Updated es_ES translation from Manuel AC.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / es_ES.po
index 1ab1a84899c8a8dac100a32984de8921109b7ae3..5897be0097d4af644877f66a2296f39c25fb31ae 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: DVDOMATIC\n"
+"Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 23:17-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
-"Language: es-ES\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:177
-msgid "&Analyse audio"
-msgstr "&Analizar audio"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM guardada en %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Añadir película...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
+msgid "&Content"
+msgstr "&Contenido"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:182
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Salir"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:173
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Crear DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:161
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Abrir..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:967
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:170
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Preferencias..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:165
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Propiedades..."
-
-#: src/tools/dvdomatic.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:163
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:969
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:174
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1007
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:417
-msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Herramientas"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:527
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Añadir película..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Añadir carpeta..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Un error desconocido ha ocurrido en el servidor de DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que quieres restaurar los valores por defecto? Esta acción "
+"no se puede deshacer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1015
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Buscar actualizaciones"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Cerrar sin guardar la película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:648
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:339
+#: src/tools/dcpomatic.cc:581
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
+msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:410
-#: src/tools/dvdomatic.cc:531
-msgid "DVD-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo leer el archivo como un KDM.  Tal vez está mal formateado, o no "
+"es un KDM en absoluto.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el fichero de cines en %s.  Los cambios no se han "
+"salvado."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el archivo de configuración %s.  Los cambios no se "
+"han salvado."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "Servidor de codificación DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "Generador de KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "¿Desea sobreescribir el DCP existente  %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+msgid "Don't close"
+msgstr "No cerrar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "No duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicar película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:973
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplicar y abrir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplicar sin guardar la película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:972
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplicar..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Servidores de codificación..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1005
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportar…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:416
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
-"Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
-"abierto."
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Imágenes por segundo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1012
+msgid "Hints..."
+msgstr "Pistas…"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1002
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1000
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1003
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:160
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gestionar plantillas…"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:403
+msgid "New Film"
+msgstr "Nueva película"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:966
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Comunicar un problema…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:74
-msgid "Save changes to film \"%1\" before closing?"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Guardar como &plantilla…"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:319
+#: src/tools/dcpomatic.cc:117
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
+msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de la película \"%s\" antes de duplicar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Guardar la película y cerrar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Guardar la película y duplicar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130
+msgid "Screens"
+msgstr "Pantallas"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Selecciona el fichero DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:303
-#, fuzzy
-msgid "The directory %1 already exists."
-msgstr "La carpeta %s ya existe."
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Enviar los KDM por email"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:536
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"El DCP y los ficheros intermedios para esta película necesitarán "
+"aproximadamente %.1f Gb, y el disco seleccionado solo tiene %.1f Gb "
+"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
+"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
 
-#: src/tools/dvdomatic.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic.cc:534
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco "
+"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
+"formas?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1117
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"La configuración existente no pudo cargarse. Los valores por defecto serán "
+"utilizados. Debería ser rápido."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:355
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Este proyecto se creó con una versión antigua de DVD-o-matic y puede que no "
+"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
+"opciones."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Trabajos sin finalizar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1011
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:667
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Está haciendo una DKDM que está codificada con una clave privada que se "
+"encuentra en \n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Es de <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITAL IMPORTANCIA</span> que "
+"haga una <span weight=\"bold\" size=\"larger\">COPIA DE SEGURIDAD</span> ya "
+"que desde if se perdió sus DKDMs (y protegen a los DCPs) se convertirá en "
+"inútil."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:556
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Está creando un DCP encintado. No será posible hacer KDMs para este DCP "
+"salvo que tenga copias del fichero <tt>metadata.xml</tt> del proyecto y los "
+"ficheros de metadatos del DCP.\n"
+"\n"
+"Debe asegurarse que existe una <span weight=“bold” size=“larger”>COPIA DE "
+"SEGURIDAD</span> si quiere hacer KDMs para esta película."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+"No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
+"pinchar sobre Abrir."
+
+#~ msgid "CPL"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer "
+#~ "usarlo?"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Propiedades..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
+#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
+#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Guardar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+
+#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
+#~ "fuente."
+
+#~ msgid "&Analyse audio"
+#~ msgstr "&Analizar audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory %1 already exists."
+#~ msgstr "La carpeta %s ya existe."