msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
msgstr "Audio analysieren"
#: src/lib/audio_content.cc:258
-msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
-msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst."
+msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
+msgstr "Audioabtastrate wird von %1Hz auf %2Hz angepasst."
#: src/lib/audio_content.cc:260
-msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst."
+msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
+msgstr "Audioabtastrate wird auf %1Hz angepasst."
#: src/lib/audio_content.cc:249
msgid "Audio will not be resampled"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:513
+#: src/lib/film.cc:1220
+msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
+msgstr ""
+"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
+"verwendet!"
+
+#: src/lib/util.cc:514
msgid "Centre"
msgstr "Center"
msgstr "Größe"
#: src/lib/audio_content.cc:253
-msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
-msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1kHz"
+msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
+msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1Hz"
#: src/lib/writer.cc:610
msgid "Stereo"
"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
"to 'split by video content'."
msgstr ""
-"Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde daher "
-"auf Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!"
+"Aktlängen im aktuellen Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktaufteilung "
+"unter 'DCP' muss auf 'An Inhaltsgrenzen aufteilen' gesetzt werden."
#: src/lib/dcp_content.cc:487
msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-"Dieser Film wurde mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und kann "
-"leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den Film "
-"neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
+"Diese Projektdatei wurde mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und "
+"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
+"Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
#: src/lib/film.cc:428
msgid ""
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
-"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann "
-"leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
+"Diese Projektdatei wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und "
+"kann leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu "
"erstellen. Sorry!"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:48
"Sie ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter "
"'Bild' '3D DCP' aus. "
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:82
+msgid ""
+"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
+"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
+"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
+msgstr ""
+"Sie haben einen Stero-5.1 Upmixer im Projekt aktiviert. Diese Funktion ist "
+"experimentell und kann zu unerwünschten Resultaten führen. Sie sollten "
+"dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung "
+"testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben!"
+
+#: src/lib/hints.cc:144
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
msgstr ""
-"Ihr Audiopegel in Kanal %1 ist sehr hoch. Sie sollten die Verstärkung ggfs. "
-"reduzieren."
+"Ihr Audiopegel in Kanal %1 ist hoch. Sie sollten die Pegel und Verstärkung "
+"prüfen und ggfs. anpassen. Peak/True Peak Werte nahe 0dB sind jedoch "
+"technisch noch unbedenklich. Streben Sie als Orientierungswert für eine "
+"angemessene Lautheit im Kino etwa -20 LUFS an. Dialogpassagen liegen typisch "
+"um -20dBFS RMS. Diese Angaben dienen nur zur Groborientierung. Prüfen Sie "
+"ihre DCPs in einem eingemessenen Kinosaal!"
#: src/lib/config.cc:245
msgid ""