Merge master.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sv_SE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
20 #: src/tools/dvdomatic.cc:178
21 msgid "&Analyse audio"
22 msgstr "&Analysera audio"
23
24 #: src/tools/dvdomatic.cc:184
25 msgid "&Edit"
26 msgstr "&Redigera"
27
28 #: src/tools/dvdomatic.cc:183
29 msgid "&File"
30 msgstr "&Fil"
31
32 #: src/tools/dvdomatic.cc:186
33 msgid "&Help"
34 msgstr "&Hjälp"
35
36 #: src/tools/dvdomatic.cc:185
37 msgid "&Jobs"
38 msgstr "&Jobb"
39
40 #: src/tools/dvdomatic.cc:174
41 msgid "&Make DCP"
42 msgstr "&Skapa DCP"
43
44 #: src/tools/dvdomatic.cc:162
45 msgid "&Open..."
46 msgstr "&Öppna"
47
48 #: src/tools/dvdomatic.cc:171
49 msgid "&Preferences..."
50 msgstr "&Inställningar"
51
52 #: src/tools/dvdomatic.cc:166
53 msgid "&Properties..."
54 msgstr "&Egenskaper"
55
56 #: src/tools/dvdomatic.cc:168
57 msgid "&Quit"
58 msgstr "&Avsluta"
59
60 #: src/tools/dvdomatic.cc:164
61 msgid "&Save"
62 msgstr "&Spara"
63
64 #: src/tools/dvdomatic.cc:175
65 msgid "&Send DCP to TMS"
66 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
67
68 #: src/tools/dvdomatic.cc:426
69 msgid ""
70 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
71 msgstr ""
72 "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
73
74 #: src/tools/dvdomatic.cc:181
75 msgid "About"
76 msgstr "Om"
77
78 #: src/tools/dvdomatic.cc:502
79 msgid "Could not load film %1 (%2)"
80 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
81
82 #: src/tools/dvdomatic.cc:348
83 #, c-format
84 msgid "Could not open film at %s (%s)"
85 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
86
87 #: src/tools/dvdomatic.cc:288 src/tools/dvdomatic.cc:419
88 #: src/tools/dvdomatic.cc:506
89 msgid "DCP-o-matic"
90 msgstr "DCP-o-matic"
91
92 #: src/tools/dvdomatic.cc:76
93 msgid "Film changed"
94 msgstr "Film ändrad"
95
96 #: src/tools/dvdomatic.cc:425
97 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
98 msgstr ""
99 "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som helst."
100
101 #: src/tools/dvdomatic.cc:161
102 msgid "New..."
103 msgstr "Ny..."
104
105 #: src/tools/dvdomatic.cc:176
106 msgid "S&how DCP"
107 msgstr "&Visa DCP"
108
109 #: src/tools/dvdomatic.cc:75
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
112 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
113
114 #: src/tools/dvdomatic.cc:328
115 msgid "Select film to open"
116 msgstr "Välj film att öppna"
117
118 #: src/tools/dvdomatic.cc:307
119 msgid ""
120 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
121 "use it?"
122 msgstr ""
123
124 #: src/tools/dvdomatic.cc:333
125 msgid ""
126 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
127 "clicking Open."
128 msgstr ""
129 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
130 "Öppna."
131
132 #~ msgid "The directory %1 already exists."
133 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."