Tweak label.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 110ce8a213052691d8b6118de133d52f11d3fbc2..339f78e8109615a86a29fde7527c68e8d96fee8b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
@@ -17,24 +17,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Inget)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
@@ -42,23 +49,23 @@ msgstr "2D"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr ""
+msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternativ"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart vänster"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
@@ -66,34 +73,38 @@ msgstr "3D left/right"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart höger"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
+"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -103,67 +114,85 @@ msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till KDM..."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
+"eller en DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vitpunkten till"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
+"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
+"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
+"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
+"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
@@ -191,88 +220,98 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr ""
+msgstr "BCC adress"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blåfärgning"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fet fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fet typsnitt"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
-msgid "CC address"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC adress"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL kommentarstext"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kedja"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
@@ -280,25 +319,28 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Välj en folder"
+msgstr "Välj ett typsnitt"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Välj en typsnittsfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
@@ -308,18 +350,18 @@ msgstr "Färgkonvertering"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent"
 
 # Svengelska
 
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration|Tajming"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt e-post"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
@@ -327,9 +369,9 @@ msgstr "Innehåll"
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets inställningar"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
@@ -340,61 +382,51 @@ msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
 msgstr "Innehållsversion"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera som namn"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:184
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär"
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Special"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Special"
 
@@ -402,126 +434,127 @@ msgstr "Special"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP register"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic audio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: avkodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-post skickas"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: kodar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+# Inte så bra ordflöde
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr ""
+msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Förvald innehållstyp"
+msgstr "Förvald standard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Doremi"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
@@ -536,21 +569,25 @@ msgstr "Krypterad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Errors"
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (för Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -558,21 +595,15 @@ msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Tona in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Tona ut"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
@@ -586,51 +617,50 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Från-adress"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Förstärkning"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
@@ -641,15 +671,20 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1385
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generellt"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grönfärgning"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
@@ -667,19 +702,19 @@ msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF-namn"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
@@ -687,29 +722,42 @@ msgstr "Indata gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input gammakorrigering"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
@@ -717,119 +765,124 @@ msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "KDM e-post"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
 
 # Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Tajming"
 
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nycklar"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Löv"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Löv grundnamn"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Löv privat nyckel"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
+msgstr "Logg:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:494
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
@@ -837,16 +890,16 @@ msgstr "Flera innehåll valda"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt problem är"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:498
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -858,6 +911,10 @@ msgstr "Ny Film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
@@ -865,131 +922,145 @@ msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:316
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normalt typsnitt"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Endast servrar kodar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsenhet"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Markera innehåll"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Maxvärde: unknown"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "För-utgåva"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpmässigt"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
@@ -997,50 +1068,67 @@ msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Undersök på nytt..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Rödband"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rödfärgning"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Referera till existerande DCP"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort Skärm"
+msgstr "Ta bort Salong"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1054,191 +1142,213 @@ msgstr "Repetera Innehåll"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
-msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rot gemensamt namn"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Välj KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka loggar"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servrar"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa audio..."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-# sammanhang?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strömma"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrik"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Undertext Skalning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Temporär version"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1248,9 +1358,9 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:287
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
-msgstr ""
+msgstr "Testad av"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
@@ -1261,31 +1371,31 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Tumavtryck"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -1293,58 +1403,50 @@ msgstr "Tid"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing|Tajming"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
@@ -1352,15 +1454,15 @@ msgstr "Upp"
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
-msgid "Use ISDCF name"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Använd alla servrar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
@@ -1368,11 +1470,11 @@ msgstr "Använd bästa"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Använd undertexter"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
@@ -1381,35 +1483,34 @@ msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "bildhastighet"
+msgstr "Video Vågform"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varningar"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunkt"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunktsjustering"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Med hjälp av"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
@@ -1417,37 +1518,46 @@ msgstr "Skriv till"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "X Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skala"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skala"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV till RGB matris"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
+"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+"MasterImage etc.)"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1456,13 +1566,15 @@ msgstr ""
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
+"skapa problem vid uppspelning."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1471,14 +1583,6 @@ msgstr ""
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
@@ -1487,77 +1591,141 @@ msgstr ""
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+#~ "vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
+#~ "uppspelning."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinema"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Hämtar..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
+
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Använd alla servrar"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
@@ -1678,9 +1846,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Undertext Skalning"
-
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
@@ -1733,9 +1898,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"