Handle translation correctly for the warning about wiping a drive (#2415).
[dcpomatic.git] / src / tools / po / tr_TR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: tr_TR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
32 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
33 msgstr "Filmi ekle"
34
35 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
36 msgid "&Add OV..."
37 msgstr ""
38
39 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
40 msgid "&Close"
41 msgstr "Kapat"
42
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348
44 msgid "&Close\tCtrl-W"
45 msgstr ""
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
48 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
49 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
50 msgid "&Edit"
51 msgstr "Düzenle"
52
53 #: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
54 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
55 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
56 msgid "&Exit"
57 msgstr "Çıkış"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
61 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
62 msgid "&File"
63 msgstr "Dosya"
64
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
66 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
67 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
68 msgid "&Help"
69 msgstr "Yardım"
70
71 #: src/tools/dcpomatic.cc:1431
72 msgid "&Jobs"
73 msgstr "Görevler"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:1379
76 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
77 msgstr "DCP Yap"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
80 msgid "&Open...\tCtrl-O"
81 msgstr "Aç"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
84 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
86 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
87 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
88 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
89 msgstr "Seçenekler"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
92 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
93 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
94 msgid "&Quit"
95 msgstr "Çıkış"
96
97 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338
98 msgid "&Save\tCtrl-S"
99 msgstr "Kaydet"
100
101 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
102 #, fuzzy
103 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
104 msgstr "Çıktı"
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1393
107 msgid "&Send DCP to TMS"
108 msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
109
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
111 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
112 msgid "&Tools"
113 msgstr "Araçlar"
114
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
116 msgid "&View"
117 msgstr "Görüntüle"
118
119 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
120 msgid "<b>Playlist:</b>"
121 msgstr ""
122
123 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
124 msgid "<b>Playlists</b>"
125 msgstr ""
126
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
128 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
129 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
130 msgid "About"
131 msgstr "Hakkında"
132
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
134 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
135 msgid "About DCP-o-matic"
136 msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
137
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
139 msgid "Add"
140 msgstr "Ekle"
141
142 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
143 #, fuzzy
144 msgid "Add &KDM..."
145 msgstr "KDM ekle."
146
147 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
148 msgid "Add content"
149 msgstr "İçerik ekle"
150
151 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
152 #, fuzzy
153 msgid "Add film"
154 msgstr "Filmi ekle..."
155
156 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
157 msgid "Add film for conversion"
158 msgstr ""
159
160 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
161 msgid "Add folder..."
162 msgstr "Klasör ekle..."
163
164 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
165 msgid "Add..."
166 msgstr "Ekle..."
167
168 #: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
169 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "An exception occurred: %s (%s)\n"
173 "\n"
174 msgstr ""
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
180 "\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
184 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "An exception occurred: %s.\n"
188 "\n"
189 msgstr ""
190
191 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
192 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
193 msgstr ""
194
195 #: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
196 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
197 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
198 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
199 msgid "An unknown exception occurred."
200 msgstr ""
201
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:770
203 msgid ""
204 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
205 "be undone."
206 msgstr ""
207
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:844
209 #, c-format
210 msgid "Bad setting for %s."
211 msgstr ""
212
213 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
214 msgid "CPL"
215 msgstr ""
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
218 msgid "CPL's content is not encrypted."
219 msgstr ""
220
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
222 msgid "Check for updates"
223 msgstr ""
224
225 #: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
226 #, fuzzy
227 msgid "Close DCP-o-matic"
228 msgstr "DCP-o-matic"
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
231 msgid "Close without saving film"
232 msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
233
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
235 msgid "Closed captions..."
236 msgstr "Closed captions..."
237
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:1362
239 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
240 msgstr "Ayarları kopyala"
241
242 #: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
243 msgid "Could not create folder to store film."
244 msgstr ""
245
246 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
247 msgid ""
248 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
249 "certificate."
250 msgstr ""
251
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:935
253 msgid "Could not find batch converter."
254 msgstr ""
255
256 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
257 msgid "Could not find player."
258 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
259
260 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
261 msgid ""
262 "Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
263 "matic Batch Converter is running."
264 msgstr ""
265
266 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
267 msgid "Could not load DCP %1."
268 msgstr ""
269
270 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid ""
273 "Could not load DCP.\n"
274 "\n"
275 "%s."
276 msgstr "KDM yüklenemedi."
277
278 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
279 msgid "Could not load KDM."
280 msgstr "KDM yüklenemedi."
281
282 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
283 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
284 #, c-format
285 msgid "Could not load a DCP from %s"
286 msgstr ""
287
288 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
289 msgid "Could not load film %1"
290 msgstr ""
291
292 #: src/tools/dcpomatic.cc:1698
293 msgid "Could not load film %1 (%2)"
294 msgstr ""
295
296 #: src/tools/dcpomatic.cc:846
297 msgid "Could not make DCP."
298 msgstr ""
299
300 #: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
301 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
302 #, c-format
303 msgid "Could not open film at %s"
304 msgstr ""
305
306 #: src/tools/dcpomatic.cc:516
307 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
308 msgstr ""
309
310 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
311 msgid ""
312 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
313 "loading a DKDM (XML) file."
314 msgstr ""
315
316 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
317 msgid ""
318 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
319 "at all."
320 msgstr ""
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1150
323 #, fuzzy
324 msgid "Could not send translations"
325 msgstr "Çeviriye gönder..."
326
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:1065
328 msgid "Could not show DCP."
329 msgstr "DCP gösterilemiyor."
330
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:933
332 msgid ""
333 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
334 "dcpomatic.com."
335 msgstr ""
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:948
338 msgid ""
339 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
340 msgstr ""
341
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
346 msgstr ""
347
348 #: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
349 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
353 msgstr ""
354
355 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
356 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
357 msgstr ""
358
359 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
360 msgid "Create KDMs"
361 msgstr ""
362
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
364 #: src/tools/dcpomatic.cc:1677
365 msgid "DCP-o-matic"
366 msgstr "DCP-o-matic"
367
368 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
369 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
370 msgstr ""
371
372 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
373 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
374 msgstr ""
375
376 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
377 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
378 msgstr ""
379
380 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
381 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
382 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
383 msgid "DCP-o-matic Player"
384 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
385
386 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
387 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
388 msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
389
390 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
391 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
392 msgstr ""
393
394 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
395 msgid "DCP-o-matic could not start"
396 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
397
398 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
399 msgid "DKDM"
400 msgstr ""
401
402 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
403 msgid "Decode at full resolution"
404 msgstr ""
405
406 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
407 msgid "Decode at half resolution"
408 msgstr ""
409
410 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
411 msgid "Decode at quarter resolution"
412 msgstr ""
413
414 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
415 msgid "Delete"
416 msgstr ""
417
418 #: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
419 msgid "Do nothing"
420 msgstr ""
421
422 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
423 #, c-format
424 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
425 msgstr ""
426
427 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
428 msgid "Don't close"
429 msgstr "Kapatma"
430
431 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
432 msgid "Don't duplicate"
433 msgstr "Çiftleme"
434
435 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
436 msgid "Down"
437 msgstr "Aşağı"
438
439 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
440 msgid "Dual screen\tShift+F11"
441 msgstr "Çift ekran"
442
443 #: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
444 msgid "Duplicate Film"
445 msgstr "Filmi Çiftle"
446
447 #: src/tools/dcpomatic.cc:1342
448 msgid "Duplicate and open..."
449 msgstr "Çiftle ve aç..."
450
451 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
452 msgid "Duplicate without saving film"
453 msgstr ""
454
455 #: src/tools/dcpomatic.cc:1341
456 msgid "Duplicate..."
457 msgstr "Çiftle..."
458
459 #: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
460 msgid "Encoding servers..."
461 msgstr ""
462
463 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
464 msgid "Encrypted"
465 msgstr "Şifrele"
466
467 #: src/tools/dcpomatic.cc:1419
468 #, fuzzy
469 msgid "Export preferences..."
470 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
471
472 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391
473 #, fuzzy
474 msgid "Export subtitles..."
475 msgstr "Çıktı"
476
477 #: src/tools/dcpomatic.cc:1390
478 #, fuzzy
479 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
480 msgstr "Çıktı"
481
482 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
483 #, fuzzy
484 msgid "Export..."
485 msgstr "Çıktı"
486
487 #: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
488 #, c-format
489 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
490 msgstr ""
491
492 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
493 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
494 #: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
495 msgid "Film changed"
496 msgstr "Film değişti"
497
498 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
499 msgid "Frames per second"
500 msgstr "Saniye başına kare"
501
502 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
503 msgid "Full screen\tF11"
504 msgstr "Tam ekran"
505
506 #: src/tools/dcpomatic.cc:1410
507 msgid "Hints..."
508 msgstr "İpuçları..."
509
510 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
511 msgid ""
512 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
513 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
514 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
515 msgstr ""
516
517 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
518 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
519 msgid "KDM|Timing"
520 msgstr "KDM|Zamanlama"
521
522 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
523 msgid "Length"
524 msgstr ""
525
526 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
527 msgid "Loading content"
528 msgstr "İçerik yükleniyor"
529
530 #: src/tools/dcpomatic.cc:1386
531 #, fuzzy
532 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
533 msgstr "KDM Yap"
534
535 #: src/tools/dcpomatic.cc:1384
536 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
537 msgstr "KDM Yap"
538
539 #: src/tools/dcpomatic.cc:1381
540 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
541 msgstr ""
542
543 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387
544 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
545 msgstr ""
546
547 #: src/tools/dcpomatic.cc:1412
548 msgid "Manage templates..."
549 msgstr ""
550
551 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
552 msgid "Name"
553 msgstr "İsim"
554
555 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
556 msgid "New"
557 msgstr ""
558
559 #: src/tools/dcpomatic.cc:580
560 msgid "New Film"
561 msgstr "Yeni Film"
562
563 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
564 #, fuzzy
565 msgid "New Playlist"
566 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
567
568 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333
569 msgid "New...\tCtrl-N"
570 msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
571
572 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
573 msgid ""
574 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
575 "again."
576 msgstr ""
577
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:1403
579 msgid "Open DCP in &player"
580 msgstr "&player DCP'yi aç"
581
582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
583 msgid "Output"
584 msgstr "Çıktı"
585
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:1364
587 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
588 msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
589
590 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
591 msgid "Pause or resume conversion"
592 msgstr ""
593
594 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
595 msgid "Pause/resume"
596 msgstr ""
597
598 #: src/tools/dcpomatic.cc:604
599 msgid ""
600 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
601 "for DCP-o-matic."
602 msgstr ""
603
604 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
605 msgid "Question|N"
606 msgstr ""
607
608 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
609 msgid "Question|Y"
610 msgstr ""
611
612 #: src/tools/dcpomatic.cc:1912
613 msgid "Recreate KDM decryption chain"
614 msgstr ""
615
616 #: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
617 #: src/tools/dcpomatic.cc:1898
618 msgid "Recreate signing certificates"
619 msgstr ""
620
621 #: src/tools/dcpomatic.cc:1724
622 msgid "Release notes"
623 msgstr ""
624
625 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
626 msgid "Remove"
627 msgstr "Kaldır"
628
629 #: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
630 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
631 msgid "Report a problem..."
632 msgstr ""
633
634 #: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
635 msgid "Restore default preferences"
636 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
637
638 #: src/tools/dcpomatic.cc:1398
639 #, fuzzy
640 msgid "S&how DCP in Explorer"
641 msgstr "DCP'yi göster"
642
643 #: src/tools/dcpomatic.cc:1400
644 #, fuzzy
645 msgid "S&how DCP in Files"
646 msgstr "DCP'yi göster"
647
648 #: src/tools/dcpomatic.cc:1396
649 #, fuzzy
650 msgid "S&how DCP in Finder"
651 msgstr "DCP'yi göster"
652
653 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
654 msgid "Save"
655 msgstr ""
656
657 #: src/tools/dcpomatic.cc:1340
658 msgid "Save as &template..."
659 msgstr ""
660
661 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
662 #, c-format
663 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
664 msgstr ""
665
666 #: src/tools/dcpomatic.cc:187
667 #, c-format
668 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
669 msgstr ""
670
671 #: src/tools/dcpomatic.cc:158
672 msgid "Save film and close"
673 msgstr ""
674
675 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
676 msgid "Save film and duplicate"
677 msgstr ""
678
679 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
680 msgid "Save frame to file"
681 msgstr ""
682
683 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
684 msgid "Screens"
685 msgstr ""
686
687 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:621
688 msgid "Select DCP to open"
689 msgstr ""
690
691 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
692 msgid "Select DCP to open as OV"
693 msgstr ""
694
695 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
696 msgid "Select DKDM File"
697 msgstr ""
698
699 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
700 msgid "Select DKDM file"
701 msgstr ""
702
703 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
704 msgid "Select KDM"
705 msgstr ""
706
707 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
708 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
709 msgstr ""
710
711 #: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
712 msgid "Select film to open"
713 msgstr ""
714
715 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
716 msgid "Send KDM emails"
717 msgstr "KDM'i e-posta gönder"
718
719 #: src/tools/dcpomatic.cc:1414
720 msgid "Send translations..."
721 msgstr "Çeviriye gönder..."
722
723 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
724 msgid "Set decode resolution to match display"
725 msgstr ""
726
727 #: src/tools/dcpomatic.cc:783
728 msgid "Specify ZIP file"
729 msgstr ""
730
731 #: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
732 msgid "System information..."
733 msgstr ""
734
735 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
739 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
740 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
741 "you want to continue anyway?"
742 msgstr ""
743
744 #: src/tools/dcpomatic.cc:801
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
748 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
749 msgstr ""
750
751 #: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
752 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
753 msgstr ""
754
755 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
759 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
760 "want to add this film to the queue anyway?"
761 msgstr ""
762
763 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
764 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
765 msgstr ""
766
767 #: src/tools/dcpomatic.cc:1913
768 msgid ""
769 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
770 "inconsistent and\n"
771 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
772 "want to re-create\n"
773 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
774 "and back up your\n"
775 "configuration before continuing."
776 msgstr ""
777
778 #: src/tools/dcpomatic.cc:1872
779 msgid ""
780 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
781 "contains a small error\n"
782 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
783 "you want to re-create\n"
784 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
785 msgstr ""
786
787 #: src/tools/dcpomatic.cc:1887
788 msgid ""
789 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
790 "validity period\n"
791 "that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
792 "systems.\n"
793 "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
794 msgstr ""
795
796 #: src/tools/dcpomatic.cc:1899
797 msgid ""
798 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
799 "inconsistent and\n"
800 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
801 "want to re-create\n"
802 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
803 msgstr ""
804
805 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
806 msgid ""
807 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
808 "instead.  These may take a short time to create."
809 msgstr ""
810
811 #: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
812 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
813 msgstr ""
814
815 #: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
816 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
817 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
818
819 #: src/tools/dcpomatic.cc:499
820 msgid ""
821 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
822 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
823 msgstr ""
824 "Bu film eski versiyon DVD-o-matic tarafından yapılmış ve kullandığınız "
825 "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
826 "kontrol ediniz."
827
828 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
829 msgid ""
830 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
831 "the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
832 "that's what you want to play."
833 msgstr ""
834
835 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
836 #, fuzzy
837 msgid "Timing..."
838 msgstr "KDM|Zamanlama"
839
840 #: src/tools/dcpomatic.cc:602
841 #, c-format
842 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
843 msgstr ""
844
845 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
846 msgid "Type"
847 msgstr ""
848
849 #: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
850 msgid "Unfinished jobs"
851 msgstr "Bitmemiş görevler"
852
853 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
854 msgid "Up"
855 msgstr "Yukarı"
856
857 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
858 msgid "Verify DCP..."
859 msgstr ""
860
861 #: src/tools/dcpomatic.cc:1407
862 msgid "Video waveform..."
863 msgstr "Video ses dalgaları..."
864
865 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
866 msgid ""
867 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
868 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
869 msgstr ""
870
871 #: src/tools/dcpomatic.cc:970
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
875 "\n"
876 "<tt>%s</tt>\n"
877 "\n"
878 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
879 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
880 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
881 msgstr ""
882
883 #: src/tools/dcpomatic.cc:821
884 msgid ""
885 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
886 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
887 "film and the metadata files within the DCP.\n"
888 "\n"
889 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
890 "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
891 msgstr ""
892
893 #: src/tools/dcpomatic.cc:1685
894 msgid ""
895 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
896 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
897 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
898 "matic."
899 msgstr ""
900
901 #: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
902 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
903 msgid ""
904 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
905 "clicking Open."
906 msgstr ""
907
908 #: src/tools/dcpomatic.cc:1143
909 msgid ""
910 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
911 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
912 msgstr ""
913
914 #~ msgid "Pause"
915 #~ msgstr "Beklet"
916
917 #~ msgid "Resume"
918 #~ msgstr "Devam"
919
920 #~ msgid "Could not show DCP"
921 #~ msgstr "DCP gösterilemiyor"
922
923 #~ msgid "&Content"
924 #~ msgstr "İçerik"
925
926 #~ msgid "DCP"
927 #~ msgstr "DCP"
928
929 #~ msgid "Disable timeline"
930 #~ msgstr "Timeline'ı kapat"
931
932 #~ msgid "E-cinema"
933 #~ msgstr "E-sinema"
934
935 #~ msgid "Format"
936 #~ msgstr "Format"
937
938 #~ msgid "Load playlist"
939 #~ msgstr "Oynatma listesi aç"
940
941 #~ msgid "Stop after play"
942 #~ msgstr "Oynattıktan sonra durdur"