Merge master.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sv_SE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sv_SE\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
19
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:309
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
22 msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
23
24 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
25 msgid "&Add Film..."
26 msgstr ""
27
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:655
29 msgid "&Content"
30 msgstr ""
31
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:653
33 msgid "&Edit"
34 msgstr "&Redigera"
35
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:617
37 msgid "&Exit"
38 msgstr "&Avsluta"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
41 msgid "&File"
42 msgstr "&Fil"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
45 msgid "&Help"
46 msgstr "&Hjälp"
47
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:656
49 msgid "&Jobs"
50 msgstr "&Jobb"
51
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:634
53 #, fuzzy
54 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
55 msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
56
57 #: src/tools/dcpomatic.cc:604
58 #, fuzzy
59 msgid "&Open...\tCtrl-O"
60 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
63 #, fuzzy
64 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
65 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
66
67 #: src/tools/dcpomatic.cc:608
68 msgid "&Properties..."
69 msgstr "&Egenskaper"
70
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
72 msgid "&Quit"
73 msgstr "&Avsluta"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:606
76 msgid "&Save\tCtrl-S"
77 msgstr ""
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:636
80 msgid "&Send DCP to TMS"
81 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:657
84 msgid "&Tools"
85 msgstr "&Verktyg"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
88 msgid "About"
89 msgstr "Om"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:646
92 msgid "About DCP-o-matic"
93 msgstr "Om DCP-o-matic"
94
95 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
96 msgid "Add Film..."
97 msgstr ""
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:827
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
103 "author (carl@dcpomatic.com)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:418
107 msgid "An unknown exception occurred."
108 msgstr ""
109
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
111 msgid ""
112 "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
113 "matic author (carl@dcpomatic.com)."
114 msgstr ""
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:414
117 msgid "CPL's content is not encrypted."
118 msgstr ""
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:642
121 msgid "Check for updates"
122 msgstr "Leta efter uppdateringar"
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
125 msgid "Could not load film %1 (%2)"
126 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
127
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
129 #, c-format
130 msgid "Could not open film at %s (%s)"
131 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
132
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
134 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
135 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
136
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
138 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
139 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
140
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
142 #: src/tools/dcpomatic.cc:757
143 msgid "DCP-o-matic"
144 msgstr "DCP-o-matic"
145
146 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
147 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
148 msgstr ""
149
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:641
151 msgid "Encoding servers..."
152 msgstr "Kodningsservrar..."
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
155 msgid "Film changed"
156 msgstr "Film ändrad"
157
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:640
159 msgid "Hints...\tCtrl-H"
160 msgstr "Råd...\tCtrl-H"
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:635
163 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
164 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
165
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:603
167 msgid "New...\tCtrl-N"
168 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
169
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:637
171 msgid "S&how DCP"
172 msgstr "&Visa DCP"
173
174 #: src/tools/dcpomatic.cc:83
175 #, c-format
176 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
177 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:631
180 msgid "Scale to fit &height"
181 msgstr ""
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:630
184 msgid "Scale to fit &width"
185 msgstr ""
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
188 msgid "Select film to open"
189 msgstr "Välj film att öppna"
190
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:388
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
195 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
196 msgstr ""
197 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
198 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:876
201 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
202 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
203
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:299
205 msgid ""
206 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
207 "use it?"
208 msgstr ""
209 "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
210 "den?"
211
212 #: src/tools/dcpomatic.cc:871
213 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
214 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
215
216 #: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
217 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
218 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
219
220 #: src/tools/dcpomatic.cc:246
221 msgid ""
222 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
223 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
224 msgstr ""
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
227 msgid "Unfinished jobs"
228 msgstr "Oavslutade jobb"
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
231 msgid ""
232 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
233 "clicking Open."
234 msgstr ""
235 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
236 "Öppna."
237
238 #~ msgid "&Save"
239 #~ msgstr "&Spara"
240
241 #~ msgid ""
242 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
243 #~ "Laursen"
244 #~ msgstr ""
245 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
246 #~ "Laursen"
247
248 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
249 #~ msgstr ""
250 #~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
251 #~ "helst."
252
253 #~ msgid "&Analyse audio"
254 #~ msgstr "&Analysera audio"
255
256 #~ msgid "The directory %1 already exists."
257 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."