projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Merge master; fix crash on new film.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
it_IT.po
diff --git
a/src/wx/po/it_IT.po
b/src/wx/po/it_IT.po
index 3de3816f63d877e06e2c9cdfb7409de46874fb2a..f53c40b977f8938fb4105c3dc4afeb382a80e4ba 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/it_IT.po
+++ b/
src/wx/po/it_IT.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-
01 21:21
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-0
3-22 18:10
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-
22 15:06
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-0
4-03 12:37
+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italiano\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Italiano\n"
@@
-17,15
+17,15
@@
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:44
0
+#: src/wx/film_editor.cc:44
9
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/config_dialog.cc:61
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "(restart D
VD
-o-matic to see language changes)"
-msgstr ""
+msgid "(restart D
CP
-o-matic to see language changes)"
+msgstr "
(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)
"
-#: src/wx/film_editor.cc:12
31
+#: src/wx/film_editor.cc:12
76
msgid "1 channel"
msgstr "Canale 1"
msgid "1 channel"
msgstr "Canale 1"
@@
-41,11
+41,11
@@
msgstr "Aggiungi"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:38
1
+#: src/wx/film_editor.cc:38
5
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:3
69
+#: src/wx/film_editor.cc:3
73
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
@@
-53,12
+53,17
@@
msgstr "Guadagno dell'audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+#: src/wx/film_editor.cc:824
+#, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:29
6
+#: src/wx/film_editor.cc:29
2
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
@@
-70,19
+75,19
@@
msgstr "Sfoglia..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/film_editor.cc:37
4
+#: src/wx/film_editor.cc:37
8
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
#: src/wx/job_manager_view.cc:88
msgid "Cancel"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
#: src/wx/job_manager_view.cc:88
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "
Annulla
"
#: src/wx/audio_dialog.cc:43
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/wx/audio_dialog.cc:43
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:32
5
+#: src/wx/film_editor.cc:32
9
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Tabella per ricerca del colore"
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Tabella per ricerca del colore"
@@
-94,7
+99,7
@@
msgstr "Contenuto"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/film_viewer.cc:4
14
+#: src/wx/film_viewer.cc:4
51
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
@@
-104,12
+109,12
@@
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/film_viewer.cc:1
08
+#: src/wx/film_viewer.cc:1
25
#, c-format
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
#, c-format
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:5
04
+#: src/wx/film_editor.cc:5
13
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
@@
-118,6
+123,11
@@
msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
+#: src/wx/film_editor.cc:1371
+#, c-format
+msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
msgid "DCI name"
msgstr "Nome del DCP"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
msgid "DCI name"
msgstr "Nome del DCP"
@@
-131,17
+141,17
@@
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
#: src/wx/wx_util.cc:61
msgstr "Nome del DCP"
#: src/wx/wx_util.cc:61
-msgid "D
VD
-o-matic"
-msgstr "D
VD
-o-matic"
+msgid "D
CP
-o-matic"
+msgstr "D
CP
-o-matic"
#: src/wx/config_dialog.cc:44
#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "D
VD
-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze D
VD
-o-matic"
+msgid "D
CP
-o-matic Preferences"
+msgstr "Preferenze D
CP
-o-matic"
#: src/wx/audio_dialog.cc:101
#, c-format
#: src/wx/audio_dialog.cc:101
#, c-format
-msgid "D
VD
-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio D
VD
-o-matic - %s"
+msgid "D
CP
-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio D
CP
-o-matic - %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:102
msgid "Default DCI name details"
#: src/wx/config_dialog.cc:102
msgid "Default DCI name details"
@@
-168,7
+178,7
@@
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
msgstr "Modifica"
#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
-#: src/wx/film_editor.cc:3
08
+#: src/wx/film_editor.cc:3
12
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@
-176,7
+186,7
@@
msgstr "Modifica..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:17
6
+#: src/wx/film_editor.cc:17
1
msgid "End"
msgstr "Fine"
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@
-196,11
+206,11
@@
msgstr "Proprietà del film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:30
3
src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:30
7
src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/film_editor.cc:2
68
+#: src/wx/film_editor.cc:2
72
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@
-224,7
+234,7
@@
msgstr "Gb"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:12
35
+#: src/wx/film_editor.cc:12
80
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@
-236,19
+246,19
@@
msgstr "Sto usando il fader a"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:33
5
+#: src/wx/film_editor.cc:33
9
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:2
81
+#: src/wx/film_editor.cc:2
77
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/film_editor.cc:1
64
+#: src/wx/film_editor.cc:1
59
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/film_editor.cc:3
39
+#: src/wx/film_editor.cc:3
43
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
@@
-264,7
+274,7
@@
msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:30
5 src/wx/film_editor.cc:664
+#: src/wx/film_editor.cc:30
9 src/wx/film_editor.cc:671
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@
-272,19
+282,25
@@
msgstr "Nessuno"
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Original Size"
-msgstr "Dimensione Originale"
+#: src/wx/film_editor.cc:1360
+#, c-format
+msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr ""
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
+#: src/wx/film_editor.cc:1392
+#, c-format
+msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:5
4
+#: src/wx/film_viewer.cc:5
8
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@
-312,7
+328,7
@@
msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/film_editor.cc:28
6
+#: src/wx/film_editor.cc:28
2
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
@@
-320,11
+336,16
@@
msgstr "Taglio a destra"
msgid "Running"
msgstr "In corso"
msgid "Running"
msgstr "In corso"
-#: src/wx/film_editor.cc:315
+#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#, c-format
+msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:319
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:4
07
+#: src/wx/film_editor.cc:4
11
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona file audio"
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona file audio"
@@
-338,9
+359,9
@@
msgstr "Server"
#: src/wx/config_dialog.cc:49
msgid "Set language"
#: src/wx/config_dialog.cc:49
msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "
Seleziona la lingua
"
-#: src/wx/film_editor.cc:36
4
+#: src/wx/film_editor.cc:36
8
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
@@
-348,7
+369,7
@@
msgstr "Mostra Audio..."
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:1
73
+#: src/wx/film_editor.cc:1
68
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
@@
-360,11
+381,11
@@
msgstr "Studio (es. TCF)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:43
1
+#: src/wx/film_editor.cc:43
6
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:4
36
+#: src/wx/film_editor.cc:4
45
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
@@
-408,14
+429,19
@@
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:2
91
+#: src/wx/film_editor.cc:2
87
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/film_editor.cc:1
71
+#: src/wx/film_editor.cc:1
66
msgid "Trim frames"
msgstr "Taglia fotogrammi"
msgid "Trim frames"
msgstr "Taglia fotogrammi"
+#: src/wx/film_editor.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Trim method"
+msgstr "Taglia fotogrammi"
+
#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
@@
-432,11
+458,11
@@
msgstr "Usa nome DCI"
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/film_editor.cc:39
1
+#: src/wx/film_editor.cc:39
5
msgid "Use content's audio"
msgstr "Usa l'audio del contenuto"
msgid "Use content's audio"
msgstr "Usa l'audio del contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:40
1
+#: src/wx/film_editor.cc:40
5
msgid "Use external audio"
msgstr "Usa l'audio esterno"
msgid "Use external audio"
msgstr "Usa l'audio esterno"
@@
-444,11
+470,11
@@
msgstr "Usa l'audio esterno"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:42
4
+#: src/wx/film_editor.cc:42
8
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con Sottotitoli"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:12
33
+#: src/wx/film_editor.cc:12
78
msgid "channels"
msgstr "canali"
msgid "channels"
msgstr "canali"
@@
-456,19
+482,31
@@
msgstr "canali"
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:37
3
+#: src/wx/film_editor.cc:37
7
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
+#: src/wx/film_editor.cc:212
+msgid "encode all frames and play the subset"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "encode only the subset"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:3
86
+#: src/wx/film_editor.cc:3
90
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
+#: src/wx/film_editor.cc:440
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
#: src/wx/film_editor.cc:197
msgid "s"
#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
#: src/wx/film_editor.cc:197
msgid "s"
@@
-477,3
+515,6
@@
msgstr "s"
#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
+
+#~ msgid "Original Size"
+#~ msgstr "Dimensione Originale"