Merge master.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic.cc:298
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
23 msgstr ""
24 "%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
25 "nieuwe film"
26
27 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
28 msgid "&Add Film..."
29 msgstr "Open een DCP map"
30
31 #: src/tools/dcpomatic.cc:644
32 msgid "&Content"
33 msgstr ""
34
35 #: src/tools/dcpomatic.cc:642
36 msgid "&Edit"
37 msgstr "&Edit"
38
39 #: src/tools/dcpomatic.cc:606
40 msgid "&Exit"
41 msgstr "&Afsluiten"
42
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
44 msgid "&File"
45 msgstr "&Bestand"
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
48 msgid "&Help"
49 msgstr "&Help"
50
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:645
52 msgid "&Jobs"
53 msgstr "&Projecten"
54
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:623
56 msgid "&Make DCP"
57 msgstr "&Maak een DCP"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:593
60 msgid "&Open..."
61 msgstr "&Openen..."
62
63 #: src/tools/dcpomatic.cc:612 src/tools/dcpomatic.cc:615
64 msgid "&Preferences..."
65 msgstr "&Voorkeuren..."
66
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:597
68 msgid "&Properties..."
69 msgstr "&Instellingen..."
70
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
72 msgid "&Quit"
73 msgstr "&Afsluiten"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:595
76 msgid "&Save"
77 msgstr "&Opslaan"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:625
80 msgid "&Send DCP to TMS"
81 msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:646
84 msgid "&Tools"
85 msgstr "&Gereedschappen"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:637 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
88 msgid "About"
89 msgstr "Over.."
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:635
92 msgid "About DCP-o-matic"
93 msgstr "Over DCP-o-matic"
94
95 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
96 msgid "Add Film..."
97 msgstr ""
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:813
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
103 "author (carl@dcpomatic.com)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:815 src/tools/dcpomatic.cc:824
107 msgid ""
108 "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
109 "matic author (carl@dcpomatic.com)."
110 msgstr ""
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:410
113 msgid "An unknown exeception occurred."
114 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:406
117 msgid "CPL's content is not encrypted."
118 msgstr ""
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:631
121 msgid "Check for updates"
122 msgstr "Controleer op updates"
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:752 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
125 msgid "Could not load film %1 (%2)"
126 msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
127
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
129 #, c-format
130 msgid "Could not open film at %s (%s)"
131 msgstr "Kan film niet openen in  %s (%s)"
132
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:456
134 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
135 msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
136
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
138 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
139 msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
140
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:707
142 #: src/tools/dcpomatic.cc:743
143 msgid "DCP-o-matic"
144 msgstr "DCP-o-matic"
145
146 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
147 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
148 msgstr ""
149
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
151 msgid "Encoding servers..."
152 msgstr "Render servers..."
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
155 msgid "Film changed"
156 msgstr "Film is veranderd"
157
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:629
159 msgid "Hints..."
160 msgstr "Tips"
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:624
163 msgid "Make &KDMs..."
164 msgstr "Maak &KDMs..."
165
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:592
167 msgid "New..."
168 msgstr "Nieuw..."
169
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:626
171 msgid "S&how DCP"
172 msgstr "S&hoe DCP"
173
174 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
175 #, c-format
176 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
177 msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
180 msgid "Scale to fit &height"
181 msgstr ""
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:619
184 msgid "Scale to fit &width"
185 msgstr ""
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
188 msgid "Select film to open"
189 msgstr "Kies een film om te openen"
190
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:377
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
195 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
196 msgstr ""
197 "De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
198 "%.1f Gb beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
201 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
202 msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
203
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:288
205 msgid ""
206 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
207 "use it?"
208 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
209
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:857
211 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
212 msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
213
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
215 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
216 msgstr ""
217 "Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
218
219 #: src/tools/dcpomatic.cc:235
220 msgid ""
221 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
222 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
223 msgstr ""
224 "Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
225 "niet goed in de huidige versie.  Controleer alle instellingen zorgvuldig."
226
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
228 msgid "Unfinished jobs"
229 msgstr "Niet afgemaakte projecten"
230
231 #: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
232 msgid ""
233 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
234 "clicking Open."
235 msgstr ""
236 "U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
237 "voordat u op Openen klikt."