave."
1432
1433 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1434 msgid ""
1435 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1436 "projectors."
1437 msgstr ""
1438 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1439 "projectors."
1440
1441 #: src/wx/hints_dialog.cc:81
1442 #, fuzzy
1443 msgid ""
1444 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
1445 "playback."
1446 msgstr ""
1447 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1448 "problemen met weergave."
1449
1450 #: src/wx/timeline.cc:229
1451 msgid "audio"
1452 msgstr "audio"
1453
1454 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1455 msgid "counting..."
1456 msgstr "tellen..."
1457
1458 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1459 msgid "dB"
1460 msgstr "dB"
1461
1462 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1463 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302
1464 msgid "ms"
1465 msgstr "ms"
1466
1467 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1468 msgid "s"
1469 msgstr "s"
1470
1471 #: src/wx/timeline.cc:258
1472 msgid "still"
1473 msgstr "still"
1474
1475 #: src/wx/timeline.cc:289
1476 #, fuzzy
1477 msgid "subtitles"
1478 msgstr "Ondertitels"
1479
1480 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1481 msgid "times"
1482 msgstr "tijden"
1483
1484 #: src/wx/timeline.cc:260
1485 msgid "video"
1486 msgstr "video"
1487
1488 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1489 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1490
1491 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1492 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1493
1494 #~ msgid "Default scale to"
1495 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1496
1497 #~ msgid "1 channel"
1498 #~ msgstr "1 channel"
1499
1500 #~ msgid "Hz"
1501 #~ msgstr "Hz"
1502
1503 #~ msgid "channels"
1504 #~ msgstr "kanalen"
1505
1506 #~ msgid "Default creator"
1507 #~ msgstr "Standaard maker"
1508
1509 #~ msgid "Audio Gain"
1510 #~ msgstr "Audio Gain"
1511
1512 #~ msgid "From address for KDM emails"
1513 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1514
1515 #~ msgid "Subtitle Scale"
1516 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1517
1518 #~ msgid "Subtitle Stream"
1519 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1520
1521 #~ msgid "Timing"
1522 #~ msgstr "Timing"
1523
1524 #~ msgid "-3dB"
1525 #~ msgstr "-3dB"