1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 09:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:168
33 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
34 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
36 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
40 #: src/wx/video_panel.cc:219
44 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
45 msgid "2D version of content available in 3D"
46 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
48 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
56 #: src/wx/video_panel.cc:222
60 #: src/wx/video_panel.cc:223
62 msgstr "3D enkel Links"
64 #: src/wx/video_panel.cc:220
66 msgstr "3D links/rechts"
68 #: src/wx/video_panel.cc:224
70 msgstr "3D enkel rechts"
72 #: src/wx/video_panel.cc:221
74 msgstr "3D boven/beneden"
76 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
80 #: src/wx/timing_panel.cc:118
82 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
86 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
90 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
92 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
93 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
94 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 #: src/wx/update_dialog.cc:35
98 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
99 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
101 #: src/wx/about_dialog.cc:34
102 msgid "About DCP-o-matic"
103 msgstr "Over DCP-o-matic"
105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
106 msgid "Add Cinema..."
107 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
109 #: src/wx/content_menu.cc:62
113 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
114 msgid "Add Screen..."
115 msgstr "Voeg Scherm toe..."
117 #: src/wx/content_panel.cc:80
119 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
123 #: src/wx/content_panel.cc:75
124 msgid "Add file(s)..."
125 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
127 #: src/wx/content_panel.cc:79
128 msgid "Add folder..."
131 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
132 msgid "Add image sequence"
135 #: src/wx/content_panel.cc:76
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
144 msgid "Adjust white point to"
147 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
149 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
150 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
151 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
154 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
155 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
156 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
157 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
159 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
161 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
162 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
163 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
166 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
167 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
168 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
169 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
171 #: src/wx/config_dialog.cc:1175
172 msgid "Allow any DCP frame rate"
173 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
175 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
180 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
181 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
188 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
191 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
194 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
197 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
204 #: src/wx/config_dialog.cc:1035
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
209 msgid "Blue chromaticity"
212 #: src/wx/video_panel.cc:128
216 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
218 msgstr "Verkennen..."
220 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
221 msgid "Burn subtitles into image"
224 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
225 msgid "But I have to use fader"
226 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
228 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
240 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
241 msgid "CPL annotation text"
242 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
244 #: src/wx/audio_panel.cc:66
248 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
252 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
256 #: src/wx/config_dialog.cc:574
257 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
260 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
261 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
262 msgid "Certificate downloaded"
263 msgstr "Certificaat gedownload"
265 #: src/wx/config_dialog.cc:633
266 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
269 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
273 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
275 msgstr "Kanaal versterking"
277 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
281 #: src/wx/config_dialog.cc:183
282 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
283 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
285 #: src/wx/config_dialog.cc:179
286 msgid "Check for updates on startup"
287 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
289 #: src/wx/content_menu.cc:244
290 msgid "Choose a file"
291 msgstr "Kies een bestand"
293 #: src/wx/content_panel.cc:250
294 msgid "Choose a file or files"
295 msgstr "Kies bestand(en)"
297 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
298 msgid "Choose a folder"
301 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
302 msgid "Choose a font file"
305 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
309 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
310 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
311 msgid "Colour conversion"
312 msgstr "Colour conversion"
314 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
315 msgid "Config|Timing"
316 msgstr "Configureer|Timing"
318 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
319 msgid "Contact email"
322 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
326 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
330 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
331 msgid "Content Properties"
334 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
336 msgstr "Content Type"
338 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
339 msgid "Content version"
340 msgstr "Content versie"
342 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
346 #: src/wx/editable_list.h:64
350 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
351 msgid "Could not analyse audio."
352 msgstr "Kan audio niet analyseren"
354 #: src/wx/content_panel.cc:298
355 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
358 #: src/wx/content_panel.cc:318
359 msgid "Could not find any images in that folder"
362 #: src/wx/film_viewer.cc:181
364 msgid "Could not get video for view (%s)"
367 #: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799
368 #: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95
370 msgid "Could not read certificate file (%s)"
371 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
373 #: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841
375 msgid "Could not read key file (%s)"
378 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
382 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
383 msgid "Create in folder"
386 #: src/wx/video_panel.cc:91
390 #: src/wx/video_panel.cc:190
394 #: src/wx/film_editor.cc:51
398 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
399 msgid "DCP directory"
402 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
406 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
407 msgid "DCP-o-matic audio"
410 #: src/wx/config_dialog.cc:1197
411 msgid "Debug: decode"
414 #: src/wx/config_dialog.cc:1199
415 msgid "Debug: encode"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:343
419 msgid "Default ISDCF name details"
420 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:356
423 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
424 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:365
427 msgid "Default audio delay"
428 msgstr "Standaard audio delay"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:347
431 msgid "Default container"
432 msgstr "Standaard container"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:351
435 msgid "Default content type"
436 msgstr "Standaard content type"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:335
439 msgid "Default directory for new films"
440 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:327
443 msgid "Default duration of still images"
444 msgstr "Standaard lengte van stills"
446 #: src/wx/config_dialog.cc:373
447 msgid "Default issuer"
448 msgstr "Standaard uitgever"
450 #: src/wx/config_dialog.cc:309
452 msgstr "Standaard instellingen"
454 #: src/wx/audio_panel.cc:70
458 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
463 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
467 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
468 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
472 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
473 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
474 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
476 #: src/wx/content_panel.cc:91
478 msgstr "Naar beneden"
480 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
484 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
485 msgid "Download certificate"
486 msgstr "Download certificaat"
488 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
493 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
494 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
495 msgid "Downloading certificate"
496 msgstr "Downloading certificaat"
498 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
499 msgid "Edit Cinema..."
500 msgstr "Edit Bioscoop"
502 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
503 msgid "Edit Screen..."
506 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
507 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
508 #: src/wx/editable_list.h:66
512 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
513 msgid "Email address for KDM delivery"
514 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
516 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
517 msgid "Encoding Servers"
518 msgstr "Encoding Servers"
520 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
524 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
528 #: src/wx/config_dialog.cc:1193
532 #: src/wx/config_dialog.cc:649
533 msgid "Export DCP decryption certificate..."
536 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
537 msgid "Facility (e.g. DLA)"
538 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
540 #: src/wx/video_panel.cc:141
544 #: src/wx/video_panel.cc:146
548 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
549 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
550 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
554 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
558 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
562 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
566 #: src/wx/content_menu.cc:59
567 msgid "Find missing..."
568 msgstr "Zoek ontbrekende..."
570 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
574 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
578 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
582 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
586 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
590 #: src/wx/about_dialog.cc:65
591 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
594 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
598 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
602 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
606 #: src/wx/timing_panel.cc:82
608 msgstr "Volledige lengte"
610 #: src/wx/audio_panel.cc:55
614 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
615 msgid "Gain Calculator"
616 msgstr "Gain Calculator"
618 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
620 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
621 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
623 #: src/wx/config_dialog.cc:1189
627 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
628 msgid "Green chromaticity"
631 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
635 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
639 #: src/wx/server_dialog.cc:38
640 msgid "Host name or IP address"
641 msgstr "Host naam of IP address"
643 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
644 msgid "I want to play this back at fader"
645 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
647 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
651 #: src/wx/config_dialog.cc:913
655 #: src/wx/config_dialog.cc:518
656 msgid "IP address / host name"
657 msgstr "IP adres / host naam"
659 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
663 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
667 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
668 msgid "Input gamma correction"
671 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
675 #: src/wx/config_dialog.cc:725
679 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
680 msgid "Intermediate common name"
683 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
687 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
688 msgid "JPEG2000 bandwidth"
689 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
691 #: src/wx/content_menu.cc:58
695 #: src/wx/config_dialog.cc:986
699 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
703 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
707 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
708 msgid "Keep video in sequence"
709 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
711 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
715 #: src/wx/config_dialog.cc:561
719 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
723 #: src/wx/config_dialog.cc:723
727 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
728 msgid "Leaf common name"
731 #: src/wx/video_panel.cc:96
735 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
736 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
739 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
740 msgid "Load from file..."
741 msgstr "Laad van bestand..."
743 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637
744 #: src/wx/config_dialog.cc:645
748 #: src/wx/config_dialog.cc:1183
752 #: src/wx/config_dialog.cc:1180
756 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
760 #: src/wx/config_dialog.cc:1019
761 msgid "Mail password"
762 msgstr "Mail wachtwoord"
764 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
765 msgid "Mail user name"
766 msgstr "Mail gebruikersnaam"
768 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
772 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
773 msgid "Make certificate chain"
776 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
777 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
780 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
784 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
785 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
786 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
788 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171
789 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
793 #: src/wx/content_panel.cc:88
794 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
797 #: src/wx/content_panel.cc:92
798 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
801 #: src/wx/video_panel.cc:345
802 msgid "Multiple content selected"
803 msgstr "Meedere content geselecteerd"
805 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
807 msgstr "Mijn documenten"
809 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
810 msgid "My problem is"
813 #: src/wx/content_panel.cc:503
817 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
818 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
822 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
826 #: src/wx/update_dialog.cc:37
827 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
828 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
830 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
832 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
834 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
837 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
838 #: src/wx/video_panel.cc:289
842 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
846 #: src/wx/config_dialog.cc:1205
847 msgid "Open console window"
850 #: src/wx/content_panel.cc:96
851 msgid "Open the timeline for the film."
854 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
858 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
859 msgid "Organisational unit"
862 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
866 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
867 msgid "Outgoing mail server"
868 msgstr "Uitgaande mail server"
870 #: src/wx/film_viewer.cc:62
871 msgid "Outline content"
874 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
878 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
879 msgid "Package Type (e.g. OV)"
880 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
882 #: src/wx/config_dialog.cc:925
886 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
890 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
894 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
896 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
899 #: src/wx/film_viewer.cc:68
903 #: src/wx/timing_panel.cc:97
905 msgstr "Afspeellengte"
907 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
909 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
913 #: src/wx/audio_plot.cc:86
914 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
915 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
917 #: src/wx/timing_panel.cc:79
921 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
923 msgstr "Voor-uitgave"
925 #: src/wx/config_dialog.cc:641
926 msgid "Private key for decrypting DCPs"
929 #: src/wx/config_dialog.cc:623
930 msgid "Private key for leaf certificate"
933 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
937 #: src/wx/content_menu.cc:60
938 msgid "Properties..."
941 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
942 msgid "RGB to XYZ conversion"
945 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
949 #: src/wx/key_dialog.cc:48
953 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
954 msgid "Rating (e.g. 15)"
955 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
957 #: src/wx/content_menu.cc:61
958 msgid "Re-examine..."
961 #: src/wx/config_dialog.cc:619
962 msgid "Re-make certificates..."
965 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
969 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
973 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
977 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
978 msgid "Red chromaticity"
981 #: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64
982 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
986 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
987 msgid "Remove Cinema"
988 msgstr "Verwijder Bioscoop"
990 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
991 msgid "Remove Screen"
992 msgstr "Verwijder Scherm"
994 #: src/wx/content_panel.cc:84
995 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
998 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1002 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1003 msgid "Repeat Content"
1004 msgstr "Herhaal content"
1006 #: src/wx/content_menu.cc:57
1010 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1011 msgid "Report A Problem"
1014 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1015 msgid "Reset to default text"
1016 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1018 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1022 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1026 #: src/wx/video_panel.cc:106
1030 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1031 msgid "Right click to change gain."
1032 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1034 #: src/wx/config_dialog.cc:721
1038 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1039 msgid "Root common name"
1042 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1046 #: src/wx/video_panel.cc:151
1050 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1054 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1055 msgid "Select CPL XML file"
1056 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1058 #: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811
1059 #: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102
1060 msgid "Select Certificate File"
1061 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1063 #: src/wx/content_menu.cc:312
1067 #: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833
1068 msgid "Select Key File"
1071 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1072 msgid "Send by email"
1073 msgstr "Stuur per Email"
1075 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1079 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1080 msgid "Serial number"
1081 msgstr "Serie nummer"
1083 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1087 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1088 msgid "Server manufacturer"
1089 msgstr "Server fabrikant"
1091 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1092 msgid "Server serial number"
1093 msgstr "Server serie nummer"
1095 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1099 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1103 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1107 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1108 msgid "Set language"
1109 msgstr "Taal Instellen"
1111 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1112 msgid "Show Audio..."
1115 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1116 msgid "Show audio..."
1119 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1123 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1127 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1131 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1132 msgid "Stable version "
1133 msgstr "Stabiele versie"
1135 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1139 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1143 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1147 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1148 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1149 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1151 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1155 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1159 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1160 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1161 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1163 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1165 msgstr "Ondertitels"
1167 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1168 msgid "Supported by"
1169 msgstr "Ondersteund door"
1171 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1175 #: src/wx/config_dialog.cc:917
1179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1180 msgid "Temp version"
1181 msgstr "Tijdelijke Versie"
1183 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1184 msgid "Territory (e.g. UK)"
1185 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1187 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1188 msgid "Test version "
1189 msgstr "Test Versie"
1191 #: src/wx/about_dialog.cc:241
1193 msgstr "Getest door"
1195 #: src/wx/content_menu.cc:298
1197 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1198 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1201 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1202 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1203 "ontbrekende content. "
1205 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1206 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1207 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1209 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1210 msgid "There is not enough free memory to do that."
1211 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1213 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1214 msgid "This is not a valid CPL file"
1215 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1217 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1219 msgstr "CPU belasting"
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1222 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1223 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1225 #: src/wx/config_dialog.cc:593
1229 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1233 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1237 #: src/wx/content_panel.cc:95
1239 msgstr "Tijdlijn..."
1241 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1242 msgid "Timing|Timing"
1243 msgstr "Timing|Timing"
1245 #: src/wx/video_panel.cc:118
1249 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1250 msgid "Translated by"
1251 msgstr "Vertaald door"
1253 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1254 msgid "Trim after current position"
1257 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1258 msgid "Trim from end"
1259 msgstr "Trim vanaf einde"
1261 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1262 msgid "Trim from start"
1263 msgstr "Trim vanaf begin"
1265 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1266 msgid "Trim up to current position"
1269 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585
1270 #: src/wx/video_panel.cc:78
1274 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1275 msgid "Unexpected certificate filename form"
1276 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1278 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1282 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1286 #: src/wx/content_panel.cc:87
1290 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1294 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1295 msgid "Use ISDCF name"
1296 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1298 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1299 msgid "Use all servers"
1300 msgstr "Gebruik alle servers"
1302 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1304 msgstr "Gebruik de beste"
1306 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1308 msgstr "Gebruik preset"
1310 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1311 msgid "Use subtitles"
1314 #: src/wx/config_dialog.cc:921
1316 msgstr "Gebruikersnaam"
1318 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1322 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1323 msgid "Video frame rate"
1324 msgstr "Video frame rate"
1326 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1330 #: src/wx/config_dialog.cc:1191
1332 msgstr "Waarschuwingen"
1334 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1338 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1339 msgid "White point adjustment"
1342 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1343 msgid "With help from"
1346 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1348 msgstr "Schrijf naar"
1350 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1352 msgstr "Geschreven door"
1354 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1358 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1362 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1366 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1370 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1371 msgid "YUV to RGB conversion"
1374 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1375 msgid "YUV to RGB matrix"
1378 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1380 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1381 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1384 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1387 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1388 "join them to ensure smooth joins between the files."
1390 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1391 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1393 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1395 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1396 "likely to cause problems on playback."
1399 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1402 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1403 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1405 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1406 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1408 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1410 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1411 "problems on playback."
1413 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1414 "problemen met weergave."
1416 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1418 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1421 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1424 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1426 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1430 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1434 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1438 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1439 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1443 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1444 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1448 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1449 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1453 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1454 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1458 #: src/wx/config_dialog.cc:1008
1462 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1463 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1467 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1471 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1475 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1479 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1483 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1487 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1491 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1495 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1496 #~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
1498 #~ msgid "Disk space required"
1499 #~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
1501 #~ msgid "Film Properties"
1502 #~ msgstr "Film Instellingen"
1513 #~ msgid "Output gamma"
1514 #~ msgstr "Output gamma"
1516 #~ msgid "Artwork by"
1517 #~ msgstr "Artwork door"
1520 #~ msgid "Audio channels"
1524 #~ msgid "Video length"
1525 #~ msgstr "Volledige lengte"
1528 #~ msgid "Video size"
1532 #~ msgid "frames per second"
1533 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1536 #~ msgid "video frames"
1537 #~ msgstr "Video frame rate"
1549 #~ msgid "Calculate digests"
1550 #~ msgstr "Bereken..."
1552 #~ msgid "Colour Conversions"
1553 #~ msgstr "Colour Conversions"
1556 #~ msgstr "DCP naam"
1586 #~ msgstr "Top crop"
1591 #~ msgid "counting..."
1592 #~ msgstr "tellen..."
1594 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1595 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1597 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1598 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1600 #~ msgid "Default scale to"
1601 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1603 #~ msgid "1 channel"
1604 #~ msgstr "1 channel"
1609 #~ msgid "Default creator"
1610 #~ msgstr "Standaard maker"
1612 #~ msgid "Audio Gain"
1613 #~ msgstr "Audio Gain"
1615 #~ msgid "From address for KDM emails"
1616 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1618 #~ msgid "Subtitle Scale"
1619 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1621 #~ msgid "Subtitle Stream"
1622 #~ msgstr "Ondertitel Stream"