Merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sv_SE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
20 #: src/tools/dvdomatic.cc:184
21 msgid "&Analyse audio"
22 msgstr "&Analysera audio"
23
24 #: src/tools/dvdomatic.cc:195
25 msgid "&Edit"
26 msgstr "&Redigera"
27
28 #: src/tools/dvdomatic.cc:170
29 msgid "&Exit"
30 msgstr ""
31
32 #: src/tools/dvdomatic.cc:193
33 msgid "&File"
34 msgstr "&Fil"
35
36 #: src/tools/dvdomatic.cc:198
37 msgid "&Help"
38 msgstr "&Hjälp"
39
40 #: src/tools/dvdomatic.cc:197
41 msgid "&Jobs"
42 msgstr "&Jobb"
43
44 #: src/tools/dvdomatic.cc:180
45 msgid "&Make DCP"
46 msgstr "&Skapa DCP"
47
48 #: src/tools/dvdomatic.cc:162
49 msgid "&Open..."
50 msgstr "&Öppna"
51
52 #: src/tools/dvdomatic.cc:173 src/tools/dvdomatic.cc:176
53 msgid "&Preferences..."
54 msgstr "&Inställningar"
55
56 #: src/tools/dvdomatic.cc:166
57 msgid "&Properties..."
58 msgstr "&Egenskaper"
59
60 #: src/tools/dvdomatic.cc:164
61 msgid "&Save"
62 msgstr "&Spara"
63
64 #: src/tools/dvdomatic.cc:181
65 msgid "&Send DCP to TMS"
66 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
67
68 #: src/tools/dvdomatic.cc:438
69 msgid ""
70 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
71 msgstr ""
72 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
73
74 #: src/tools/dvdomatic.cc:190
75 msgid "About"
76 msgstr "Om"
77
78 #: src/tools/dvdomatic.cc:188
79 #, fuzzy
80 msgid "About DVD-o-matic"
81 msgstr "DVD-o-matic"
82
83 #: src/tools/dvdomatic.cc:520
84 msgid "Could not load film %1 (%2)"
85 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
86
87 #: src/tools/dvdomatic.cc:360
88 #, c-format
89 msgid "Could not open film at %s (%s)"
90 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
91
92 #: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419
93 #: src/tools/dvdomatic.cc:506
94 msgid "DCP-o-matic"
95 msgstr "DCP-o-matic"
96
97 #: src/tools/dvdomatic.cc:79
98 msgid "Film changed"
99 msgstr "Film ändrad"
100
101 #: src/tools/dvdomatic.cc:437
102 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
103 msgstr ""
104 "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
105
106 #: src/tools/dvdomatic.cc:161
107 msgid "New..."
108 msgstr "Ny..."
109
110 #: src/tools/dvdomatic.cc:182
111 msgid "S&how DCP"
112 msgstr "&Visa DCP"
113
114 #: src/tools/dvdomatic.cc:78
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
117 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
118
119 #: src/tools/dvdomatic.cc:340
120 msgid "Select film to open"
121 msgstr "Välj film att öppna"
122
123 #: src/tools/dvdomatic.cc:319
124 msgid ""
125 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
126 "use it?"
127 msgstr ""
128
129 #: src/tools/dvdomatic.cc:345
130 msgid ""
131 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
132 "clicking Open."
133 msgstr ""
134 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
135 "Öppna."
136
137 #~ msgid "&Quit"
138 #~ msgstr "&Avsluta"
139
140 #~ msgid "The directory %1 already exists."
141 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."