msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 03:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr ""
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Voeg KDM toe..."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Voeg OV toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Close"
msgstr "&Sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
-msgid "&Content"
-msgstr "&Content"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
msgid "&Jobs"
msgstr "&Taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1204
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "&Bewaar frame in bestand...\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Afspeellijst:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Voeg film toe..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg toe"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Voeg &KDM toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
+msgid "Add content"
+msgstr "Voeg content toe"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film"
+msgstr "Voeg film toe"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr "Voeg film toe voor conversie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Annotation text"
+msgstr "Annotation text"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? "
-"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Kies een DCP-map"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Sluit DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Close without saving film"
msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
msgstr "Closed captions..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1226
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr "Combineer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr "Combineren DCP's"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Content title text"
+msgstr "Content title text"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
+msgid "Copy DCP"
+msgstr "Kopieer DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste "
"certificaat aangemaakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Kan project niet dupliceren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid "Could not find player."
msgstr "Kan Player niet vinden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+"Kan niet luisteren naar nieuwe batch-taken. Misschien draait er al een "
+"andere instantie van de DCP-o-matic Batch Converter."
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Kan DCP niet laden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Kan DCP niet laden.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kan KDM niet laden."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Kan film %1 niet laden."
+msgstr "Kan film %1 niet laden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Kan DCP niet maken."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Kan film niet openen op %s."
+msgstr "Kan film niet openen op %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor "
+"dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht "
"geformatteerd, of helemaal geen KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Kan konqueror niet starten."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
+msgstr "Kan bestaand voorkeurenbestand niet verwijderen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Kan project niet bewaren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
-msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Kan nautilus niet starten."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Kan template niet bewaren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Kan DCP niet tonen"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Kan vertalingen niet verzenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Kan DCP niet tonen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
+"com."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
"bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
"Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
"bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
msgid "Create KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1483
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Creator"
+msgstr "Creator"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "DCP-o-matic Combiner"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Player"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr "DCP's met succes gecombineerd."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+#, c-format
+msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
+msgstr ""
+"DKDM %s staat al in de DKDM-lijst en zal niet opnieuw worden toegevoegd."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Decodeer op volledige resolutie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Decodeer op halve resolutie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:734
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Heeft u de DCP-o-matic Disk Writer.pkg geïnstalleerd vanuit de .dmg? "
+"Controleer a.u.b. en probeer het opnieuw."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Doe niets"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
+msgstr ""
+"Ziet u een dialoogvenster 'Gebruikersaccountbeheer' waarin wordt gevraagd "
+"naar dcpomatic2_disk_writer.exe? Klik dan op 'Ja' en probeer het opnieuw."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Don't close"
msgstr "Sluit niet"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Dupliceer niet"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
+msgid "Drive"
+msgstr "Schijf"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Dupliceer Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Dupliceer en open..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliceer..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
+msgid "Edit reel"
+msgstr "Wijzig reel"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encodeer-servers..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Exporteer...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
+msgid "Entry point"
+msgstr "Entry point"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Exporteer voorkeuren..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exporteer ondertitels..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
-#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Map %s bestaat al. Wilt u deze overschrijven?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per seconde"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Volledig scherm\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "Hints..."
msgstr "Hints..."
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr "Input-DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr "Intrinsic duration"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr "Issuer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is "
+"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren "
+"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
msgid "Loading content"
msgstr "Laden content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Manage templates..."
msgstr "Beheer templates..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
msgid "New Film"
msgstr "Nieuwe Film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1201
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nieuwe Afspeellijst"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+"Geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml gevonden in deze map. Kies a.u.b. een DCP-map."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel a.u.b. in "
+"en probeer het opnieuw."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Open DCP in &Player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr "Open een DCP met \"Bestand -> Open\""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1227
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr "Output DCP-map"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeer"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr "Pauzeer of hervat de conversie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+msgid "Pause/resume"
+msgstr "Pauzeer/hervat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
+msgid "Picture"
+msgstr "Picture"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft "
+"ingeschakeld voor DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|N"
+msgstr "N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
+msgid "Question|Y"
+msgstr "J"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
+msgid "Refresh"
+msgstr "Vernieuwen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
+msgid "Release notes"
+msgstr "Release notes"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
-msgid "Resume"
-msgstr "Vervolg"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Toon DCP in Verkenner"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Toon DCP in Bestanden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Toon DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Toon DCP in Finder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "Save as &template..."
msgstr "Bewaar als &template..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Save film and close"
msgstr "Bewaar film en sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Bewaar film en dupliceer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1237
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Maak passend in &hoogte"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Maak passend in &breedte"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
+msgid "Save frame to file"
+msgstr "Bewaar frame in bestand"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Selecteer DCP om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Verzend KDM e-mails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Send translations..."
msgstr "Verzend vertalingen..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr "Specificeer ZIP-bestand"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitle"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "System information..."
+msgstr "Systeeminformatie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links "
"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van het "
+"ondertekenings-certificaat. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
+"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
+"Voorkeuren."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het "
+"ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr "De certificaat-keten voor ondertekening is ongeldig"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van "
+"KDM's is inconsistent\n"
+"en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze "
+"opnieuw aanmaakt.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw "
+"aanmaken? Mogelijk wilt u\n"
+"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u "
+"doorgaat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Deze fout is veroorzaakt door een bug in DCP-o-matic die inmiddels is "
+"opgelost.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's heeft een\n"
+"te lange geldigheidsduur. Dit zal op sommige systemen problemen veroorzaken "
+"bij het afspelen van DCP's.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's is\n"
+"inconsistent en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten "
+"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
+msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
+msgstr ""
+"De geselecteerde schijf is niet meer beschikbaar. Kies a.u.b. een andere."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
+"De schijf %s kon niet worden ontkoppeld.\n"
+"Sluit alle toepassingen die er gebruik van maken en probeer het opnieuw. (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen "
"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de "
"film zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet in de player kan "
+"worden geladen. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap als u die wilt "
+"afspelen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+msgid "Timing..."
+msgstr "Timing..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Onvoltooide taken"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
-msgid "Verify DCP"
-msgstr "Controleer DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+msgid "Uninstall..."
+msgstr "Verwijderen..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Controleren DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Controleer DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt een DKDM te verwijderen. Dit maakt het onmogelijk om de "
+"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan "
+"worden gemaakt. Weet u het zeker?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) "
"nutteloos maakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"U maakt een versleutelde DCP. Het is niet mogelijk om KDM's voor deze DCP "
-"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand <tt>metadata.xml</tt> file "
-"in de film en de metadata-bestanden in the DCP.\n"
+"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand <tt>metadata.xml</tt> in de "
+"film-projectmap en de metadata-bestanden in the DCP.\n"
"\n"
-"U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden <span weight=\"bold\" size="
-"\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
+"U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
"maken."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van "
+"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan "
+"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bits versie van DCP-o-"
+"matic te installeren."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
+msgstr ""
+"U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die "
+"zojuist is weergegeven. DCP-o-matic Disk Writer wordt nu afgesloten. "
+"Probeer het a.u.b. opnieuw."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. Please try again."
+msgstr ""
+"U heeft niet correct bevestigd dat u de waarschuwing heeft gelezen die "
+"zojuist is weergegeven. Probeer het a.u.b. opnieuw."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
"voordat u op Open klikt."
-#~ msgid "Could not load DCP"
-#~ msgstr "Kan DCP niet laden"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"U moet een geldig e-mailadres invoeren wanneer u vertalingen verzendt, "
+"anders kunnen de beheerders van DCP-o-matic u geen credits geven of contact "
+"met u opnemen bij vragen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will "
+#~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause "
+#~ "problems with the KDMs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor sommige van deze KDM's dekt de geldigheidsduur van het certificaat "
+#~ "van de ontvanger niet de gehele geldigheidsduur van de KDM. Dit kan "
+#~ "problemen met de KDM's veroorzaken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+#~ "recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so "
+#~ "will not be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die volledig buiten de "
+#~ "certificaatduren van de ontvanger vallen. Het is zeer onwaarschijnlijk "
+#~ "dat dergelijke KDM's werken, dus worden ze niet gemaakt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauzeer"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Vervolg"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Kan konqueror niet starten"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Kan DCP niet tonen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
+#~ "defective!</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
+#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+#~ "from the View menu\n"
+#~ "• using a more powerful computer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet "
+#~ "nauwkeurig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!</"
+#~ "b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n"
+#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart "
+#~ "resolutie' in het Toon-menu\n"
+#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Controleren DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Content"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Maak passend in &hoogte"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Maak passend in &breedte"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Schakel tijdlijn uit"
+
+#~ msgid "E-cinema"
+#~ msgstr "E-cinema"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formaat"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Laad afspeellijst"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Kan worden overgeslagen"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Een deel van de content in deze afspeellijst is niet gevonden."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Stop na het afspelen"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "J"
#~ msgid "Load DCP %s"
#~ msgstr "Laad DCP %s"