Tweak label.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index ba1ac05248a684a7fdb8454e777af06d76e4b1f0..bc1429e2975fdec4f942e823484cdca0301943a3 100644 (file)
@@ -7,382 +7,514 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 channel"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr "3D alternate"
+msgstr "3D afwisselend"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:228
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D alleen links"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:229
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D alleen rechts"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D boven/beneden"
+msgstr "3D boven/onder"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
+"gelezen.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
+"snelheid.  Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
+"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
+"beeldkwaliteit."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Voeg KDM toe..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:84
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
+"gebruikt worden) of een DCP toe."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:80
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr "Voeg toe..."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Artwork door"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Delay"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
+"(2.39:1).  Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
+"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Gain"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
+"(1.85:1).  Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
+"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audio Stream"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:163
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kanalen"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "Taal audio (bv. NL)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d"
+"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
+"doorgestuurd."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
-"%1fdB."
+"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"versterking van %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Bottom crop"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
-msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC-adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blauw-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blader..."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adres"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "certificaat"
+msgstr "Certificaat gedownload"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+msgid "Chain"
+msgstr "Keten"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaal versterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Choose a file or files"
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr "Kies bestand(en)"
+msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Kies map"
+msgstr "Kies een map"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Kies een lettertype"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Colour Conversions"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgid "Colour conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr "Kleurconversie"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Contact email-adres"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
-msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Content-eigenschappen"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:329
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Content frame rate %.4f\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+msgid "Content Type"
+msgstr "Content-type"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Content versie"
+msgstr "Content-versie"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:289
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopieer als naam"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Kan audio niet analyseren"
+msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Maak in map"
+msgstr "Aanmaken in map"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:301
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:241
-msgid "Custom"
-msgstr "aangepast"
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Snijd bij"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI naam"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP naam"
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP-map"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "DCP-o-matic audio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: decoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: email versturen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "DCP's ontsleutelen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Standaard DCI naam details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standaard audio delay"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content type"
+msgstr "Standaard content-type"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standaard maker"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stills"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standaard uitgever"
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standaard standaard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Benodigde Diskruimte"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+msgstr "Omlaag"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
@@ -390,229 +522,376 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+msgid "Download..."
+msgstr "Download..."
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Downloading certificaat"
+msgstr "Downloaden certificaat"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Edit Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Edit scherm"
+msgstr "Wijzig Scherm..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgstr "Wijzig..."
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encoding Servers"
+msgstr "Encodeer-servers"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+msgid "Errors"
+msgstr "Fouten"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (voor Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+msgstr "Lab (bv. DLA)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Fade in"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Instellingen"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
-msgstr "Film naam"
+msgstr "Filmnaam"
 
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame Rate"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Lettertypen..."
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Frame"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Beeldsnelheid"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Frames zijn al omgezet"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Beeldsnelheid"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+msgid "From address"
+msgstr "From-adres"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
+msgid "Gain"
+msgstr "Versterking"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain Calculator"
+msgstr "Versterkings-calculator"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
+msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgid "Hints"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Host naam of IP address"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "IP-adres"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP adres / host naam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF-naam"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgid "Input gamma"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr "Input-gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input-gammacorrectie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input power"
+msgstr "Input-macht"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermediate"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Intermediate common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM-email"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:298
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+msgid "KDM type"
+msgstr "KDM-type"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-msgid "Lc"
-msgstr "Lc"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video in volgorde"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:87
-msgid "Left crop"
-msgstr "Left crop"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
+msgid "Leaf"
+msgstr "Leaf"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laad van bestand..."
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Leaf common name"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
-msgid "Ls"
-msgstr "Ls"
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Leaf private key"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
+msgid "Load..."
+msgstr "Laad..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+msgid "Log:"
+msgstr "Log:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:494
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREEKT:"
+msgstr "ONTBREKEND:"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgid "Mail password"
-msgstr "Mail wachtwoord"
+msgstr "Mail-wachtwoord"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail gebruikersnaam"
+msgstr "Mail-gebruikersnaam"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Maak certificaat-keten"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:277
+#: src/wx/content_panel.cc:92
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
-msgstr "Mijn documenten"
+msgstr "Mijn Documenten"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mijn probleem is"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:498
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -620,453 +899,777 @@ msgstr "Naam"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nieuwe Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
+"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
 "%d."
 
 "%d."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/content_panel.cc:316
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Geen content gevonden in deze map."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Alleen servers encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+msgid "Open console window"
+msgstr "Open console-venster"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:100
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Organisational unit"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mail server"
+msgstr "Uitgaande mailserver"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Output gamma"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Package Type (e.g. OV)"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:322
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
+msgstr "Omlijn content"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeer"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Piek: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Piek: onbekend"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"eventuele vragen over het probleem."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Pre-release"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschappen..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB naar XYZ conversie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "Effectieve waarde"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
-msgid "Rc"
-msgstr "Rc"
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Onderzoek opnieuw.."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rood-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:88
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Herhaal content"
+msgstr "Herhaal Content"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Meld een probleem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
-msgid "Right crop"
-msgstr "Right crop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
-msgid "Rs"
-msgstr "Rs"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Root common name"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal tot"
+msgstr "Schaal naar"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:313
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermen"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:192
-msgid "Scaler"
-msgstr "Schaler"
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecteer KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Selecteer sleutelbestand"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur per Email"
+msgstr "Stuur via email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
+msgstr "Stuur logs"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr "Serie nummer"
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
-msgstr "Taal Instellen"
+msgstr "Stel taal in"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Toon Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Toon audio..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr "Signed"
+msgstr "Ondertekend"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgstr "Gladstrijken"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Vastklikken"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Ondertitel grootte"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (bv. TCF)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Ondertitel Stream"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitel"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Ondertitel X offset"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Ondertitel Y offset"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Doel pad"
+msgstr "Doelpad"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+msgid "Temp version"
+msgstr "Tijdelijke versie"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Test-versie"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#: src/wx/about_dialog.cc:287
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
-"ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
-"ontbrekende content. "
+"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de "
+"ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
+"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgid "Threads"
-msgstr "CPU belasting"
+msgstr "Threads"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Thumbprint"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
+msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:109
-msgid "Top crop"
-msgstr "Top crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr "Boven"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:103
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim vanaf einde"
+msgstr "Wegknippen van einde"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim vanaf begin"
+msgstr "Wegknippen van begin"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
-msgid "Until"
-msgstr "Totdat"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/video_panel.cc:84
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Gebruik DCI naam"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgid "Use preset"
-msgstr "Gebruik preset"
+msgstr "Gebruik voorinstelling"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Gebruik ondertitels"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video-golfvorm"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video frame rate"
+msgstr "Video-beeldsnelheid"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+msgid "View..."
+msgstr "Toon..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Met ondertiteling"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+msgid "White point"
+msgstr "Witpunt"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
+msgid "With help from"
+msgstr "Met hulp van"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-verschuiving"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+msgid "X Scale"
+msgstr "X-schaling"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-verschuiving"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y-schaling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV naar RGB conversie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV naar RGB matrix"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel "
+"ondersteund wordt.  U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
+"te maken."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
+"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
-"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
-"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
+"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
-#, c-format
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
-"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
+"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
+"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
+"projectoren.  Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
-"projectors."
+"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
+"sommige installaties."
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:213
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "channels"
-msgstr "kanalen"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "f"
+msgstr "b"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "tellen..."
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+msgid "port"
+msgstr "poort"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:236
-msgid "still"
-msgstr "still"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "threshold"
+msgstr "drempel"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
-msgstr "tijden"
+msgstr "keer"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tot"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server-serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen.  Dit zal zeer "
+#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
+#~ "sommige installaties."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Bioscoop"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Ophalen..."
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:234
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"