pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index eea54c9a683546fa22c38a11f5169b64e82ff370..3d1dc6b7d995593eab5efe55386024312397cb7a 100644 (file)
@@ -7,144 +7,185 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr ""
 
 msgid "-6dB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canale"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:219
 msgid "2D"
 msgstr ""
 
 msgid "2D"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 #, fuzzy
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
 msgid "2K"
 msgstr ""
 
 msgid "2K"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
 msgid "3D"
 msgstr ""
 
 msgid "3D"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:222
 msgid "3D alternate"
 msgstr ""
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:223
 msgid "3D left only"
 msgstr ""
 
 msgid "3D left only"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:220
 msgid "3D left/right"
 msgstr ""
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "3D right only"
 msgstr ""
 
 msgid "3D right only"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:221
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
 msgid "4K"
 msgstr ""
 
 msgid "4K"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Su DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Su DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:80
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Aggiungi File"
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Aggiungi File"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Aggiungi cartella"
+msgstr "Aggiungi File"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:76
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:792
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 #, fuzzy
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
-msgid "Artwork by"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canali audio"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -153,57 +194,59 @@ msgstr ""
 "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
 "guadagno di %.1fdB."
 
 "L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
 "guadagno di %.1fdB."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
 msgstr "Taglio in basso"
 
 msgstr "Taglio in basso"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:681
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
 #, fuzzy
 msgid "CC address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
 msgid "CPL ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr ""
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -212,13 +255,13 @@ msgstr "Annulla"
 msgid "Certificate"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Certificate"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
@@ -226,94 +269,107 @@ msgstr ""
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:248
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:792
+#: src/wx/content_panel.cc:250
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Scegli un file"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 #, fuzzy
 msgid "Cinema"
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 #, fuzzy
 msgid "Cinema"
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversioni colore"
-
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
 msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Proprietà del film"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/wx/content_menu.cc:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
 
 msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
 msgstr ""
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
 msgstr ""
@@ -322,112 +378,115 @@ msgstr ""
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nome del DCP"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
 msgid "DCP directory"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
 #, fuzzy
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
 #, fuzzy
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
 #, fuzzy
 msgid "Default creator"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default creator"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "Default issuer"
 msgstr "Predefiniti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default issuer"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo dell'audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo dell'audio"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli"
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-
 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Dolby"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
 msgid "Dolby"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Doremi"
 msgstr ""
 
 msgid "Doremi"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr ""
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
@@ -435,22 +494,27 @@ msgstr ""
 msgid "Download certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
@@ -458,79 +522,110 @@ msgstr "Modifica..."
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
 #, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:802
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (es. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (es. DLA)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:141
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "Fetching..."
 msgstr "conteggio..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetching..."
 msgstr "conteggio..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del film"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:60
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova mancante..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova mancante..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Fotogrammi già codificati"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 #, fuzzy
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 #, fuzzy
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Full length"
 msgstr ""
 
 msgid "Full length"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
 msgid "Gain"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain"
 msgstr ""
 
@@ -543,23 +638,19 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
@@ -567,129 +658,178 @@ msgstr ""
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 #, fuzzy
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 #, fuzzy
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nome DCI"
 
 #, fuzzy
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nome DCI"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "Interop"
 msgstr ""
 
 msgid "Interop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:59
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
 msgid "KDM Email"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
 msgid "KDM type"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM type"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Tieni i video in sequenza"
 
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Tieni i video in sequenza"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
+msgid "Keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:88
-msgid "Left crop"
-msgstr "Taglio a sinistra"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Seleziona la lingua"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Leaf private key"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Taglio a sinistra"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
 msgstr ""
 
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+msgid "Log:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:766
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
 #, fuzzy
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 #, fuzzy
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente del TMS"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crea KDM"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 #, fuzzy
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:788
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:88
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:345
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
@@ -697,9 +837,16 @@ msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:479
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -707,115 +854,179 @@ msgstr "Nome"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgid "Outline content"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Output"
 msgstr "Gamma in uscita"
 
 msgstr "Gamma in uscita"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password del TMS"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr ""
 
 msgid "Play length"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:41
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Pre-release"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà del film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:62
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:84
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
@@ -824,74 +1035,87 @@ msgstr ""
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:58
 msgid "Repeat..."
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
 msgid "Reset to default text"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Taglio a destra"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Taglio a destra"
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
+msgid "Root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:227
-msgid "SMPTE"
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
+msgid "SCP (for AAM)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Scaler"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid "SMPTE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:316
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:195
-msgid "Scaler"
-msgstr "Scaler"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
 #, fuzzy
 msgid "Screens"
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screens"
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
 #, fuzzy
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file audio"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/content_menu.cc:318
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "Send by email"
 msgstr "Manda per email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Manda per email"
 
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
 msgid "Serial number"
 msgstr ""
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
 msgid "Serial number"
 msgstr ""
@@ -904,99 +1128,123 @@ msgstr "Server"
 msgid "Server manufacturer"
 msgstr ""
 
 msgid "Server manufacturer"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Server serial number"
 msgstr ""
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
 #, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 #, fuzzy
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Set file..."
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#, fuzzy
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostra Audio..."
 
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostra Audio..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra Audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Signed"
 msgstr ""
 
 msgid "Signed"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Levigatura"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Levigatura"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versione stabile"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versione stabile"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Traccia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
 msgid "Supported by"
 msgstr ""
 
 msgid "Supported by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
 #, fuzzy
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr "Versione di test"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:199
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
 msgid "Tested by"
 msgstr ""
 
 msgid "Tested by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:304
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1005,142 +1253,186 @@ msgstr ""
 "Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 "Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr ""
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr ""
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Timeline..."
 msgstr ""
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:36
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Top crop"
-msgstr "Taglio in alto"
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
 msgid "Until"
 msgstr "Fino a"
 
 msgid "Until"
 msgstr "Fino a"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/content_panel.cc:87
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
 msgid "Use ISDCF name"
 msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
 msgid "Use all servers"
 msgstr "Usa tutti i server"
 
 msgid "Use all servers"
 msgstr "Usa tutti i server"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+msgid "Use subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:58
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con sottotitoli"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
+msgid "With help from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid "Write to"
 msgstr ""
 
 msgid "Write to"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Spostamento X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "X Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Spostamento Y"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "Y Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1149,7 +1441,13 @@ msgstr ""
 "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
 "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
 "una giunta senza interruzioni tra i file."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1159,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
 "secondo se vuoi esssere sicuro."
 
 "problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
 "secondo se vuoi esssere sicuro."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
@@ -1167,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 "problemi durante la riproduzione."
 
 "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 "problemi durante la riproduzione."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1175,45 +1473,183 @@ msgstr ""
 "Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
 "alcuni proiettori."
 
 "Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
 "alcuni proiettori."
 
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "conteggio..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
 msgid "still"
 msgstr ""
 
 msgid "still"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Fotogrammi"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video frames"
+#~ msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcola..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversioni colore"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nome del DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Scaler"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Taglio in alto"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+
+#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
+#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canale"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
@@ -1252,25 +1688,15 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durata"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "In corso"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "In corso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inizio"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
 
@@ -1281,9 +1707,6 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"