Initial nag for interface complexity.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index f8b04eca4b0d2b3e23c615c6eefe642371cced3a..866b8fcd55610635ea6f1c10ff0d61cabff7a840 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 06:23+0200\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr " vervroegd met %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr " vertraagd met %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:382
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:374
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - Stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:242
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
+msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:617
+#: src/wx/dcp_panel.cc:723
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:565
+#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr "3D alternate"
+msgstr "3D afwisselend"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:247
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr "3D enkel Links"
+msgstr "3D alleen links"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D enkel rechts"
+msgstr "3D alleen rechts"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:245
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D boven/beneden"
+msgstr "3D boven/onder"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:376
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:618
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:119
+#: src/wx/wx_util.cc:378
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:380
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originele kleur</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid ""
 msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
+"u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
+msgid ""
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
+msgstr ""
+"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
+"</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Voeg Bioscoop toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:105
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Voeg DCP toe..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Voeg DKDM-map toe"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
+msgstr "Voeg KDM toe..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:79
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Voeg OV toe..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Voeg Scherm toe"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Voeg een DCP toe."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid ""
 msgid ""
-"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
+"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:72
-msgid ""
-"Add image\n"
-"sequence..."
-msgstr ""
+#: src/wx/content_panel.cc:101
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Voeg map toe..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/text_panel.cc:227
+msgid "Add new..."
+msgstr "Voeg nieuwe toe..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr "Voeg toe..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
 msgid ""
 msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
-"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
-"(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
+"Het toevoegen van dit certificaat zou de keten inconsistent maken, dus het "
+"wordt niet toegevoegd.  Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
+"intermediate naar leaf."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
-"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
-"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
-"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Pas witpunt aan naar"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Geavanceerd..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
+msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr "Sta niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Ook ondersteund door"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:154
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:168
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Artwork door"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+msgstr "Taal audio (bv. NL)"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Audio-kanalen: %d"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d"
+"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
+"doorgestuurd."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
-"%1fdB."
+"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"versterking van %.1fdB."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "BCC adres"
+msgstr "BCC-adres"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Bottom crop"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
-msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
+#: src/wx/video_panel.cc:151
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:561
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blader..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adressen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1018
-msgid "CC address"
-msgstr "CC adres"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL opmerkingen tekst"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:66
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
-msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren: "
+
+#: src/wx/text_view.cc:64
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Caption-uiterlijk"
+
+#: src/wx/text_view.cc:39
+msgid "Captions"
+msgstr "Captions"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certificaat-keten"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
-msgid "Certificate for decrypting DCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr "Ketting"
+msgstr "Keten"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaal versterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:198
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Kies CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:484
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Kies een DCP-map"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:236
+#: src/wx/content_panel.cc:411
 msgid "Choose a file or files"
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr "Kies bestand(en)"
+msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Kies map"
+msgstr "Kies een map"
+
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Kies een lettertype"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Kies een lettertype-bestand"
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
+"stellen."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Closed captions"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:504
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Colour Conversions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour conversion"
 msgid "Colour conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr "Kleurconversie"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:217
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Configuratiebestand"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configureer|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bevestig KDM e-mail"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:542
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Content-eigenschappen"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "Content-type"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Content versie"
+msgstr "Content-versie"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
-msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Kan audio niet analyseren"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopieer als naam"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:275
-msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
-msgstr ""
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kan KDM niet laden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
-#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+#: src/wx/film_viewer.cc:880
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Kan audio-output niet instellen.  Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Voorblad"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Maak in map"
+msgstr "Aanmaken in map"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
-msgid "Custom"
-msgstr "aangepast"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/video_panel.cc:111
+msgid "Crop"
+msgstr "Snijd bij"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursor: geen"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:72
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP naam"
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "DCP tekst-track"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
-msgstr "DCP map"
+msgstr "DCP-map"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:132
+msgid "DCP track"
+msgstr "DCP track"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "DCP valideert OK."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "DCP-controle"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: decoderen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-mail verzenden"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: encoderen"
+
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "KDM's ontsleutelen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard ISDCF naam details"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standaard KDM-map"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standaard audio delay"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content type"
+msgstr "Standaard content-type"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stills"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:310
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standaard uitgever"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Standaard schaal-naar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
-msgid "Default scale to"
-msgstr "Standaard schaal naar"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standaard standaard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Benodigde Diskruimte"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Doe niets"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Geen e-mails verzenden"
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:54
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Laat geen hints meer zien"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
-msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Downloading certificaat"
+msgstr "Downloaden certificaat"
+
+#: src/wx/player_information.cc:89
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Dropped frames: %d"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:113
+msgid "Earlier"
+msgstr "Vroeger"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Edit Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Edit scherm"
+msgstr "Wijzig Scherm..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Wijzig bioscoop"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Wijzig scherm"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgstr "Wijzig..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect"
+msgstr "Effect"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effect-kleur"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encoding Servers"
+msgstr "Encodeer-servers"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
 
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:56
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Export film"
+msgstr "Exporteer film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (voor Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:133
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Fade in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Fade in tijd"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Fade out"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Fade out tijd"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
+msgid "Filename format"
+msgstr "Bestandsnaam-formaat"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
 msgid "Film name"
-msgstr "Film naam"
+msgstr "Filmnaam"
 
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:55
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
+"audio-analyse"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:548
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Mapnaam"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:152
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Lettertypen..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr "Markeer audio forensisch"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr "Markeer video forensisch"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Frame"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frame rate"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Frames zijn al omgezet"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frame rate: %d"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "Van adres"
+msgstr "From-adres"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Uit template"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain Calculator"
+msgstr "Versterkings-calculator"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:51
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+msgid "Go back"
+msgstr "Ga terug"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Ga naar"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Ga naar frame"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Ga naar tijdcode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Groen-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Raad van content"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Hogere prioriteit"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
 msgid "Hints"
 msgid "Hints"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Host naam of IP address"
+msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
 msgid "IP address"
 msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "IP-adres"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP adres / host naam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF naam"
+msgstr "ISDCF-naam"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u "
+"hebt aangemaakt.  Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
+"worden.  Ga voorzichtig verder!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Beeld X-positie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Importeer..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Belangrijke mededeling"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verkeerde versie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgid "Input gamma"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr "Input-gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input-gammacorrectie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "Input power"
+msgstr "Input-macht"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:575
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbreedte\n"
+"voor nieuw-geëncodeerde data"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:966
+#: src/wx/film_viewer.cc:124
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Ga naar geselecteerde content"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM E-mail"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr "soort KDM"
+msgstr "KDM-type"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutels"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/content_panel.cc:117
+msgid "Later"
+msgstr "Later"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:89
-msgid "Left crop"
-msgstr "Left crop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Leaf privé-sleutel"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laad van bestand..."
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Load..."
-msgstr "Toevoegen.."
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/text_panel.cc:123
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
-msgid "Log:"
-msgstr ""
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lagere prioriteit"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:432
+#: src/wx/content_panel.cc:692
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREEKT:"
+msgstr "ONTBREKEND:"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
 msgid "Mail password"
 msgid "Mail password"
-msgstr "Mail wachtwoord"
+msgstr "Mail-wachtwoord"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
 msgid "Mail user name"
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail gebruikersnaam"
+msgstr "Mail-gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Maak DCP"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Maak certificaat-keten"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
+msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
+msgid "Message box"
+msgstr " Berichtvenster"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio down naar stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Verplaats configuratie"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Verplaats content"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:114
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:118
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:388
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Meerdere waarden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr "Mijn documenten"
+msgstr "Mijn Documenten"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mijn probleem is"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:436
+#: src/wx/content_panel.cc:696
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
+
+#: src/wx/content_panel.cc:700
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nieuwe Film"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Heeft KDM nodig"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Heeft OV nodig"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuwe naam"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd.  Voeg uw "
+"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd.  Voeg uw "
+"accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#: src/wx/player_information.cc:104
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Geen DCP geladen."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd.  Voeg uw accountgegevens "
+"toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d."
+"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:458
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
-#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:317
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaties"
+
+#: src/wx/job_view.cc:79
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Meld wanneer klaar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "Offset"
+msgstr "Verschuiving"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Alleen servers encoderen"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Open console-venster"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:122
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisational unit"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mail server"
+msgstr "Uitgaande mailserver"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Meedere content geselecteerd"
+msgstr "Omlijn content"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+msgid "Outline width"
+msgstr "Omlijnings-breedte"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Output gamma"
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Output file"
+msgstr "Output-bestand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output-gammacorrectie"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Package Type (e.g. OV)"
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Plak"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Plak audio-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Plak video-instellingen"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeer"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:338
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Piek: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:340
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Piek: onbekend"
+
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaties"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
 msgid "Play"
 msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Speel audio af via"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"eventuele vragen over het probleem."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr "Voor-uitgave"
+msgstr "Pre-release"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
-msgid "Private key for decrypting DCPs"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
-msgid "Private key for leaf certificate"
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
-msgid "Process with"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschappen..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB naar XYZ conversie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:56
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:608
-#, fuzzy
-msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Download certificaat"
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr "Rode tape"
+msgstr "Red band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rood-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Hernoem template"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoem..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Herhaal content"
+msgstr "Herhaal Content"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:53
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Meld een probleem"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
 msgid "Reset to default text"
 msgid "Reset to default text"
-msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
+msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:163
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Herstel naar originele kleuren"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
-msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Right crop"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
-msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal tot"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Bewaar template"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
-msgid "Scaler"
-msgstr "Schaler"
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaling"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/video_panel.cc:175
+msgid "Scale to"
+msgstr "Schaal naar"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
+msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selecteer keten-bestand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Selecteer export-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selecteer OV"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Selecteer en verplaats content"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Selecteer configuratiebestand"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:71
+msgid "Select output file"
+msgstr "Selecteer output-bestand"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur per Email"
+msgstr "Verzend via e-mail"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Send emails"
+msgstr "Verzend e-mails"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+msgid "Send logs"
+msgstr "Verzend logs"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr "Volgorde"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr "Serie nummer"
+msgstr "Serienummer"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr "Stel taal in"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+msgid "Set to"
+msgstr "Stel in op"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Toon audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr "Signed"
+msgstr "Ondertekend"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Eenvoudige gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Grootte: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgstr "Gladstrijken"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Vastklikken"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:96
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:48
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Begin van reel"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:142
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Stroom"
+msgstr "Stream"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitels"
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnees"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
+msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Ondertitels/captions"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Ondertitels: nee"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:171
-msgid "Supported by"
-msgstr "Ondersteund door"
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Ondertitels: ja"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:881
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:903
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Doel pad"
+msgstr "Doelpad"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr "Tijdelijke Versie"
+msgstr "Tijdelijke versie"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Template-naam"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Test-versie"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:216
+#: src/wx/about_dialog.cc:204
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
-"ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
-"ontbrekende content. "
+"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de "
+"ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
+"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg.  Wilt u deze toch gebruiken?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Het bestand %s bestaat al.  Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
+"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:142
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:219
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
+"certificaat.  Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgid "Threads"
-msgstr "CPU belasting"
+msgstr "Threads"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
+msgstr "Thumbprint"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Top crop"
-msgstr "Top crop"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
+msgid "To address"
+msgstr "To-adres"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim vanaf einde"
+msgstr "Wegknippen van einde"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim vanaf begin"
+msgstr "Wegknippen van begin"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
-#: src/wx/video_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tijdzone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Totdat"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:66
+#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Gebruik ISDCF naam"
+msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
+#: src/wx/text_panel.cc:81
+msgid "Use as"
+msgstr "Gebruik als"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgid "Use preset"
-msgstr "Gebruik preset"
+msgstr "Gebruik voorinstelling"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:60
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+#: src/wx/text_panel.cc:58
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video-golfvorm"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video frame rate"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Video frame rate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:150
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+msgid "White point"
+msgstr "Witpunt"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:138
+msgid "With help from"
+msgstr "Met hulp van"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
-msgid "X Offset"
-msgstr "X offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "X Scale"
-msgstr "Schaal"
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y offset"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Schaal"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
-"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
+"scherm met deze naam heeft."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:113
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
-"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
+"U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
+"een scherm met deze naam heeft."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+"U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
+"mailadres hebben.  Wilt u doorgaan?"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
-"projectors."
+"U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt "
+"verzenden."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Uw e-mailadres"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alles"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom in / uit"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:229
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom uit naar hele film"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "tellen..."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr "certificates.barco.com wachtwoord"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "closed captions"
+msgstr "closed captions"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "componentwaarde"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "bv. %s"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:264
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+msgid "open subtitles"
+msgstr "open ondertitels"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
+msgid "port"
+msgstr "poort"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:258
-msgid "still"
-msgstr "still"
-
-#: src/wx/timeline.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+msgid "threshold"
+msgstr "drempel"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr "tijden"
+msgstr "keer"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+msgid "until"
+msgstr "tot"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Ondertitels/captions"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Linkeroog"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Maak DCP toch"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:260
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Rechteroog"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add folder..."
-#~ msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Ondertitel"
 
 
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 channel"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-verschuiving"
 
 
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y-schaling"
 
 
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "kanalen"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd."
 
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
 
 
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Audio Gain"
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
 
 
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Laad..."
 
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Ondertitel grootte"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nieuwe Film"
 
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Ondertitel Stream"
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
 
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Ondertitel-kleuren"
 
 
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"