msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 21:11+0800\n"
"Last-Translator: Rov(若文)\n"
"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#
#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
msgid "%"
msgstr "%"
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:131
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
-msgstr "检测到帧率错误。"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
+msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
-"高码率打包可能对于有些放映机不支持,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打"
-"���,这种细微的调整肉眼很难分辨的!"
+"高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
+"���的调整是肉眼很难分辨的!"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "DCP-O-MATIC 新版本"
+msgstr "DCP-O-MATIC ������版本"
#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "关于 DCP-o-matic"
#: src/wx/screens_panel.cc:150
-#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "添加影院"
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "添加影院"
+msgstr "添加影院..."
#: src/wx/content_menu.cc:68
msgid "Add KDM..."
msgstr "添加 KDM..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Add Screen"
-msgstr "添加新服务器"
+msgstr "添加荧幕(放映服务器)"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Screen..."
-msgstr "添加新服务器"
+msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
-msgstr "添加序列���文件夹或DCP包文件夹"
+msgstr "添加序列���文件夹或DCP包文件夹"
#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add file(s)..."
#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid "Add folder..."
-msgstr "添加文件夹"
+msgstr "添加文件夹..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
msgid "Add image sequence"
-msgstr "加图像序列"
+msgstr "添加图像序列"
#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgid "Alpha 0"
msgstr "透明度 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
msgid "Appearance..."
-msgstr "显示"
+msgstr "显示..."
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "全景声"
#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr "自动解析内容中的音频"
+msgstr "自动解析源内容中的音频"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "BCC address"
-msgstr "密送地址"
+msgstr "抄送地址"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
#: src/wx/config_dialog.cc:218
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新 "
+msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
#: src/wx/config_dialog.cc:214
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "启动时检查更新"
-#: src/wx/content_menu.cc:253
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "选择一个文件"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "选择一个或多个文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
msgid "Choose a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
#: src/wx/config_dialog.cc:199
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "厅和屏幕数据库文件"
+msgstr "放映厅和荧幕数据库文件"
#: src/wx/content_widget.h:76
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
-msgstr "色彩空间"
+msgstr "色彩空间|自定义"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
msgid "Component"
-msgstr "构成"
+msgstr "结构"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/config_dialog.cc:1422
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
msgid "Contrast"
-msgstr "对比"
+msgstr "对比度"
#: src/wx/dcp_panel.cc:88
msgid "Copy as name"
msgstr "复制名称"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:230
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "无法分析音频。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:199
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "无法获取视频 (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "无法加载 KDM (%s)"
msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "无法读取密钥文件 (%s)"
+msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
msgid "Create in folder"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:135
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic音频"
#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "默认DCP音频通道"
#: src/wx/config_dialog.cc:423
msgid "Default ISDCF name details"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "编辑服务器..."
+msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
#: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
-msgstr "编辑影城..."
+msgstr "编辑影城"
#: src/wx/screens_panel.cc:232
-#, fuzzy
msgid "Edit screen"
-msgstr "编辑服务器..."
+msgstr "编辑荧幕(放映服务器)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
msgid "Fonts"
msgstr "字体..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Fonts..."
msgstr "字体..."
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
-"免费的DCP打包软件。 - Rov 汉化\n"
-"汉化下载:www.rov8.com ( 放映员资料库)"
+msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgid "Get from file..."
msgstr "外置字体 "
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+msgid "Go to"
+msgstr "跳转"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+msgid "Go to frame"
+msgstr "跳转到帧"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "跳转到时间码"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "绿色色度"
msgid "Input power"
msgstr "功率"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:335
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
msgid "Keys"
msgstr "键值"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Left"
msgstr "左边"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
msgid "Left eye"
-msgstr "左边"
+msgstr "左眼"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "长度"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr "行间距"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgid "Log:"
msgstr "日志:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "响度范围 %.2f LU"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Move content"
-msgstr "缩略视图内容"
+msgstr "分卷内容"
#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "分卷设置"
#: src/wx/video_panel.cc:374
msgid "Multiple content selected"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "记录"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
msgid "Off"
#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Only servers encode"
-msgstr "仅服务器编码"
+msgstr "仅在编码服务器编码"
#: src/wx/config_dialog.cc:1434
msgid "Open console window"
msgid "Outline colour"
msgstr "缩略视图轮廓颜色"
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Outline content"
msgstr "缩略视图内容"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
msgid "Peak"
msgstr "最佳"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "最佳值: 未知"
-#: src/wx/film_viewer.cc:75
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "RGB 转换到 XYZ"
+msgstr "转换RGB 到 XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:100
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:185
-#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
-msgstr "自定义"
+msgstr "分卷|自定义"
#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
#: src/wx/video_panel.cc:82
#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
-msgstr "移除服务器"
+msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgid "Right click to change gain."
msgstr "右键单击要更改增益。"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
msgid "Right eye"
-msgstr "右边"
+msgstr "右眼"
#: src/wx/config_dialog.cc:855
msgid "Root"
-msgstr "Root"
+msgstr "根"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
-msgstr "Root名称"
+msgstr "根名称"
#: src/wx/config_dialog.cc:1128
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:305
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
-msgid "Save to KDM creator tool's list"
-msgstr ""
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "选择证书文件"
-#: src/wx/content_menu.cc:323
+#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
msgstr "选择KDM"
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
msgid "Set"
msgstr "设置"
msgid "Single reel"
msgstr "签名卷"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "分卷数量"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Stream"
msgstr "流"
msgid "Test version "
msgstr "测试版"
-#: src/wx/about_dialog.cc:314
+#: src/wx/about_dialog.cc:315
msgid "Tested by"
msgstr "测试"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
-#: src/wx/content_menu.cc:309
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
-msgstr "文件不匹配,请删除或添加正确的文件"
+msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
#: src/wx/hints_dialog.cc:198
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "正常!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:159
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "内存不够!"
+msgstr "内存不足!"
#: src/wx/config_dialog.cc:781
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr ""
+msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "不是有效的CPL文件!"
+msgstr "CPL文件无效!"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "裁剪至当前位置"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:321
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "最佳值 %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+msgstr "时区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC偏差(时区)"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
-#, fuzzy
msgid "UTC+1"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东1区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
-#, fuzzy
msgid "UTC+10"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东10区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "UTC+11"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东11区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
-#, fuzzy
msgid "UTC+12"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东12区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
-#, fuzzy
msgid "UTC+2"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东2区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
-#, fuzzy
msgid "UTC+3"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东3区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
-#, fuzzy
msgid "UTC+4"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东4区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
-#, fuzzy
msgid "UTC+5"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东5区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-#, fuzzy
msgid "UTC+6"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东6区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "UTC+7"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东7区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-#, fuzzy
msgid "UTC+8"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东8区(北京时间)"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
-#, fuzzy
msgid "UTC+9"
-msgstr "UTC+%d"
+msgstr "东9区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "西1区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "西10区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "西11区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "西2区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "西3区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "西3:30区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "西4区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "西4:30区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "西5区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "西6区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "西7区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "西8区"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "西9区"
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Up"
msgid "Video frame rate"
msgstr "视频帧率"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
msgid "View..."
msgstr "视图窗口"
msgid ""
"Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain of "
"your audio content."
-msgstr ""
+msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
#: src/wx/hints_dialog.cc:185
msgid ""
"Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
"content."
-msgstr ""
+msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"