Tweak label.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 6605c5e03d1f4913057eeea2156eba054486bf16..03fccb5687aafc15ced690fc46b8131c40d8747b 100644 (file)
@@ -7,29 +7,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-04 00:57+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "Keiner"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
@@ -45,13 +51,13 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgid "3D"
-msgstr "3D"
+msgstr "3D DCP"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
@@ -73,13 +79,13 @@ msgstr "3D nur rechts"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -90,9 +96,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -111,50 +117,55 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "KDM hinzufügen..."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr ""
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr ""
-"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
+"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
+"hinzufügen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -168,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
 "Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
 
 "gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
 "Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -182,10 +193,14 @@ msgstr ""
 "bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
 "ändern."
 
 "bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
 "ändern."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Darstellung..."
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
@@ -210,68 +225,77 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
 "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blau Chromatizität"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Bold file"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Bold font"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Unten"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adresse"
 
 msgstr "CC: Adresse"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
@@ -283,15 +307,15 @@ msgstr "Kinokette"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
@@ -299,26 +323,29 @@ msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "Bildsequenz oder DCP-Ordner wählen"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "Zeichensatz wählen"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Einen Zeichensatz wählen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Farbe"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
@@ -327,27 +354,27 @@ msgstr "Farbumwandlung"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Kontakt"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgid "Container"
-msgstr "Container"
+msgstr "DCI Containertyp"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
 
 #: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
@@ -358,155 +385,140 @@ msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
 msgstr "Inhalt Version"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name kopieren"
 
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name kopieren"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieren..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:184
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Eigene"
+msgstr "Eigene Einstellung"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: email sending"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüssele DCPs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "DCP Standard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Vorgaben"
+msgstr "DCP Vorgaben"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
@@ -514,33 +526,35 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Lade Zertifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Lade Zertifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Download"
+msgstr "Download..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Kino bearbeiten..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Kino bearbeiten..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Empfängeradresse"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
@@ -552,23 +566,27 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -576,21 +594,15 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Einblenden"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Zugriff..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
@@ -604,25 +616,22 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr "DCP Bildrate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrate"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -630,11 +639,11 @@ msgstr ""
 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
 "verbreiteten Quellformaten."
 
 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
 "verbreiteten Quellformaten."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgstr "Absenderadresse"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Absenderadresse"
 
@@ -642,11 +651,15 @@ msgstr "Absenderadresse"
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung (+/-)"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung (+/-)"
 
@@ -659,15 +672,19 @@ msgstr "Fader Rechner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1385
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grün Chromatizität"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
 
@@ -685,19 +702,19 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF Name"
+msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
@@ -705,147 +722,165 @@ msgstr "Eingangs Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Eingangsstärke"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrierter Lautheitsumfang %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv Datei"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursiver Zeichensatz"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM Typ"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Zeitfenster"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Zeitfenster"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenzertifikate"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf private key"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Lade aus Datei..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr "Log"
+msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Lautheitsumfang %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:494
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Resultierende Matrix:"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
@@ -853,16 +888,16 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:498
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -874,132 +909,148 @@ msgstr "Neues Projekt"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Kein DCP ausgewählt."
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:316
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Standard Datei"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Standard Zeichensatz"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole öffnen"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsuntereinheit"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Umriss"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Umrissfarbe"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt hervorheben"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitze"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitze"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
+msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
+"kontaktieren können!"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr "Startposition"
+msgstr "Startposition im DCP"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Vorabversion"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Vorabversion"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "RMS (Mittelwert)"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
@@ -1011,47 +1062,64 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysieren..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709 (HD)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Serverzertifikat"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rot Chromatizität"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Akt %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Aktgröße"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Kino entfernen"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Kino entfernen"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
 
@@ -1067,80 +1135,97 @@ msgstr "Inhalt wiederholen"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problembericht senden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
-msgid "Reset to default text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Spitzenwert (Sample peak) ist %.2fdB bei %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Saal"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Saal"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM auswählen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs übermitteln"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
@@ -1148,53 +1233,47 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server Hersteller"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server Seriennummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Set from .ttf file..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Ton anzeigen..."
+msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "DCPs und KDMs signieren"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glätten"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glätten"
 
@@ -1202,19 +1281,23 @@ msgstr "Glätten"
 msgid "Snap"
 msgstr "Auf Objekte einrasten"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Auf Objekte einrasten"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabile Version"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabile Version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
@@ -1222,31 +1305,35 @@ msgstr "Spur"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Untertitel Darstellung"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
@@ -1262,7 +1349,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:287
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1272,19 +1359,18 @@ msgid ""
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
-"löschen."
+"Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
+"die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
@@ -1292,72 +1378,65 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
+msgstr "Zeitleiste/Reels"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Zeitleiste..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Zeitleiste..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Trimmen"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Trimmen"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oben"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Schnitt vom Ende"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Schnitt vom Ende"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert (True peak) ist %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
-msgid "Until"
-msgstr "Bis"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
@@ -1365,27 +1444,27 @@ msgstr "Nach oben"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "ISDCF Name benutzen"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
+msgstr "ISDCF Name erzeugen"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgid "Use best"
-msgstr "Beste benutzen"
+msgstr "Beste wählen"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel verwenden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
@@ -1394,88 +1473,102 @@ msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
 msgstr "Bild"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunktanpassung"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Hilfe von"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr "Speichern nach"
+msgstr "Speichern in:"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skalierung"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skalierung"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV-RGB Matrix"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die von ihnen gewählte Bildrate wird formal nicht in INTEROP-DCPs "
+"unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate beibehalten wollen, sollten Sie ein "
+"SMPTE-DCP erstellen!"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
+"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
-"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
+"mit externer Software (z.B. MPEG Streamclip) verbinden um einen sanften "
+"Übergang zwischen den Dateien zu haben."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf "
+"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
+"(Google: 'TI Fontcompressor')"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1485,14 +1578,6 @@ msgstr ""
 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
 "48 Bilder/s benutzen."
 
 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
 "48 Bilder/s benutzen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
@@ -1501,76 +1586,139 @@ msgstr ""
 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
 "Problemen führen."
 
 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
 "Problemen führen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "Ton"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "Standbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "Bild"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "Bis"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server Seriennummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich "
+#~ "zu Abspielproblemen führen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr DCP hat keine Audiokanäle zugewiesen. Die kann auf einigen Systemen "
+#~ "zu Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
+#~ "(leere) Audiospuren!"
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Kino"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Konnte die Länderliste (%s) nicht lesen."
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Konnte die Saalliste (%s) nicht lesen."
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Zugriff..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "Standbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Zertifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopieren..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andere"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
@@ -1698,9 +1846,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
 
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Untertitel Größe"
-
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Untertitel Spur"
 
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Untertitel Spur"