msgstr ""
"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 23:17-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM guardada en %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Añadir película..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:884
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
msgid "&Content"
msgstr "&Contenido"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227
msgid "&Exit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
msgid "&Jobs"
msgstr "&Tareas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829
+#: src/tools/dcpomatic.cc:967
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:969
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1007
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Enviar DCP al TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
msgid "Add Film..."
msgstr "Añadir película..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Añadir carpeta..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
+"no se puede deshacer."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
-msgid "CPL"
-msgstr "CPL"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1015
msgid "Check for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:125
msgid "Close without saving film"
msgstr "Cerrar sin guardar la película"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:581
#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+msgid "Could not make DCP: %s."
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el archivo como un KDM. Tal vez está mal formateado, o no "
+"es un KDM en absoluto.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:768
msgid "Could not show DCP"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic.cc:759
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:752
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s. Los cambios no se han "
+"salvado."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s. Los cambios no se "
+"han salvado."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "Create KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1040
+#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:125
msgid "Don't close"
msgstr "No cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "No duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicar película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:973
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplicar y abrir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplicar sin guardar la película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:972
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplicar..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificación..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1005
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
+
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153
msgid "Film changed"
msgstr "Película cambiada"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
msgid "Frames per second"
msgstr "Imágenes por segundo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1012
msgid "Hints..."
msgstr "Pistas…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1002
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1000
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1003
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gestionar plantillas…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:403
+msgid "New Film"
+msgstr "Nueva película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:966
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
msgid "Report a problem..."
msgstr "Comunicar un problema…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Mostrar DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Guardar como &plantilla…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:117
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:125
msgid "Save film and close"
msgstr "Guardar la película y cerrar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Guardar la película y duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130
msgid "Screens"
msgstr "Pantallas"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecciona la película a abrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar los KDM por email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic.cc:536
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:534
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles. Quieres continuar de todas "
"formas?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1117
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-"El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
+"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
+"utilizados. Debería ser rápido."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:355
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
"opciones."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Trabajos sin finalizar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1011
msgid "Video waveform..."
msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Está haciendo una DKDM que está codificada con una clave privada que se "
+"encuentra en \n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Es de <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITAL IMPORTANCIA</span> que "
+"haga una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA DE SEGURIDAD</span> ya "
+"que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en "
+"inútil."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:556
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Está creando un DCP encintado. No será posible hacer KDMs para este DCP "
+"salvo que tenga copias del fichero <tt>metadata.xml</tt> del proyecto y los "
+"ficheros de metadatos del DCP.\n"
+"\n"
+"Debe asegurarse que existe una <span weight=“bold” size=“larger”>COPIA DE "
+"SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
"pinchar sobre Abrir."
+#~ msgid "CPL"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer "
+#~ "usarlo?"
+
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propiedades..."