pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / tr_TR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: tr_TR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
23 msgstr ""
24
25 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
26 #, c-format
27 msgid "%d KDM written to %s"
28 msgstr ""
29
30 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
31 #, c-format
32 msgid "%d KDMs written to %s"
33 msgstr ""
34
35 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
36 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
37 msgstr "Filmi ekle"
38
39 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
40 msgid "&Add OV..."
41 msgstr ""
42
43 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
44 msgid "&Close"
45 msgstr "Kapat"
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:1320
48 msgid "&Close\tCtrl-W"
49 msgstr ""
50
51 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402
52 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
53 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
54 msgid "&Edit"
55 msgstr "Düzenle"
56
57 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327
58 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
59 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
60 msgid "&Exit"
61 msgstr "Çıkış"
62
63 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401
64 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
65 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
66 msgid "&File"
67 msgstr "Dosya"
68
69 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406
70 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
71 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
72 msgid "&Help"
73 msgstr "Yardım"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:1403
76 msgid "&Jobs"
77 msgstr "Görevler"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
80 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
81 msgstr "DCP Yap"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341
84 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
85 msgid "&Open...\tCtrl-O"
86 msgstr "Aç"
87
88 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
90 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
91 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
92 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
93 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
94 msgstr "Seçenekler"
95
96 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329
97 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
98 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
99 msgid "&Quit"
100 msgstr "Çıkış"
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343
103 msgid "&Save\tCtrl-S"
104 msgstr "Kaydet"
105
106 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
107 #, fuzzy
108 msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
109 msgstr "Çıktı"
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1365
112 msgid "&Send DCP to TMS"
113 msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
114
115 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405
116 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
117 msgid "&Tools"
118 msgstr "Araçlar"
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
121 msgid "&View"
122 msgstr "Görüntüle"
123
124 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
125 msgid "<b>Playlist:</b>"
126 msgstr ""
127
128 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
129 msgid "<b>Playlists</b>"
130 msgstr ""
131
132 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397
133 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
134 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
135 msgid "About"
136 msgstr "Hakkında"
137
138 #: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
139 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
140 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
141 msgid "About DCP-o-matic"
142 msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
143
144 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
145 msgid "Add"
146 msgstr "Ekle"
147
148 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
149 #, fuzzy
150 msgid "Add &KDM..."
151 msgstr "KDM ekle."
152
153 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
154 msgid "Add content"
155 msgstr "İçerik ekle"
156
157 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
158 #, fuzzy
159 msgid "Add film"
160 msgstr "Filmi ekle..."
161
162 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
163 msgid "Add film for conversion"
164 msgstr ""
165
166 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
167 msgid "Add folder..."
168 msgstr "Klasör ekle..."
169
170 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
171 msgid "Add..."
172 msgstr "Ekle..."
173
174 #: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
175 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517
176 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294
177 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "An exception occurred: %s (%s)\n"
181 "\n"
182 msgstr ""
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:1766
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
188 "\n"
189 msgstr ""
190
191 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
192 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
193 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303
194 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "An exception occurred: %s.\n"
198 "\n"
199 msgstr ""
200
201 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
202 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
203 msgstr ""
204
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
206 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
207 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
208 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900
209 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
210 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
211 msgid "An unknown exception occurred."
212 msgstr ""
213
214 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
215 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
216 msgid "Annotation text"
217 msgstr ""
218
219 #: src/tools/dcpomatic.cc:760
220 msgid ""
221 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
222 "be undone."
223 msgstr ""
224
225 #: src/tools/dcpomatic.cc:834
226 #, c-format
227 msgid "Bad setting for %s."
228 msgstr ""
229
230 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577
231 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
232 msgid "CPL"
233 msgstr ""
234
235 #: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
236 msgid "CPL's content is not encrypted."
237 msgstr ""
238
239 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
240 msgid "Check for updates"
241 msgstr ""
242
243 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
244 msgid "Choose a DCP folder"
245 msgstr ""
246
247 #: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
248 #, fuzzy
249 msgid "Close DCP-o-matic"
250 msgstr "DCP-o-matic"
251
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
253 msgid "Close without saving film"
254 msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
255
256 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
257 msgid "Closed captions..."
258 msgstr "Closed captions..."
259
260 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
261 msgid "Combine"
262 msgstr ""
263
264 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
265 msgid "Combining DCPs"
266 msgstr ""
267
268 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
269 msgid "Content title text"
270 msgstr ""
271
272 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
273 msgid "Copy DCP"
274 msgstr ""
275
276 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334
277 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
278 msgstr "Ayarları kopyala"
279
280 #: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
281 msgid "Could not create folder to store film."
282 msgstr ""
283
284 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
285 msgid ""
286 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
287 "certificate."
288 msgstr ""
289
290 #: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not duplicate project."
293 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
294
295 #: src/tools/dcpomatic.cc:915
296 msgid "Could not find batch converter."
297 msgstr ""
298
299 #: src/tools/dcpomatic.cc:930
300 msgid "Could not find player."
301 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
302
303 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
304 msgid ""
305 "Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
306 "matic Batch Converter is running."
307 msgstr ""
308
309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
310 msgid "Could not load DCP %1."
311 msgstr ""
312
313 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid ""
316 "Could not load DCP.\n"
317 "\n"
318 "%s."
319 msgstr "KDM yüklenemedi."
320
321 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
322 msgid "Could not load KDM."
323 msgstr "KDM yüklenemedi."
324
325 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
326 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
327 #, c-format
328 msgid "Could not load a DCP from %s"
329 msgstr ""
330
331 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
332 msgid "Could not load film %1"
333 msgstr ""
334
335 #: src/tools/dcpomatic.cc:1670
336 msgid "Could not load film %1 (%2)"
337 msgstr ""
338
339 #: src/tools/dcpomatic.cc:836
340 msgid "Could not make DCP."
341 msgstr ""
342
343 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502
344 #: src/tools/dcpomatic.cc:507
345 #, c-format
346 msgid "Could not open film at %s"
347 msgstr ""
348
349 #: src/tools/dcpomatic.cc:497
350 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
351 msgstr ""
352
353 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
354 msgid ""
355 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
356 "loading a DKDM (XML) file."
357 msgstr ""
358
359 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
360 msgid ""
361 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
362 "at all."
363 msgstr ""
364
365 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
366 #, fuzzy
367 msgid "Could not save project."
368 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
369
370 #: src/tools/dcpomatic.cc:631
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not save template."
373 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
374
375 #: src/tools/dcpomatic.cc:1126
376 #, fuzzy
377 msgid "Could not send translations"
378 msgstr "Çeviriye gönder..."
379
380 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041
381 msgid "Could not show DCP."
382 msgstr "DCP gösterilemiyor."
383
384 #: src/tools/dcpomatic.cc:913
385 msgid ""
386 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
387 "dcpomatic.com."
388 msgstr ""
389
390 #: src/tools/dcpomatic.cc:928
391 msgid ""
392 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
393 msgstr ""
394
395 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
399 msgstr ""
400
401 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431
402 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
406 msgstr ""
407
408 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
409 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
410 msgstr ""
411
412 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
413 msgid "Create KDMs"
414 msgstr ""
415
416 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
417 msgid "Creator"
418 msgstr ""
419
420 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
421 msgid "DCP"
422 msgstr "DCP"
423
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
425 #: src/tools/dcpomatic.cc:1649
426 msgid "DCP-o-matic"
427 msgstr "DCP-o-matic"
428
429 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
430 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
431 msgstr ""
432
433 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
434 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
435 #, fuzzy
436 msgid "DCP-o-matic Combiner"
437 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
438
439 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
440 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
441 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
442 #, fuzzy
443 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
444 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
445
446 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
447 #, fuzzy
448 msgid "DCP-o-matic Editor"
449 msgstr "DCP-o-matic"
450
451 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
452 #, fuzzy
453 msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
454 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
455
456 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
457 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
458 msgstr ""
459
460 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
461 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
462 msgstr ""
463
464 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
465 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
466 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
467 msgid "DCP-o-matic Player"
468 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
469
470 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
471 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
472 msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
473
474 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
475 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
476 msgstr ""
477
478 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
479 msgid "DCP-o-matic could not start"
480 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
481
482 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
483 msgid "DCPs combined successfully."
484 msgstr ""
485
486 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
487 msgid "DKDM"
488 msgstr ""
489
490 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
491 msgid "Decode at full resolution"
492 msgstr ""
493
494 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
495 msgid "Decode at half resolution"
496 msgstr ""
497
498 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
499 msgid "Decode at quarter resolution"
500 msgstr ""
501
502 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
503 msgid "Delete"
504 msgstr ""
505
506 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
507 msgid ""
508 "Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
509 "and try again."
510 msgstr ""
511
512 #: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
513 msgid "Do nothing"
514 msgstr ""
515
516 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
517 msgid ""
518 "Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
519 "dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
520 msgstr ""
521
522 #: src/tools/dcpomatic.cc:821
523 #, c-format
524 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
525 msgstr ""
526
527 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
528 msgid "Don't close"
529 msgstr "Kapatma"
530
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
532 msgid "Don't duplicate"
533 msgstr "Çiftleme"
534
535 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
536 msgid "Down"
537 msgstr "Aşağı"
538
539 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
540 msgid "Drive"
541 msgstr ""
542
543 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
544 msgid "Dual screen\tShift+F11"
545 msgstr "Çift ekran"
546
547 #: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
548 msgid "Duplicate Film"
549 msgstr "Filmi Çiftle"
550
551 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
552 msgid "Duplicate and open..."
553 msgstr "Çiftle ve aç..."
554
555 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
556 msgid "Duplicate without saving film"
557 msgstr ""
558
559 #: src/tools/dcpomatic.cc:1313
560 msgid "Duplicate..."
561 msgstr "Çiftle..."
562
563 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
564 msgid "Duration"
565 msgstr ""
566
567 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
568 msgid "Edit reel"
569 msgstr ""
570
571 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
572 msgid "Encoding servers..."
573 msgstr ""
574
575 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
576 msgid "Encrypted"
577 msgstr "Şifrele"
578
579 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
580 msgid "Entry point"
581 msgstr ""
582
583 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391
584 #, fuzzy
585 msgid "Export preferences..."
586 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
587
588 #: src/tools/dcpomatic.cc:1363
589 #, fuzzy
590 msgid "Export subtitles..."
591 msgstr "Çıktı"
592
593 #: src/tools/dcpomatic.cc:1362
594 #, fuzzy
595 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
596 msgstr "Çıktı"
597
598 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
599 #, fuzzy
600 msgid "Export..."
601 msgstr "Çıktı"
602
603 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
604 #, c-format
605 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
606 msgstr ""
607
608 #. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
609 #. project (Film) has been changed since it was last saved.
610 #: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
611 msgid "Film changed"
612 msgstr "Film değişti"
613
614 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
615 #, c-format
616 msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
617 msgstr ""
618
619 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
620 msgid ""
621 "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
622 "cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
623 "the KDMs."
624 msgstr ""
625
626 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
627 msgid "Frames per second"
628 msgstr "Saniye başına kare"
629
630 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
631 msgid "Full screen\tF11"
632 msgstr "Tam ekran"
633
634 #: src/tools/dcpomatic.cc:1382
635 msgid "Hints..."
636 msgstr "İpuçları..."
637
638 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
639 msgid "Input DCP"
640 msgstr ""
641
642 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
643 msgid "Intrinsic duration"
644 msgstr ""
645
646 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
647 msgid "Issuer"
648 msgstr ""
649
650 #: src/tools/dcpomatic.cc:498
651 msgid ""
652 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
653 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
654 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
655 msgstr ""
656
657 #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
658 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
659 msgid "KDM|Timing"
660 msgstr "KDM|Zamanlama"
661
662 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
663 msgid "Length"
664 msgstr ""
665
666 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
667 msgid "Loading content"
668 msgstr "İçerik yükleniyor"
669
670 #: src/tools/dcpomatic.cc:1358
671 #, fuzzy
672 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
673 msgstr "KDM Yap"
674
675 #: src/tools/dcpomatic.cc:1356
676 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
677 msgstr "KDM Yap"
678
679 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
680 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
681 msgstr ""
682
683 #: src/tools/dcpomatic.cc:1359
684 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
685 msgstr ""
686
687 #: src/tools/dcpomatic.cc:1384
688 msgid "Manage templates..."
689 msgstr ""
690
691 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
692 msgid "Name"
693 msgstr "İsim"
694
695 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
696 msgid "New"
697 msgstr ""
698
699 #: src/tools/dcpomatic.cc:558
700 msgid "New Film"
701 msgstr "Yeni Film"
702
703 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
704 #, fuzzy
705 msgid "New Playlist"
706 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
707
708 #: src/tools/dcpomatic.cc:1305
709 msgid "New...\tCtrl-N"
710 msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
711
712 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
713 msgid ""
714 "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
715 "folder."
716 msgstr ""
717
718 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
719 msgid ""
720 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
721 "again."
722 msgstr ""
723
724 #: src/tools/dcpomatic.cc:1375
725 msgid "Open DCP in &player"
726 msgstr "&player DCP'yi aç"
727
728 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
729 msgid "Open a DCP using File -> Open"
730 msgstr ""
731
732 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
733 msgid "Output"
734 msgstr "Çıktı"
735
736 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
737 msgid "Output DCP folder"
738 msgstr ""
739
740 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336
741 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
742 msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
743
744 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
745 msgid "Pause or resume conversion"
746 msgstr ""
747
748 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
749 msgid "Pause/resume"
750 msgstr ""
751
752 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
753 msgid "Picture"
754 msgstr ""
755
756 #: src/tools/dcpomatic.cc:582
757 msgid ""
758 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
759 "for DCP-o-matic."
760 msgstr ""
761
762 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
763 msgid "Question|N"
764 msgstr ""
765
766 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
767 msgid "Question|Y"
768 msgstr ""
769
770 #: src/tools/dcpomatic.cc:1884
771 msgid "Recreate KDM decryption chain"
772 msgstr ""
773
774 #: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
775 #: src/tools/dcpomatic.cc:1870
776 msgid "Recreate signing certificates"
777 msgstr ""
778
779 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
780 msgid "Reels"
781 msgstr ""
782
783 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
784 msgid "Refresh"
785 msgstr ""
786
787 #: src/tools/dcpomatic.cc:1696
788 msgid "Release notes"
789 msgstr ""
790
791 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
792 msgid "Remove"
793 msgstr "Kaldır"
794
795 #: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
796 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
797 msgid "Report a problem..."
798 msgstr ""
799
800 #: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
801 msgid "Restore default preferences"
802 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
803
804 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370
805 #, fuzzy
806 msgid "S&how DCP in Explorer"
807 msgstr "DCP'yi göster"
808
809 #: src/tools/dcpomatic.cc:1372
810 #, fuzzy
811 msgid "S&how DCP in Files"
812 msgstr "DCP'yi göster"
813
814 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368
815 #, fuzzy
816 msgid "S&how DCP in Finder"
817 msgstr "DCP'yi göster"
818
819 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
820 msgid "Save"
821 msgstr ""
822
823 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
824 msgid "Save as &template..."
825 msgstr ""
826
827 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
828 #, c-format
829 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
830 msgstr ""
831
832 #: src/tools/dcpomatic.cc:176
833 #, c-format
834 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
835 msgstr ""
836
837 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
838 msgid "Save film and close"
839 msgstr ""
840
841 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
842 msgid "Save film and duplicate"
843 msgstr ""
844
845 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
846 msgid "Save frame to file"
847 msgstr ""
848
849 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
850 msgid "Screens"
851 msgstr ""
852
853 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
854 msgid "Select DCP to open"
855 msgstr ""
856
857 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
858 msgid "Select DCP to open as OV"
859 msgstr ""
860
861 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
862 msgid "Select DKDM File"
863 msgstr ""
864
865 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
866 msgid "Select DKDM file"
867 msgstr ""
868
869 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
870 msgid "Select KDM"
871 msgstr ""
872
873 #: src/tools/dcpomatic.cc:1339
874 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
875 msgstr ""
876
877 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595
878 msgid "Select film to open"
879 msgstr ""
880
881 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
882 msgid "Send KDM emails"
883 msgstr "KDM'i e-posta gönder"
884
885 #: src/tools/dcpomatic.cc:1386
886 msgid "Send translations..."
887 msgstr "Çeviriye gönder..."
888
889 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
890 msgid "Set decode resolution to match display"
891 msgstr ""
892
893 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
894 msgid ""
895 "Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
896 "recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
897 "not be created."
898 msgstr ""
899
900 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
901 msgid "Sound"
902 msgstr ""
903
904 #: src/tools/dcpomatic.cc:773
905 msgid "Specify ZIP file"
906 msgstr ""
907
908 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
909 msgid "Subtitle"
910 msgstr ""
911
912 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
913 msgid "System information..."
914 msgstr ""
915
916 #: src/tools/dcpomatic.cc:793
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
920 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
921 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
922 "you want to continue anyway?"
923 msgstr ""
924
925 #: src/tools/dcpomatic.cc:791
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
929 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
930 msgstr ""
931
932 #: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
933 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
934 msgstr ""
935
936 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
940 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
941 "want to add this film to the queue anyway?"
942 msgstr ""
943
944 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
945 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
946 msgstr ""
947
948 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
949 msgid ""
950 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
951 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
952 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
953 msgstr ""
954
955 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
956 msgid ""
957 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
958 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
959 msgstr ""
960
961 #: src/tools/dcpomatic.cc:965
962 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
963 msgstr ""
964
965 #: src/tools/dcpomatic.cc:1885
966 msgid ""
967 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
968 "inconsistent and\n"
969 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
970 "want to re-create\n"
971 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
972 "and back up your\n"
973 "configuration before continuing."
974 msgstr ""
975
976 #: src/tools/dcpomatic.cc:1844
977 msgid ""
978 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
979 "contains a small error\n"
980 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
981 "you want to re-create\n"
982 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
983 msgstr ""
984
985 #: src/tools/dcpomatic.cc:1859
986 msgid ""
987 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
988 "validity period\n"
989 "that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
990 "systems.\n"
991 "Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
992 msgstr ""
993
994 #: src/tools/dcpomatic.cc:1871
995 msgid ""
996 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
997 "inconsistent and\n"
998 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
999 "want to re-create\n"
1000 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
1004 #, fuzzy
1005 msgid ""
1006 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
1007 "use it?"
1008 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
1009
1010 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
1011 msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "The drive %s could not be unmounted.\n"
1018 "Close any application that is using it, then try again. (%s)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
1022 msgid ""
1023 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
1024 "instead.  These may take a short time to create."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
1028 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153
1032 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
1033 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
1034 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
1035
1036 #: src/tools/dcpomatic.cc:480
1037 msgid ""
1038 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
1039 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
1040 msgstr ""
1041 "Bu film eski versiyon DVD-o-matic tarafından yapılmış ve kullandığınız "
1042 "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
1043 "kontrol ediniz."
1044
1045 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
1046 msgid ""
1047 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
1048 "the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
1049 "that's what you want to play."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Timing..."
1055 msgstr "KDM|Zamanlama"
1056
1057 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Tools"
1060 msgstr "Araçlar"
1061
1062 #: src/tools/dcpomatic.cc:580
1063 #, c-format
1064 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
1068 msgid "Type"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154
1072 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
1073 msgid "Unfinished jobs"
1074 msgstr "Bitmemiş görevler"
1075
1076 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
1077 msgid "Uninstall..."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
1081 msgid "Up"
1082 msgstr "Yukarı"
1083
1084 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
1085 msgid "Verify DCP..."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/tools/dcpomatic.cc:1379
1089 msgid "Video waveform..."
1090 msgstr "Video ses dalgaları..."
1091
1092 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
1093 msgid ""
1094 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
1095 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
1102 "\n"
1103 "<tt>%s</tt>\n"
1104 "\n"
1105 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
1106 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
1107 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/tools/dcpomatic.cc:811
1111 msgid ""
1112 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
1113 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
1114 "film and the metadata files within the DCP.\n"
1115 "\n"
1116 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
1117 "size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1657
1121 msgid ""
1122 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
1123 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
1124 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
1125 "matic."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
1129 msgid ""
1130 "You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
1131 "shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
1135 msgid ""
1136 "You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
1137 "shown.  Please try again."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
1141 #: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
1142 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
1143 msgid ""
1144 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
1145 "clicking Open."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/tools/dcpomatic.cc:1119
1149 msgid ""
1150 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
1151 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
1152 msgstr ""
1153
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
1156 #~ msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
1157
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "DCP-o-matic Combine"
1160 #~ msgstr "DCP-o-matic"
1161
1162 #~ msgid "Pause"
1163 #~ msgstr "Beklet"
1164
1165 #~ msgid "Resume"
1166 #~ msgstr "Devam"
1167
1168 #~ msgid "Could not show DCP"
1169 #~ msgstr "DCP gösterilemiyor"
1170
1171 #~ msgid "&Content"
1172 #~ msgstr "İçerik"
1173
1174 #~ msgid "Disable timeline"
1175 #~ msgstr "Timeline'ı kapat"
1176
1177 #~ msgid "E-cinema"
1178 #~ msgstr "E-sinema"
1179
1180 #~ msgid "Format"
1181 #~ msgstr "Format"
1182
1183 #~ msgid "Load playlist"
1184 #~ msgstr "Oynatma listesi aç"
1185
1186 #~ msgid "Stop after play"
1187 #~ msgstr "Oynattıktan sonra durdur"