msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Colore originale</b>"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Aggiungi Cinema..."
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:94
#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:95
#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:91
#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
"immagini in movimento) o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Aggiungi Files..."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:87
#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
-#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:946
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Posiziona il punto bianco a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1532
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Errore sconosciuto."
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
"di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "BCC address"
msgstr "indirizzo CCN"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/config_dialog.cc:1465
msgid "CC addresses"
msgstr "indirizzo CC"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:236
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Seleziona CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:355
+#: src/wx/content_panel.cc:359
#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file font"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:215
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "File di database schermo e cinema"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Colour"
msgstr "Colore"
msgstr "Componente"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/config_dialog.cc:1736
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tempo"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:378
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1127
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
"preview."
msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/config_dialog.cc:1591
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/config_dialog.cc:251
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
#: src/wx/film_editor.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1553
+#: src/wx/config_dialog.cc:1709
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Formato filename asset DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Cartella DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1541
+#: src/wx/config_dialog.cc:1697
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formato filename metadata DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/config_dialog.cc:1738
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1586
+#: src/wx/config_dialog.cc:1742
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/config_dialog.cc:1740
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Decriptazione DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:527
+#: src/wx/config_dialog.cc:539
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:536
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:530
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Default standard"
msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
msgid "Don't show hints again"
msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Download del certificato"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Earlier"
msgstr "Prima"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifica schermo"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Effect colour"
msgstr "Effetto colore"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1577
+#: src/wx/config_dialog.cc:1733
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
+#, fuzzy
msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
+"Export KDM decryption\n"
"certificate..."
msgstr ""
"Esporta il certificato\n"
"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+#, fuzzy
msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
+"Export KDM decryption\n"
"chain..."
msgstr ""
"Esporta la catena\n"
"decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Export..."
msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
msgid "Fade in"
msgstr "Dissolvenza in entrata"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
msgid "Fade in time"
msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Fade out time"
msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
msgid "Filename format"
msgstr "Formato del file"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Formato del file"
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome utente"
+
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/config_dialog.cc:1459
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
msgstr "Dal template"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Cromacità verde"
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
msgid "IP address / host name"
msgstr "Indirizzo IP / nome host"
msgid "ISDCF name"
msgstr "nome ISDCF"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1288
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Posizione immagine X"
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Inserisci gamma"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedia"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inserisci correzione gamma"
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/config_dialog.cc:247
msgid "Issuer"
msgstr "Emittente"
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1418
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Later"
msgstr "più tardi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Leaf"
msgstr "Foglia"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nome comune foglia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Leaf private key"
msgstr "Chiave privata foglia"
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Line spacing"
msgstr "Interlinea"
-#: src/wx/config_dialog.cc:831
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Load..."
msgstr "Carica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1571
+#: src/wx/config_dialog.cc:1727
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:555
+#: src/wx/content_panel.cc:565
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1524
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Sposta contenuto"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:107
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:559
+#: src/wx/content_panel.cc:569
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESSITO KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:563
+#: src/wx/content_panel.cc:573
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "NECESSITO OV:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
-
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Nuovo nome"
msgid "No DCP selected."
msgstr "Nessun DCP selezionato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_panel.cc:333
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/config_dialog.cc:1692
msgid "Only servers encode"
msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1592
+#: src/wx/config_dialog.cc:1748
msgid "Open console window"
msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Apri la timeline per il filme"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
msgid "Outline"
msgstr "Traccia"
msgid "Outline content"
msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Outline width"
msgstr "Larghezza esterna"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Uscita"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
#, fuzzy
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Gamma in uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Play length"
msgstr "Durata riproduzione"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
msgid "Play sound in the preview via"
msgstr ""
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-rilascio"
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1324
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Riesamina..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:838
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Riferito al DCP esistente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1607
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
msgid "Right eye"
msgstr "Occhio destro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021
msgid "Root"
msgstr "Principale"
msgid "S-Gamut3"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/config_dialog.cc:1344
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:719
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
msgid "Search network for servers"
msgstr "Ricerca server in rete"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selezione il file con la catena"
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/content_menu.cc:372
msgid "Select KDM"
msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
msgid "Select Key File"
msgstr "Seleziona il file della chiave"
-#: src/wx/content_menu.cc:394
+#: src/wx/content_menu.cc:398
msgid "Select OV"
msgstr "Seleziona OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Invia per email"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:706
+#: src/wx/config_dialog.cc:745
msgid "Servers"
msgstr "Server"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Imposta da font di sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
msgid "Set language"
msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
msgid "Signed"
msgstr "Firmato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1455
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:295
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1307
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/config_dialog.cc:1332
msgid "Target path"
msgstr "Percorso di destinazione"
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:352
+#: src/wx/about_dialog.cc:363
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/content_menu.cc:358
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:938
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Identificazione personale"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "View..."
msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1575
+#: src/wx/config_dialog.cc:1731
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
"screen with this name."
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "Indirizzo email"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
msgid "port"
msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
#~ msgid "Original Frame Rate"
#~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"