msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-24 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijziging te zien)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgstr "4K"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-"<i>Dit alleen aanpassen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
+"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
"gelezen.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:79
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
+
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+msgstr "Blader..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adres"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Annotatie-tekst CPL"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificaat gedownload"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaalversterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zoek naar zowel test-updates als stabiele versies"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
msgid "Choose a font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
msgid "Choose a font file"
msgstr "Kies een lettertype-bestand"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuratie|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
-msgstr "Contact-email"
+msgstr "Contact email-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content"
msgstr "Content"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/film_viewer.cc:184
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kan video niet weergeven (%s)"
+msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr "Bijsnijden"
+msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic audio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: decodeer"
+msgstr "Debug: decoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: email versturen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Debug: encode"
-msgstr "Debug: encodeer"
+msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "DCP's ontsleutelen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard ISDCF naamdetails"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
msgid "Default container"
msgstr "Standaard container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
msgid "Default content type"
msgstr "Standaard content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stilstaand beeld"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
msgid "Default standard"
msgstr "Standaard standaard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serienummers moeten 6 cijfers hebben"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certificaat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloaden certificaat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Bewerken Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Bewerken scherm..."
+msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Wijzig..."
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email-adres voor KDM-levering"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exporteer DCP ontsleutelings-certificaat..."
+msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr "Lettertype-bestand"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Lettertypen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "Frame Rate"
msgstr "Beeldsnelheid"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source DCP's maken van bijna alles."
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "From address"
-msgstr "Van-adres"
+msgstr "From-adres"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1385
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Groen-chromaticiteit"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP-adres / hostnaam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgid "Input power"
msgstr "Input-macht"
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Issuer"
msgstr "Uitgever"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-email"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video in volgorde"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laden uit bestand..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Load..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Laad..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Log"
-msgstr "Loggen"
+msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:494
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
msgid "Mail password"
msgstr "Mail-wachtwoord"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail-gebruikersnaam"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:498
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
"%d."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:316
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr "Organisatorische eenheid"
+msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
msgstr "Omlijn content"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Piek is %.2fdB op %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
-"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen met "
+"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
"eventuele vragen over het probleem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw.."
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rood-chromaticiteit"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "Stel standaardtekst opnieuw in"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr "Vervolg"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking aan te passen."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
+
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Schaal naar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutelbestand"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Stuur via email"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
msgstr "Stuur logs"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serienummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Kies een .ttf-bestand..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
-msgstr "Kies een syteem-lettertype..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgstr "Toon audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
msgid "Signed"
msgstr "Ondertekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Stabiele versie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (bv. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
msgid "Supported by"
-msgstr "Met steun van"
+msgstr "Ondersteund door"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
msgid "Test version "
msgstr "Test-versie"
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:287
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
"ontbrekende bestand(en). Probeer het opnieuw met de juiste content-"
"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:99
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Na huidige positie wegknippen"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
msgstr "Wegknippen van einde"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
msgstr "Wegknippen van begin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Tot huidige positie wegknippen"
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte vorm van bestandsnaam certificaat"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
-msgid "Until"
-msgstr "Tot"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Gebruik ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video-beeldsnelheid"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
-msgstr "Weergeven..."
+msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
-msgstr "Witpunt aanpassing"
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "X-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr "X-schaling"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-verschuiving"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr "Y-schaling"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel "
+"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
+"te maken."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
"projectoren. Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer waarschijnlijk "
-"problemen bij het afspelen geven."
-
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
"sommige installaties."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met sommige "
-"installaties."
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "port"
msgstr "poort"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stilstaand beeld"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "ondertitels"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "drempel"
msgid "times"
msgstr "keer"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tot"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
-#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
-#~ msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
-
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Standaard uitgever"
-
-#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-#~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-
-#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
-
-#~ msgid "Film Properties"
-#~ msgstr "Film Instellingen"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Frame"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "1 / "
-#~ msgstr "1 / "
-
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Output gamma"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Artwork door"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanalen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Volledige lengte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
-
-#~ msgid "BsL"
-#~ msgstr "BsL"
-
-#~ msgid "BsR"
-#~ msgstr "BsR"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate digests"
-#~ msgstr "Bereken..."
-
-#~ msgid "Colour Conversions"
-#~ msgstr "Colour Conversions"
-
-#~ msgid "DCP Name"
-#~ msgstr "DCP naam"
-
-#~ msgid "HI"
-#~ msgstr "HI"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "Lc"
-#~ msgstr "Lc"
-
-#~ msgid "Lfe"
-#~ msgstr "Lfe"
-
-#~ msgid "Ls"
-#~ msgstr "Ls"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "Rc"
-#~ msgstr "Rc"
-
-#~ msgid "Rs"
-#~ msgstr "Rs"
-
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Schaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Top crop"
-
-#~ msgid "VI"
-#~ msgstr "VI"
-
-#~ msgid "counting..."
-#~ msgstr "tellen..."
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server-serienummer"
-#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
-#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen. Dit zal zeer "
+#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#~ msgid "Default scale to"
-#~ msgstr "Standaard schaal naar"
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen. Dit kan problemen veroorzaken met "
+#~ "sommige installaties."
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 channel"
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Bioscoop"
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Audio Gain"
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Ondertitel grootte"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Ondertitel Stream"
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Ophalen..."
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"