msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:279
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:281
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Add folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:820
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:109
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafik von"
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:701
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "CC: Adresse"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:788
+#: src/wx/film_editor.cc:795
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:496
+#: src/wx/config_dialog.cc:512
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/config_dialog.cc:283
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Verzögerung"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
msgid "Default creator"
msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "Default scale to"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Absender Email Adresse"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Enkodier Server"
+msgstr "Encoding Server"
#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
+msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:830
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:785
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:578
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:470
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:645
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Lücken automatisch schließen"
+msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:824
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:762
+#: src/wx/film_editor.cc:769
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:678
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:674
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:670
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
+#: src/wx/config_dialog.cc:590
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
msgid "Position"
msgstr "Startposition"
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Scale"
-msgstr "Skalierer"
+msgstr "Größe"
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
-msgstr "Skaliere zu"
+msgstr "Skaliere auf"
#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
-msgstr "Skalierer"
+msgstr "Skalierverfahren"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "Screens"
msgstr "Saal"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Server Hersteller"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Stream"
-msgstr "Tonspur"
+msgstr "Spur"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:689
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:153
+#: src/wx/about_dialog.cc:158
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Trimmen"
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:105
+#: src/wx/about_dialog.cc:106
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:285
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:787
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Mit Untertitelung"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Speichern nach"
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
"48 Bilder/s benutzen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
-msgstr "Zeiten"
+msgstr "mal"
#: src/wx/timeline.cc:241
msgid "video"