1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:337
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 #: src/tools/dcpomatic.cc:222
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:194
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:220
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:225
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:224
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:208
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:201 src/tools/dcpomatic.cc:204
53 msgid "&Preferences..."
54 msgstr "&Inställningar"
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:188
57 msgid "&Properties..."
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:196
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:210
69 msgid "&Send DCP to TMS"
70 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:217
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:215
78 msgid "About DCP-o-matic"
81 #: src/tools/dcpomatic.cc:571
82 msgid "Could not load film %1 (%2)"
83 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:376
87 msgid "Could not open film at %s (%s)"
88 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
90 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
91 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
95 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:308 src/tools/dcpomatic.cc:582
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:209
107 msgid "Make &KDMs..."
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
114 #: src/tools/dcpomatic.cc:211
118 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
120 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
121 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:355
124 msgid "Select film to open"
125 msgstr "Välj film att öppna"
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:327
129 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:489
134 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:490
138 msgid "Unfinished jobs"
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:360
143 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
146 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
149 #~ msgid "&Analyse audio"
150 #~ msgstr "&Analysera audio"
153 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
156 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
159 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
161 #~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
164 #~ msgid "The directory %1 already exists."
165 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."