1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
29 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
30 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
34 #: src/wx/config_dialog.cc:990
35 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
36 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
38 #: src/wx/config_dialog.cc:166
39 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
40 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
42 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
46 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
48 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
52 #: src/wx/video_panel.cc:219
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
68 #: src/wx/video_panel.cc:222
72 #: src/wx/video_panel.cc:223
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:220
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:224
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:221
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
92 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
94 #: src/wx/timing_panel.cc:118
96 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
100 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
104 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
106 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
107 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
108 "unlikely to have any visible effect on the image."
111 #: src/wx/update_dialog.cc:35
112 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
113 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
115 #: src/wx/about_dialog.cc:34
116 msgid "About DCP-o-matic"
117 msgstr "Over DCP-o-matic"
119 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
120 msgid "Add Cinema..."
121 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
123 #: src/wx/content_menu.cc:62
126 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
128 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
129 msgid "Add Screen..."
130 msgstr "Voeg Scherm toe..."
132 #: src/wx/content_panel.cc:79
134 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
138 #: src/wx/content_panel.cc:74
139 msgid "Add file(s)..."
140 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
142 #: src/wx/content_panel.cc:78
144 msgid "Add folder..."
145 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
147 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
149 msgid "Add image sequence"
150 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
152 #: src/wx/content_panel.cc:75
153 msgid "Add video, image or sound files to the film."
156 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
160 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
161 msgid "Adjust white point to"
164 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
166 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
167 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
168 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
171 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
172 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
173 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
174 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
176 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
178 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
179 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
180 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
183 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
184 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
185 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
186 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
188 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
189 msgid "Allow any DCP frame rate"
190 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
192 #: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
196 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
197 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
198 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
200 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
203 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
205 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
208 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
211 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
214 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
217 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
222 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
226 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
227 msgid "Blue chromaticity"
230 #: src/wx/video_panel.cc:128
235 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
237 msgstr "Verkennen..."
239 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
240 msgid "Burn subtitles into image"
243 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
244 msgid "But I have to use fader"
245 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
247 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
251 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
255 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
259 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
260 msgid "CPL annotation text"
261 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
263 #: src/wx/audio_panel.cc:60
267 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
271 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
275 #: src/wx/config_dialog.cc:567
276 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
279 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
280 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
281 msgid "Certificate downloaded"
282 msgstr "Certificaat gedownload"
284 #: src/wx/config_dialog.cc:626
285 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
288 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
292 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
294 msgstr "Kanaal versterking"
296 #: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
300 #: src/wx/config_dialog.cc:181
301 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
302 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
304 #: src/wx/config_dialog.cc:177
305 msgid "Check for updates on startup"
306 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
308 #: src/wx/content_menu.cc:244
309 msgid "Choose a file"
310 msgstr "Kies een bestand"
312 #: src/wx/content_panel.cc:242
313 msgid "Choose a file or files"
314 msgstr "Kies bestand(en)"
316 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
317 msgid "Choose a folder"
320 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
322 msgid "Choose a font file"
323 msgstr "Kies een bestand"
325 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
329 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
330 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
331 msgid "Colour conversion"
332 msgstr "Colour conversion"
334 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
335 msgid "Config|Timing"
336 msgstr "Configureer|Timing"
338 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
339 msgid "Contact email"
342 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
346 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
350 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
352 msgid "Content Properties"
353 msgstr "Film Instellingen"
355 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
357 msgstr "Content Type"
359 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
360 msgid "Content version"
361 msgstr "Content versie"
363 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
367 #: src/wx/editable_list.h:64
371 #: src/wx/audio_dialog.cc:185
372 msgid "Could not analyse audio."
373 msgstr "Kan audio niet analyseren"
375 #: src/wx/content_panel.cc:290
376 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
379 #: src/wx/content_panel.cc:310
380 msgid "Could not find any images in that folder"
383 #: src/wx/film_viewer.cc:181
385 msgid "Could not get video for view (%s)"
386 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
389 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
391 msgid "Could not read certificate file (%s)"
392 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
394 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
396 msgid "Could not read key file (%s)"
397 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
399 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
403 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
404 msgid "Create in folder"
407 #: src/wx/video_panel.cc:91
411 #: src/wx/video_panel.cc:190
415 #: src/wx/film_editor.cc:51
419 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
420 msgid "DCP directory"
423 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
427 #: src/wx/audio_dialog.cc:111
429 msgid "DCP-o-matic audio"
430 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
433 msgid "Debug: decode"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:1165
437 msgid "Debug: encode"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:336
441 msgid "Default ISDCF name details"
442 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:349
445 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
446 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:358
449 msgid "Default audio delay"
450 msgstr "Standaard audio delay"
452 #: src/wx/config_dialog.cc:340
453 msgid "Default container"
454 msgstr "Standaard container"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:344
457 msgid "Default content type"
458 msgstr "Standaard content type"
460 #: src/wx/config_dialog.cc:328
461 msgid "Default directory for new films"
462 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:320
465 msgid "Default duration of still images"
466 msgstr "Standaard lengte van stills"
468 #: src/wx/config_dialog.cc:366
469 msgid "Default issuer"
470 msgstr "Standaard uitgever"
472 #: src/wx/config_dialog.cc:302
474 msgstr "Standaard instellingen"
476 #: src/wx/audio_panel.cc:64
480 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
484 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
485 msgid "Disk space required"
486 msgstr "Benodigde Diskruimte"
488 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
489 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
493 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
494 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
498 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
499 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
500 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
502 #: src/wx/content_panel.cc:90
504 msgstr "Naar beneden"
506 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
510 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
511 msgid "Download certificate"
512 msgstr "Download certificaat"
514 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
515 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
516 msgid "Downloading certificate"
517 msgstr "Downloading certificaat"
519 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
520 msgid "Edit Cinema..."
521 msgstr "Edit Bioscoop"
523 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
524 msgid "Edit Screen..."
527 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
528 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
529 #: src/wx/editable_list.h:66
533 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
534 msgid "Email address for KDM delivery"
535 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
537 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
538 msgid "Encoding Servers"
539 msgstr "Encoding Servers"
541 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
545 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
549 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
553 #: src/wx/config_dialog.cc:642
554 msgid "Export DCP decryption certificate..."
557 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
558 msgid "Facility (e.g. DLA)"
559 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
561 #: src/wx/video_panel.cc:141
565 #: src/wx/video_panel.cc:146
569 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
570 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
571 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
575 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
580 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
581 msgid "Film Properties"
582 msgstr "Film Instellingen"
584 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
588 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
592 #: src/wx/content_menu.cc:59
593 msgid "Find missing..."
594 msgstr "Zoek ontbrekende..."
596 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
600 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
604 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
608 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
612 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
617 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
621 #: src/wx/about_dialog.cc:65
623 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
624 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
626 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
630 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
634 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
638 #: src/wx/timing_panel.cc:82
640 msgstr "Volledige lengte"
642 #: src/wx/audio_panel.cc:49
646 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
647 msgid "Gain Calculator"
648 msgstr "Gain Calculator"
650 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
652 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
653 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
655 #: src/wx/properties_dialog.cc:48
659 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
663 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
664 msgid "Green chromaticity"
667 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
671 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
675 #: src/wx/server_dialog.cc:38
676 msgid "Host name or IP address"
677 msgstr "Host naam of IP address"
679 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
680 msgid "I want to play this back at fader"
681 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
683 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
687 #: src/wx/config_dialog.cc:888
691 #: src/wx/config_dialog.cc:511
692 msgid "IP address / host name"
693 msgstr "IP adres / host naam"
695 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
699 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
703 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
705 msgid "Input gamma correction"
708 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
712 #: src/wx/config_dialog.cc:718
716 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
717 msgid "Intermediate common name"
720 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
724 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
725 msgid "JPEG2000 bandwidth"
726 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
728 #: src/wx/content_menu.cc:58
732 #: src/wx/config_dialog.cc:961
736 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
740 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
744 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
745 msgid "Keep video in sequence"
746 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
748 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
752 #: src/wx/config_dialog.cc:554
756 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
759 msgstr "Taal Instellen"
761 #: src/wx/config_dialog.cc:716
765 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
766 msgid "Leaf common name"
769 #: src/wx/video_panel.cc:96
774 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
776 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
777 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
779 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
780 msgid "Load from file..."
781 msgstr "Laad van bestand..."
783 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
784 #: src/wx/config_dialog.cc:638
789 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
793 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
797 #: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
801 #: src/wx/config_dialog.cc:986
802 msgid "Mail password"
803 msgstr "Mail wachtwoord"
805 #: src/wx/config_dialog.cc:982
806 msgid "Mail user name"
807 msgstr "Mail gebruikersnaam"
809 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
813 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
815 msgid "Make certificate chain"
816 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
818 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
820 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
821 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
823 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
827 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
828 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
829 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
831 #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
832 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
836 #: src/wx/content_panel.cc:87
837 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
840 #: src/wx/content_panel.cc:91
841 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
844 #: src/wx/video_panel.cc:345
845 msgid "Multiple content selected"
846 msgstr "Meedere content geselecteerd"
848 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
850 msgstr "Mijn documenten"
852 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
853 msgid "My problem is"
856 #: src/wx/content_panel.cc:495
860 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
861 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
865 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
869 #: src/wx/update_dialog.cc:37
870 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
871 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
873 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
875 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
877 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
880 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
881 #: src/wx/video_panel.cc:289
885 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
889 #: src/wx/config_dialog.cc:1171
890 msgid "Open console window"
893 #: src/wx/content_panel.cc:95
894 msgid "Open the timeline for the film."
897 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
901 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
902 msgid "Organisational unit"
905 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
909 #: src/wx/config_dialog.cc:978
910 msgid "Outgoing mail server"
911 msgstr "Uitgaande mail server"
913 #: src/wx/film_viewer.cc:62
915 msgid "Outline content"
916 msgstr "Meedere content geselecteerd"
918 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
922 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
924 msgstr "Output gamma"
926 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
928 msgid "Output gamma correction"
929 msgstr "Output gamma"
931 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
932 msgid "Package Type (e.g. OV)"
933 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
935 #: src/wx/config_dialog.cc:900
939 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
943 #: src/wx/audio_dialog.cc:75
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:248
949 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
952 #: src/wx/film_viewer.cc:68
956 #: src/wx/timing_panel.cc:97
958 msgstr "Afspeellengte"
960 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
962 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
966 #: src/wx/audio_plot.cc:85
967 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
968 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
970 #: src/wx/timing_panel.cc:79
974 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
976 msgstr "Voor-uitgave"
978 #: src/wx/config_dialog.cc:634
979 msgid "Private key for decrypting DCPs"
982 #: src/wx/config_dialog.cc:616
983 msgid "Private key for leaf certificate"
986 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
990 #: src/wx/content_menu.cc:60
992 msgid "Properties..."
993 msgstr "Film Instellingen"
995 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
997 msgid "RGB to XYZ conversion"
998 msgstr "Colour conversion"
1000 #: src/wx/audio_dialog.cc:76
1004 #: src/wx/key_dialog.cc:48
1008 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
1009 msgid "Rating (e.g. 15)"
1010 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
1012 #: src/wx/content_menu.cc:61
1013 msgid "Re-examine..."
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:612
1018 msgid "Re-make certificates..."
1019 msgstr "Download certificaat"
1021 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
1025 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1029 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
1033 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1034 msgid "Red chromaticity"
1037 #: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
1038 #: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
1042 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
1043 msgid "Remove Cinema"
1044 msgstr "Verwijder Bioscoop"
1046 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
1047 msgid "Remove Screen"
1048 msgstr "Verwijder Scherm"
1050 #: src/wx/content_panel.cc:83
1051 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1054 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1058 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1059 msgid "Repeat Content"
1060 msgstr "Herhaal content"
1062 #: src/wx/content_menu.cc:57
1066 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1067 msgid "Report A Problem"
1070 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
1071 msgid "Reset to default text"
1072 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
1074 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1078 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1082 #: src/wx/video_panel.cc:106
1087 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1088 msgid "Right click to change gain."
1089 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1091 #: src/wx/config_dialog.cc:714
1095 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1096 msgid "Root common name"
1099 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1103 #: src/wx/video_panel.cc:151
1107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1111 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1112 msgid "Select CPL XML file"
1113 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1115 #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
1116 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
1117 msgid "Select Certificate File"
1118 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1120 #: src/wx/content_menu.cc:312
1124 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
1126 msgid "Select Key File"
1127 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1129 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1130 msgid "Send by email"
1131 msgstr "Stuur per Email"
1133 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1137 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1138 msgid "Serial number"
1139 msgstr "Serie nummer"
1141 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1145 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1146 msgid "Server manufacturer"
1147 msgstr "Server fabrikant"
1149 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1150 msgid "Server serial number"
1151 msgstr "Server serie nummer"
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:494
1157 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1161 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1164 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
1166 #: src/wx/config_dialog.cc:153
1167 msgid "Set language"
1168 msgstr "Taal Instellen"
1170 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1172 msgid "Show audio..."
1173 msgstr "Toon Audio..."
1175 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1179 #: src/wx/audio_dialog.cc:86
1183 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1187 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1188 msgid "Stable version "
1189 msgstr "Stabiele versie"
1191 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1195 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1199 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1203 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1204 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1205 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1207 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1211 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1214 msgstr "Ondertitels"
1216 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1217 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1218 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1220 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1222 msgstr "Ondertitels"
1224 #: src/wx/about_dialog.cc:190
1225 msgid "Supported by"
1226 msgstr "Ondersteund door"
1228 #: src/wx/config_dialog.cc:871
1232 #: src/wx/config_dialog.cc:892
1236 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1237 msgid "Temp version"
1238 msgstr "Tijdelijke Versie"
1240 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1241 msgid "Territory (e.g. UK)"
1242 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1244 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1245 msgid "Test version "
1246 msgstr "Test Versie"
1248 #: src/wx/about_dialog.cc:239
1250 msgstr "Getest door"
1252 #: src/wx/content_menu.cc:298
1254 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1255 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1258 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1259 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1260 "ontbrekende content. "
1262 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1263 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1264 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1266 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1267 msgid "There is not enough free memory to do that."
1268 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1270 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1271 msgid "This is not a valid CPL file"
1272 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1274 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1276 msgstr "CPU belasting"
1278 #: src/wx/config_dialog.cc:173
1279 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1280 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1282 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1286 #: src/wx/audio_plot.cc:164
1290 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1294 #: src/wx/content_panel.cc:94
1296 msgstr "Tijdlijn..."
1298 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1299 msgid "Timing|Timing"
1300 msgstr "Timing|Timing"
1302 #: src/wx/video_panel.cc:118
1306 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1307 msgid "Translated by"
1308 msgstr "Vertaald door"
1310 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1311 msgid "Trim after current position"
1314 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1315 msgid "Trim from end"
1316 msgstr "Trim vanaf einde"
1318 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1319 msgid "Trim from start"
1320 msgstr "Trim vanaf begin"
1322 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1323 msgid "Trim up to current position"
1326 #: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
1327 #: src/wx/video_panel.cc:78
1331 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1332 msgid "Unexpected certificate filename form"
1333 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1335 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1339 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1343 #: src/wx/content_panel.cc:86
1347 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1351 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1352 msgid "Use ISDCF name"
1353 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1355 #: src/wx/config_dialog.cc:507
1356 msgid "Use all servers"
1357 msgstr "Gebruik alle servers"
1359 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1361 msgstr "Gebruik de beste"
1363 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1365 msgstr "Gebruik preset"
1367 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1369 msgid "Use subtitles"
1370 msgstr "Ondertitels"
1372 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1374 msgstr "Gebruikersnaam"
1376 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1380 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1381 msgid "Video frame rate"
1382 msgstr "Video frame rate"
1384 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1388 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1390 msgstr "Waarschuwingen"
1392 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1395 msgstr "Schrijf naar"
1397 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1398 msgid "White point adjustment"
1401 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1402 msgid "With help from"
1405 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1407 msgstr "Schrijf naar"
1409 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1411 msgstr "Geschreven door"
1413 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1417 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1422 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1426 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1431 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1433 msgid "YUV to RGB conversion"
1434 msgstr "Colour conversion"
1436 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1437 msgid "YUV to RGB matrix"
1440 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1442 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1443 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1446 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1449 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1450 "join them to ensure smooth joins between the files."
1452 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1453 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1455 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1458 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1459 "likely to cause problems on playback."
1461 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1462 "problemen met weergave."
1464 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1467 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1468 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1470 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1471 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1473 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1475 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1476 "problems on playback."
1478 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1479 "problemen met weergave."
1481 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1483 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1486 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1489 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1492 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1495 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1496 "problemen met weergave."
1498 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1502 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
1506 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1507 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1511 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1512 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1516 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1517 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1522 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1523 #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
1527 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1528 #: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
1532 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1536 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1539 msgstr "Ondertitels"
1541 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1545 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1549 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1553 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1557 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1561 #~ msgid "Artwork by"
1562 #~ msgstr "Artwork door"
1565 #~ msgid "Audio channels"
1569 #~ msgid "Video length"
1570 #~ msgstr "Volledige lengte"
1573 #~ msgid "Video size"
1577 #~ msgid "frames per second"
1578 #~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
1581 #~ msgid "video frames"
1582 #~ msgstr "Video frame rate"
1594 #~ msgid "Calculate digests"
1595 #~ msgstr "Bereken..."
1597 #~ msgid "Colour Conversions"
1598 #~ msgstr "Colour Conversions"
1601 #~ msgstr "DCP naam"
1631 #~ msgstr "Top crop"
1636 #~ msgid "counting..."
1637 #~ msgstr "tellen..."
1639 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1640 #~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
1642 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1643 #~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
1645 #~ msgid "Default scale to"
1646 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1648 #~ msgid "1 channel"
1649 #~ msgstr "1 channel"
1654 #~ msgid "Default creator"
1655 #~ msgstr "Standaard maker"
1657 #~ msgid "Audio Gain"
1658 #~ msgstr "Audio Gain"
1660 #~ msgid "From address for KDM emails"
1661 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1663 #~ msgid "Subtitle Scale"
1664 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1666 #~ msgid "Subtitle Stream"
1667 #~ msgstr "Ondertitel Stream"