1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-21 04:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:121
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:238
52 #: src/wx/video_panel.cc:197
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
60 #: src/wx/film_editor.cc:224
64 #: src/wx/film_editor.cc:171
68 #: src/wx/video_panel.cc:200
70 msgstr "3D Sequentiell"
72 #: src/wx/video_panel.cc:201
76 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgstr "3D Links/Rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:202
82 msgstr "3D nur rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:199
86 msgstr "3D Oben/Unten"
88 #: src/wx/film_editor.cc:225
92 #: src/wx/update_dialog.cc:34
93 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
94 msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
96 #: src/wx/about_dialog.cc:30
97 msgid "About DCP-o-matic"
98 msgstr "Über DCP-o-matic"
100 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
101 msgid "Add Cinema..."
102 msgstr "Kino hinzufügen..."
104 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
105 msgid "Add Screen..."
106 msgstr "Saal hinzufügen..."
108 #: src/wx/film_editor.cc:279
109 msgid "Add file(s)..."
110 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
112 #: src/wx/film_editor.cc:281
113 msgid "Add folder..."
114 msgstr "Ordner hinzufügen..."
116 #: src/wx/editable_list.h:62
118 msgstr "Hinzufügen..."
120 #: src/wx/config_dialog.cc:743
121 msgid "Allow any DCP frame rate"
122 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
124 #: src/wx/about_dialog.cc:109
128 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
132 #: src/wx/audio_panel.cc:67
136 #: src/wx/audio_panel.cc:52
140 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
141 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
142 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
144 #: src/wx/audio_panel.cc:81
148 #: src/wx/film_editor.cc:166
149 msgid "Audio channels"
152 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
155 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
157 "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
159 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
162 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
165 "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
168 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
170 msgid "Bad setting for %s (%s)"
171 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
173 #: src/wx/video_panel.cc:121
175 msgstr "Unten beschneiden"
177 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
179 msgstr "Durchsuchen..."
181 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
189 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
190 msgid "But I have to use fader"
191 msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
193 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
197 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
201 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
205 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
206 msgid "CPL annotation text"
207 msgstr "CPL annotation text"
209 #: src/wx/audio_panel.cc:63
213 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
217 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
221 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
222 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
223 msgid "Certificate downloaded"
224 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
226 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
230 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
232 msgstr "Kanal Verstärkung"
234 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
238 #: src/wx/config_dialog.cc:133
239 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
240 msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
242 #: src/wx/config_dialog.cc:129
243 msgid "Check for updates on startup"
244 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
246 #: src/wx/content_menu.cc:182
247 msgid "Choose a file"
248 msgstr "Datei auswählen"
250 #: src/wx/film_editor.cc:788
251 msgid "Choose a file or files"
252 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
254 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
255 msgid "Choose a folder"
256 msgstr "Ordner wählen"
258 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
262 #: src/wx/config_dialog.cc:547
263 msgid "Colour Conversions"
264 msgstr "Farbumwandlungen"
266 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
267 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
268 msgid "Colour conversion"
269 msgstr "Farbumwandlung"
271 #: src/wx/config_dialog.cc:756
273 msgid "Config|Timing"
276 #: src/wx/film_editor.cc:134
280 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
284 #: src/wx/film_editor.cc:139
288 #: src/wx/video_panel.cc:332
290 msgid "Content frame rate %.4f\n"
291 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
293 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
294 msgid "Content version"
295 msgstr "Inhalt Version"
297 #: src/wx/video_panel.cc:292
299 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
300 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
302 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
303 msgid "Could not analyse audio."
304 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
306 #: src/wx/film_viewer.cc:346
308 msgid "Could not decode video for view (%s)"
309 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
311 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
313 msgid "Could not make DCP: %s"
314 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
316 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
318 msgid "Could not read certificate file (%1)"
319 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
321 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
325 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
326 msgid "Create in folder"
327 msgstr "In Ordner erstellen"
329 #: src/wx/video_panel.cc:304
331 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
332 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
334 #: src/wx/video_panel.cc:244
338 #: src/wx/film_editor.cc:87
342 #: src/wx/film_editor.cc:118
346 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
347 msgid "DCP directory"
348 msgstr "DCP Verzeichnis"
350 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
354 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
356 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
357 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
359 #: src/wx/config_dialog.cc:317
360 msgid "Default ISDCF name details"
361 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
363 #: src/wx/config_dialog.cc:330
364 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
365 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
367 #: src/wx/config_dialog.cc:339
368 msgid "Default audio delay"
369 msgstr "Standard Ton Verzögerung"
371 #: src/wx/config_dialog.cc:321
372 msgid "Default container"
373 msgstr "Standard Container"
375 #: src/wx/config_dialog.cc:325
376 msgid "Default content type"
377 msgstr "Standard Inhalt Typ"
379 #: src/wx/config_dialog.cc:351
380 msgid "Default creator"
381 msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:309
384 msgid "Default directory for new films"
385 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
387 #: src/wx/config_dialog.cc:301
388 msgid "Default duration of still images"
389 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
391 #: src/wx/config_dialog.cc:347
392 msgid "Default issuer"
393 msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:280
399 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
403 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
404 msgid "Disk space required"
405 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
407 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
408 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
412 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
413 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
417 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
418 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
419 msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
421 #: src/wx/film_editor.cc:287
425 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
429 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
430 msgid "Download certificate"
431 msgstr "Lade Zertifikat"
433 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
434 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
435 msgid "Downloading certificate"
436 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
438 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
439 msgid "Edit Cinema..."
440 msgstr "Kino bearbeiten..."
442 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
443 msgid "Edit Screen..."
444 msgstr "Saal bearbeiten..."
446 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
447 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
448 #: src/wx/editable_list.h:64
450 msgstr "Bearbeiten..."
452 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
453 msgid "Email address for KDM delivery"
454 msgstr "Absender Email Adresse (KDM Zustellung)"
456 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
457 msgid "Encoding Servers"
458 msgstr "Enkodier Server"
460 #: src/wx/film_editor.cc:162
462 msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:753
468 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
469 msgid "Facility (e.g. DLA)"
470 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
472 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
473 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
477 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
478 msgid "Film Properties"
479 msgstr "Projekt Eigenschaften"
481 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
483 msgstr "Projekt Name"
485 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
489 #: src/wx/content_menu.cc:52
490 msgid "Find missing..."
491 msgstr "Suche fehlende..."
493 #: src/wx/film_editor.cc:145
497 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
501 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
502 msgid "Frames already encoded"
503 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
505 #: src/wx/about_dialog.cc:61
506 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
508 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
511 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
515 #: src/wx/config_dialog.cc:125
516 msgid "From address for KDM emails"
517 msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
519 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
523 #: src/wx/timing_panel.cc:43
527 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
528 msgid "Gain Calculator"
529 msgstr "Fader Rechner"
531 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
533 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
534 msgstr "Verstärkung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
536 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
540 #: src/wx/config_dialog.cc:748
544 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
548 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
552 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
556 #: src/wx/server_dialog.cc:38
557 msgid "Host name or IP address"
558 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
560 #: src/wx/audio_panel.cc:242
564 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
565 msgid "I want to play this back at fader"
566 msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
568 #: src/wx/config_dialog.cc:613
572 #: src/wx/config_dialog.cc:505
573 msgid "IP address / host name"
574 msgstr "IP Adresse / Host Name"
576 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
580 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
582 msgstr "Eingangs Gamma"
584 #: src/wx/film_editor.cc:228
588 #: src/wx/film_editor.cc:181
589 msgid "JPEG2000 bandwidth"
590 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
592 #: src/wx/content_menu.cc:51
596 #: src/wx/config_dialog.cc:680
600 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
605 #: src/wx/film_editor.cc:297
606 msgid "Keep video in sequence"
607 msgstr "Bildreihenfolge beibehalten"
609 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
613 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
617 #: src/wx/video_panel.cc:88
619 msgstr "Links beschneiden"
621 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
625 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
626 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
627 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
629 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
630 msgid "Load from file..."
631 msgstr "Lade aus Datei..."
633 #: src/wx/config_dialog.cc:747
637 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
641 #: src/wx/film_editor.cc:762
645 #: src/wx/config_dialog.cc:117
646 msgid "Mail password"
647 msgstr "Mail Passwort (KDM Zustellung)"
649 #: src/wx/config_dialog.cc:113
650 msgid "Mail user name"
651 msgstr "Mail Benutzername/Login (KDM Zustellung)"
653 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
655 msgstr "KDMs erstellen"
657 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
658 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
659 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
661 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
665 #: src/wx/config_dialog.cc:739
666 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
667 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(!)"
669 #: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
673 #: src/wx/video_panel.cc:280
674 msgid "Multiple content selected"
675 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
677 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
679 msgstr "Meine Dokumente"
681 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
682 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
683 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
687 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
689 msgstr "Neues Projekt"
691 #: src/wx/update_dialog.cc:36
692 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
693 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
695 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
697 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
698 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
700 #: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
704 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
708 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
712 #: src/wx/config_dialog.cc:109
713 msgid "Outgoing mail server"
714 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server (KDM Zustellung)"
716 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
720 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
724 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
725 msgid "Package Type (e.g. OV)"
726 msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
728 #: src/wx/video_panel.cc:325
730 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
731 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
733 #: src/wx/config_dialog.cc:625
737 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
741 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
745 #: src/wx/film_viewer.cc:64
749 #: src/wx/timing_panel.cc:52
751 msgstr "Abspiellänge"
753 #: src/wx/audio_plot.cc:86
754 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
755 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
757 #: src/wx/timing_panel.cc:40
759 msgstr "Startposition"
761 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
763 msgstr "Vorabversion"
765 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
769 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
773 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
774 msgid "Rating (e.g. 15)"
775 msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
777 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
781 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
783 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
785 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
786 #: src/wx/editable_list.h:66
790 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
791 msgid "Remove Cinema"
792 msgstr "Kino entfernen"
794 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
795 msgid "Remove Screen"
796 msgstr "Saal entfernen"
798 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
802 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
803 msgid "Repeat Content"
804 msgstr "Inhalt wiederholen"
806 #: src/wx/content_menu.cc:50
808 msgstr "Wiederhole..."
810 #: src/wx/film_editor.cc:175
814 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
818 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
819 msgid "Right click to change gain."
820 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
822 #: src/wx/video_panel.cc:99
824 msgstr "Rechts beschneiden"
826 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
830 #: src/wx/film_editor.cc:227
834 #: src/wx/video_panel.cc:132
838 #: src/wx/video_panel.cc:316
840 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
841 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
843 #: src/wx/film_editor.cc:195
847 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
851 #: src/wx/kdm_dialog.cc:515
852 msgid "Select CPL XML file"
853 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
855 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
856 msgid "Select Certificate File"
857 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
859 #: src/wx/kdm_dialog.cc:175
860 msgid "Send by email"
861 msgstr "Per Email senden"
863 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
864 msgid "Serial number"
865 msgstr "Seriennummer"
867 #: src/wx/server_dialog.cc:28
871 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
873 msgid "Server manufacturer"
874 msgstr "Server Seriennummer"
876 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
877 msgid "Server serial number"
878 msgstr "Server Seriennummer"
880 #: src/wx/config_dialog.cc:485
884 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
888 #: src/wx/config_dialog.cc:86
890 msgstr "Sprache setzen"
892 #: src/wx/audio_panel.cc:48
893 msgid "Show Audio..."
894 msgstr "Ton anzeigen..."
896 #: src/wx/film_editor.cc:158
900 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
904 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
908 #: src/wx/update_dialog.cc:43
909 msgid "Stable version "
910 msgstr "Stabile Version"
912 #: src/wx/film_editor.cc:190
916 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
917 msgid "Studio (e.g. TCF)"
918 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
920 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
921 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
922 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
924 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
925 msgid "Subtitle Scale"
926 msgstr "Untertitel Größe"
928 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
929 msgid "Subtitle Stream"
930 msgstr "Untertitel Spur"
932 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
933 msgid "Subtitle X Offset"
934 msgstr "Untertitel X Offset"
936 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
937 msgid "Subtitle Y Offset"
938 msgstr "Untertitel Y Offset"
940 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
944 #: src/wx/about_dialog.cc:152
946 msgstr "Unterstützt durch"
948 #: src/wx/config_dialog.cc:593
952 #: src/wx/config_dialog.cc:617
956 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
958 msgstr "Test Version"
960 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
961 msgid "Territory (e.g. UK)"
962 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
964 #: src/wx/update_dialog.cc:48
965 msgid "Test version "
966 msgstr "Test Version"
968 #: src/wx/about_dialog.cc:197
970 msgstr "Getestet von"
972 #: src/wx/content_menu.cc:223
974 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
975 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
978 "Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
979 "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
982 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
983 msgid "There are no hints: everything looks good!"
984 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
986 #: src/wx/film_viewer.cc:134
987 msgid "There is not enough free memory to do that."
988 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
990 #: src/wx/kdm_dialog.cc:537
991 msgid "This is not a valid CPL file"
992 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
994 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
998 #: src/wx/config_dialog.cc:105
999 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1000 msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
1002 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1006 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
1010 #: src/wx/film_editor.cc:289
1012 msgstr "Zeitleiste..."
1014 #: src/wx/timing_panel.cc:35
1016 msgid "Timing|Timing"
1019 #: src/wx/video_panel.cc:110
1021 msgstr "Oben beschneiden"
1023 #: src/wx/about_dialog.cc:105
1024 msgid "Translated by"
1025 msgstr "Übersetzt von"
1027 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1028 msgid "Trim from end"
1029 msgstr "Schnitt vom Ende"
1031 #: src/wx/timing_panel.cc:46
1032 msgid "Trim from start"
1033 msgstr "Schnitt vom Anfang"
1035 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
1039 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
1040 msgid "Unexpected certificate filename form"
1041 msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
1043 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1047 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1051 #: src/wx/film_editor.cc:285
1055 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1059 #: src/wx/film_editor.cc:128
1060 msgid "Use ISDCF name"
1061 msgstr "ISDCF Name benutzen"
1063 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1064 msgid "Use all servers"
1065 msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
1067 #: src/wx/film_editor.cc:152
1069 msgstr "Beste benutzen"
1071 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1073 msgstr "Preset benutzen"
1075 #: src/wx/config_dialog.cc:621
1077 msgstr "Benutzer Name"
1079 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1083 #: src/wx/video_panel.cc:68
1087 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1088 msgid "Video frame rate"
1089 msgstr "Bildwiederholrate"
1091 #: src/wx/config_dialog.cc:750
1095 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1096 msgid "With Subtitles"
1097 msgstr "Mit Untertitelung"
1099 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
1101 msgstr "Speichern nach"
1103 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1105 msgstr "Geschrieben von"
1107 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1110 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1111 "join them to ensure smooth joins between the files."
1113 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
1114 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
1116 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1119 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1120 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1122 "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
1123 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
1124 "48 Bilder/s benutzen."
1126 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1128 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1129 "problems on playback."
1131 "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
1132 "Abspielproblemen führen."
1134 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1136 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1139 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
1142 #: src/wx/timeline.cc:216
1146 #: src/wx/audio_panel.cc:240
1150 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1154 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1158 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1159 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
1163 #: src/wx/config_dialog.cc:305
1167 #: src/wx/timeline.cc:239
1171 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1175 #: src/wx/timeline.cc:237
1182 #~ msgid "Content channel"
1183 #~ msgstr "Inhalt Kanal"
1186 #~ msgstr "Ersteller"
1188 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1189 #~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
1191 #~ msgid "Encoding servers"
1192 #~ msgstr "Encodier Server"
1195 #~ msgstr "Herausgeber"
1198 #~ msgstr "Metadata"
1200 #~ msgid "Miscellaneous"
1201 #~ msgstr "Verschiedenes"
1203 #~ msgid "No stretch"
1204 #~ msgstr "Ohne Zerrung"