Various ill-informed tweaks to fr_FR.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index a16dd0f87abe5cbfa5d92b3c89a5321c9623c7e0..a68d5340d4d1c5fcbdcf0bfc0a17e1e3a3c87956 100644 (file)
@@ -7,337 +7,843 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:19+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:426 src/wx/film_editor.cc:435
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:77
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:990
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir les changements de langue)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1423
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
+#. / comes after it.
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
+msgid "1 / "
+msgstr "1/"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:219
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:222
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alternatif"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:223
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D gauche"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:220
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D gauche/droite"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:224
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D droite"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:221
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D dessus/dessous"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
+"correctement identifiée.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
+"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
+"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:299
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Ajout cinéma"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:62
+msgid "Add KDM..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:317
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Ajout une salle"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:74
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Ajout fichier(s)..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:78
+msgid "Add folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Ajout séquence images"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:343
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est "
+"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part "
+"et d'autre de votre contenu pour remplir le container. Mieux vaudrait régler "
+"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:379
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Délai audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP "
+"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au "
+"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux "
+"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:367
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Gain audio"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Délai audio"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
+"%.1fdB."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:264
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Découpe bas"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "BCC address"
+msgstr "Adresse BCC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
+msgstr "Mais je dois mixer"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:192
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+msgid "CC address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:376
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "Id du CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "Commentaire CPL"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:98
+#: src/wx/job_manager_view.cc:59
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:567
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Certificat téléchargé"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:626
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Chaîne"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Gain Canal"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:177
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:244
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Choisissez un fichier"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:242
 msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Choisissez un dossier"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Choose a font file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:131
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cinéma"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Espace Couleurs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
 msgid "Container"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Format"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+msgid "Content Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canal"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:326
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Créer dans le dossier"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:185
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
-msgid "Creator"
-msgstr "Créateur"
+#: src/wx/content_panel.cc:290
+msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1322
+#: src/wx/content_panel.cc:310
+msgid "Could not find any images in that folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
 #, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nom DCI"
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
+#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:84
-msgid "DCP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "Cadence image du DCP"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:115
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nom du DCP"
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
+msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "DCP audio channels"
-msgstr "canaux"
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/video_panel.cc:190
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:51
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "Répertoire du DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:46
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Préférences DCP-o-matic"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:111
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "Son DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Son DCP-o-matic  - %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:336
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:138
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:349
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Qualité JPEG2000"
+msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:358
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Délai audio par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:340
 msgid "Default container"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
 msgid "Default content type"
-msgstr "Type de contenu par défaut"
+msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:328
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
+msgstr "Durée par défaut des images fixes"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:366
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Labo par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
+msgid "Defaults"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:64
+msgid "Delay"
+msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Espace disque requis"
 
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:124 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Téléchargement Certificat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Éditer le cinéma"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Éditer la salle"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+msgid "Encoding Servers"
+msgstr "Serveurs Encodage"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Crypté"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+msgid "Errors"
+msgstr "Erreurs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:642
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:141
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Obtention..."
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
+
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Propriétés du film"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:284 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_menu.cc:59
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+msgid "Font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Cadence image"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Images"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Images déjà encodées"
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:60
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+msgid "From"
+msgstr "À partir du"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+msgid "From address"
+msgstr "Adresse source"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+msgid "Full"
+msgstr "Plein"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "Full length"
+msgstr "Durée totale"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:49
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculateur de gain"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:56
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:48
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+msgid "Hints"
+msgstr "Conseils"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr "Hôtes"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1427
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
+msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:217 src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:29
-msgid "Image"
+#: src/wx/config_dialog.cc:511
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nom ISDCF"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+msgid "Input gamma"
+msgstr "gamma source"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:256
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emetteur"
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "Interop"
+msgstr "MXF-Interop"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:184
-msgid "L"
+#: src/wx/content_menu.cc:58
+msgid "Join"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:961
+msgid "KDM Email"
+msgstr "e-mail KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:249
-msgid "Left crop"
-msgstr "Découpe gauche"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:460
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur / durée"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:196
-msgid "Lfe"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:330
-msgid "Loop everything"
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
+msgid "Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Ls"
-msgstr "s"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Chargement depuis fichier..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+msgid "Log"
+msgstr "Rapport"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANQUANT:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mot de passe Mail"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nom Utilisateur Mail"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Générer KDMs"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:141 src/wx/film_editor.cc:162
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
-msgid "Metadata"
-msgstr "Métadonnées"
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:345
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:495
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -345,254 +851,833 @@ msgstr "Nom"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286 src/wx/film_editor.cc:769
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1309
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+msgid "Off"
+msgstr "Eteint"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1171
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+msgid "Organisation"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
+msgid "Outline content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
+msgid "Output gamma"
+msgstr "Gamma de sortie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correction Gamma de sortie"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1343
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104 src/wx/job_manager_view.cc:206
+#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_dialog.cc:75
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:248
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "Play length"
+msgstr "Durée de lecture"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:85
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:188
-msgid "R"
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Avant sortie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:616
+msgid "Private key for leaf certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:60
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:76
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/content_menu.cc:61
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red Band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:209
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Supprimer le cinéma"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Supprimer la salle"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Répéter le contenu"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Répéter..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "texte par défaut"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:140
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:254
-msgid "Right crop"
-msgstr "Découpe droite"
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Rs"
-msgstr "s"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:128
-msgid "Running"
-msgstr "Progression"
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
+msgid "Root"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:269
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1335
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:167
-msgid "Scaler"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
+#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:312
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
+msgid "Select Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+msgid "Send by email"
+msgstr "Envoyé par e-mail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numéro de Série"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Constructeur du serveur"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Numéro de Série du Serveur"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+msgid "Set"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+msgid "Set file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:153
 msgid "Set language"
-msgstr "Selectionnez la langue"
+msgstr "Sélectionnez la langue"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+msgid "Show audio..."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:362
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Analyser le son..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "Signed"
+msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70
+#: src/wx/audio_dialog.cc:86
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "Start time"
-msgstr "Début"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+msgid "Snap"
+msgstr "Magnetisme"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (ex. TCF)"
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
+msgid "Stable version "
+msgstr "Version Stable"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:422
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Décalage du sous-titre"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:431
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Taille du sous-titre"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:439
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Taille du sous-titre"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:345
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:190
 msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:221
+#: src/wx/config_dialog.cc:892
 msgid "Target path"
-msgstr "Chemin d'accès"
+msgstr "Chemin cible"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Version temporaire"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
+msgid "Test version "
+msgstr "Version test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:239
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testé par"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:298
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Les fichiers de contenu que vous avez spécifiés ne sont pas les mêmes que "
+"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
+"corrects ou supprimer les contenus manquants."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:164
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
 msgid "Timeline"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:321
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Timeline..."
+msgstr "Timeline..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:347
-msgid "Timing"
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traduit par"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:259
-msgid "Top crop"
-msgstr "Découpe haut"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Rogner par la fin"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
-msgid "Translated by"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Rogner au début"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54
+#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Utiliser le nom DCI"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "inconnu."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+msgid "Until"
+msgstr "Jusqu'au"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:507
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Utiliser tous les serveurs"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+msgid "Use preset"
+msgstr "Utiliser le préréglage"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+msgid "Use subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:896
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:341
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:417
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Cadence vidéo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:118
+msgid "With help from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+msgid "Write to"
+msgstr "Ecrire à"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:90
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
+msgstr "Développé par"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "X Offset"
+msgstr "Position horizontale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "X Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Position verticale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "Y Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1425
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
+"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
-msgid "counting..."
-msgstr "calcul..."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec "
+"quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
+"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
+"problèmes de lecture."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
+"lecture sur certains projecteurs."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:372
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/imagemagick_content_dialog.cc:41
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:334
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
+msgid "still"
+msgstr "fixe"
+
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+msgid "subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
+msgstr "fois"
+
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
+msgid "video"
+msgstr "vidéo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Thème par"
+
 #, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Vidéo"
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canaux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Durée totale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Vidéo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Images déjà encodées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video frames"
+#~ msgstr "Cadence vidéo"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "Ar.G"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "Ar.D"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcul..."
+
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversions Couleurs"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nom du DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "CG"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "BF"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Sr.G"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Sr.D"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Rogner en haut"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "calcul..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
+
+#~ msgid "Could not make DCP: %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Créateur par défaut"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Gain audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Taille du sous-titre"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flux de sous-titre"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Contenu audio"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Créateur"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Serveurs d'encodage"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emetteur"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Métadonnées"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Divers"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Pas d'étirement"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longueur / durée"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Édition"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Image"
+
+#~ msgid "Loop everything"
+#~ msgstr "Tout mettre en boucle"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Progression"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
@@ -600,15 +1685,9 @@ msgstr "Vidéo"
 #~ msgid "A/B mode"
 #~ msgstr "A/B mode"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Espace colorimétrique"
 
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Ouverture du contenu impossible (%s)"
-
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "Sélectionner du contenu impossible : %s"
 
@@ -616,12 +1695,6 @@ msgstr "Vidéo"
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
 
-#~ msgid "Default format"
-#~ msgstr "Format par défaut"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
@@ -637,15 +1710,6 @@ msgstr "Vidéo"
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Échelle de référence"
 
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier son"
-
-#~ msgid "Select Content File"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
-
-#~ msgid "Trim frames"
-#~ msgstr "Images coupées"
-
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Méthod de découpage"
 
@@ -670,14 +1734,8 @@ msgstr "Vidéo"
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "pixels"
 
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "inconnu"
-
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "Adresse IP du TMS"
 
-#~ msgid "TMS user name"
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
-
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Taille Originale"