Updated pl_PL translation from Michał Tomaszewski.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / uk_UA.po
index cfa20198515374aada73ced89de1eecc90b4e06e..66f99f5b9e189b3124f7ac775a68ef9cd227a7de 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
@@ -29,39 +29,39 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Додати OV…"
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Додати OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрити"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
 #, fuzzy
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редагувати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Вихід"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
 msgid "&Help"
 msgstr "&Допомога"
@@ -70,29 +70,29 @@ msgstr "&Допомога"
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:525
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic.cc:1339
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Вихід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
 
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
 msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Інструменти"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:586
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&View"
 msgstr "&Вигляд"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Вигляд"
 
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:542
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
 msgid "About"
 msgstr "Про программу"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Про программу DCP-o-matic"
 msgid "Add"
 msgstr "Додати…"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Додати…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Додати KDM…"
 #, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Додати KDM…"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr "Додати проект..."
 msgid "Add content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:168
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Додати папку…"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Додати папку…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1191 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Виникла помилка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:713
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1230 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1200 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -184,18 +184,18 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка: %s.\n"
 "\n"
 
 "Виникла помилка: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:718
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727 src/tools/dcpomatic_player.cc:1235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:1748
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1205
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Виникла невідома помилка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:732
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -203,20 +203,20 @@ msgstr ""
 "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
 "відмінити."
 
 "Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
 "відмінити."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильне налаштування для %s."
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильне налаштування для %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:953 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic.cc:958 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:534
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Перевірити оновлення"
 
@@ -225,24 +225,24 @@ msgstr "Перевірити оновлення"
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрити без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:524
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic.cc:563
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -250,19 +250,19 @@ msgstr ""
 "Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
 "сертифікатом."
 
 "Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
 "сертифікатом."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не вдалося знайти програвач."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не вдалося знайти програвач."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:697 src/tools/dcpomatic_player.cc:1160
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -270,12 +270,12 @@ msgid ""
 "%s."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
 "%s."
 msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:679
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:377 src/tools/dcpomatic_player.cc:384
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:341 src/tools/dcpomatic_player.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:350
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr ""
@@ -288,21 +288,21 @@ msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Не вдалося зробити DCP."
 
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Не вдалося зробити DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:466 src/tools/dcpomatic.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic.cc:471 src/tools/dcpomatic.cc:476
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:483
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -319,29 +319,22 @@ msgstr ""
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
 "Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
 "взагалі не є ключем KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1042
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1035
-msgid "Could not run nautilus"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
+#, fuzzy
+msgid "Could not send translations"
 msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
 
 msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1042 src/tools/dcpomatic.cc:1051
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1035
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:905
+#: src/tools/dcpomatic.cc:910
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
@@ -355,14 +348,14 @@ msgstr ""
 "збережені."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
 "збережені."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:918 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:926
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:890
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
@@ -372,7 +365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Створити KDM-ключі"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic.cc:1579
+#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic.cc:1579
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1620
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1620
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -381,21 +374,21 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:141 src/tools/dcpomatic_player.cc:369
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644 src/tools/dcpomatic_player.cc:830
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1108
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 src/tools/dcpomatic_player.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1071
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
 
@@ -404,23 +397,23 @@ msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Програвач"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:689 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
 
@@ -432,16 +425,16 @@ msgstr ""
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:786
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закривати"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закривати"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Не робити копію"
 
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Не робити копію"
 
@@ -449,23 +442,23 @@ msgstr "Не робити копію"
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:609 src/tools/dcpomatic.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614 src/tools/dcpomatic.cc:629
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Зробити копію проекту"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Зробити копію проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Зробити копію і відкрити…"
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Зробити копію і відкрити…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Зробити копію…"
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Зробити копію…"
 
@@ -487,27 +480,27 @@ msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export..."
 msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект змінено"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект змінено"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадрів в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +508,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Підказки..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
@@ -523,7 +516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
@@ -531,25 +524,25 @@ msgstr "KDM|Timing"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:369 src/tools/dcpomatic_player.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:333 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading content"
 msgstr "Завантаження DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
 
@@ -565,7 +558,7 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr ""
 
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:533
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
 msgid "New Film"
 msgstr "Новий проект"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Новий проект"
 
@@ -573,7 +566,7 @@ msgstr "Новий проект"
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новий...\tCtrl-N"
 
@@ -587,11 +580,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1331
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
 
@@ -599,7 +592,7 @@ msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:559
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
@@ -621,16 +614,16 @@ msgstr ""
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Повідомити про помилку..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:733 src/tools/dcpomatic.cc:1377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:1377
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
 
@@ -653,62 +646,62 @@ msgstr "Відкрити папку DCP"
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Відкрити папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Зберегти як &шаблон..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic.cc:147
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Зберегти проект та закрити"
 
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Зберегти проект та закрити"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:144
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Оберіть DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM-файл"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Оберіть проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 
@@ -716,15 +709,15 @@ msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
 msgid "System information..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
@@ -737,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
 "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
 
 "ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
 "не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
@@ -746,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
 
@@ -760,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
 "DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
 "доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr ""
 
@@ -794,8 +787,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
 msgstr ""
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:737 src/tools/dcpomatic_server.cc:353
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1259
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1229
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -803,15 +796,15 @@ msgstr ""
 "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
 "замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
 "Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
 "замовчанням. Це може зайняти деякий час."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:902
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:866
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1157 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -820,19 +813,19 @@ msgstr ""
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
 "загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:379
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
 "the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
 "if that's what you want to play."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
 "the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
 "if that's what you want to play."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timing..."
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic.cc:557
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 msgstr ""
@@ -841,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1158 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1145 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершені задачі"
 
@@ -849,7 +842,7 @@ msgstr "Незавершені задачі"
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
 #, fuzzy
 msgid "Verify DCP..."
 msgstr "Перевірити DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Verify DCP..."
 msgstr "Перевірити DCP"
@@ -858,13 +851,13 @@ msgstr "Перевірити DCP"
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Графік відео..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -883,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які "
 "були ним захищені) стануть марними."
 
 "КОПІЮ ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які "
 "були ним захищені) стануть марними."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
@@ -908,8 +901,8 @@ msgid ""
 "matic."
 msgstr ""
 
 "matic."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604 src/tools/dcpomatic_player.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -917,6 +910,18 @@ msgstr ""
 "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
 "\"Відкрити\"."
 
 "Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
 "\"Відкрити\"."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
+
 #~ msgid "Verifying DCP"
 #~ msgstr "Перевірка DCP"
 
 #~ msgid "Verifying DCP"
 #~ msgstr "Перевірка DCP"