1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:111
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/video_panel.cc:193
52 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
64 #: src/wx/video_panel.cc:196
66 msgstr "3D L/R sequentiell"
68 #: src/wx/video_panel.cc:197
72 #: src/wx/video_panel.cc:194
74 msgstr "3D Links/Rechts"
76 #: src/wx/video_panel.cc:198
78 msgstr "3D nur rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:195
82 msgstr "3D Oben/Unten"
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
88 #: src/wx/update_dialog.cc:34
89 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
90 msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
92 #: src/wx/about_dialog.cc:34
93 msgid "About DCP-o-matic"
94 msgstr "Über DCP-o-matic"
96 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
98 msgstr "Kino hinzufügen..."
100 #: src/wx/content_menu.cc:57
103 msgstr "Kino hinzufügen..."
105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
106 msgid "Add Screen..."
107 msgstr "Saal hinzufügen..."
109 #: src/wx/content_panel.cc:67
110 msgid "Add file(s)..."
111 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
113 #: src/wx/content_panel.cc:69
114 msgid "Add folder..."
115 msgstr "Ordner hinzufügen..."
117 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
119 msgstr "Hinzufügen..."
121 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
123 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
124 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
125 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
129 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
131 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
132 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
133 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
137 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
138 msgid "Allow any DCP frame rate"
139 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
141 #: src/wx/about_dialog.cc:115
145 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
149 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
150 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
151 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
153 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
156 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
158 "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
160 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
163 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
166 "Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
169 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
171 msgstr "BCC: Adresse"
173 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
175 msgid "Bad setting for %s (%s)"
176 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
178 #: src/wx/video_panel.cc:121
180 msgstr "Unten beschneiden"
182 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
184 msgstr "Durchsuchen..."
186 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
190 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
194 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
195 msgid "Burn subtitles into image"
198 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
199 msgid "But I have to use fader"
200 msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
202 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
206 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
210 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
214 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
218 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
219 msgid "CPL annotation text"
220 msgstr "CPL annotation text"
222 #: src/wx/audio_panel.cc:66
226 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
230 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
234 #: src/wx/config_dialog.cc:564
235 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
238 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
239 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
240 msgid "Certificate downloaded"
241 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
243 #: src/wx/config_dialog.cc:625
244 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
247 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
251 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
253 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
255 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
259 #: src/wx/config_dialog.cc:126
260 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
261 msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
263 #: src/wx/config_dialog.cc:122
264 msgid "Check for updates on startup"
265 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
267 #: src/wx/content_menu.cc:198
268 msgid "Choose a file"
269 msgstr "Datei auswählen"
271 #: src/wx/content_panel.cc:241
272 msgid "Choose a file or files"
273 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
275 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
276 msgid "Choose a folder"
277 msgstr "Ordner wählen"
279 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
283 #: src/wx/config_dialog.cc:504
284 msgid "Colour Conversions"
285 msgstr "Farbumwandlungen"
287 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
288 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
289 msgid "Colour conversion"
290 msgstr "Farbumwandlung"
292 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
293 msgid "Config|Timing"
296 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
300 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
304 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
308 #: src/wx/video_panel.cc:353
310 msgid "Content frame rate %.4f\n"
311 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
313 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
314 msgid "Content version"
315 msgstr "Inhalt Version"
317 #: src/wx/video_panel.cc:313
319 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
320 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
322 #: src/wx/editable_list.h:64
326 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
327 msgid "Could not analyse audio."
328 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
330 #: src/wx/content_panel.cc:280
331 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
334 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
336 msgid "Could not make DCP: %s"
337 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
339 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
340 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
342 msgid "Could not read certificate file (%s)"
343 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
345 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
347 msgid "Could not read key file (%s)"
348 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
350 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
354 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
355 msgid "Create in folder"
356 msgstr "In Ordner erstellen"
358 #: src/wx/video_panel.cc:325
360 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
361 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
363 #: src/wx/video_panel.cc:243
367 #: src/wx/film_editor.cc:85
371 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
375 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
376 msgid "DCP directory"
377 msgstr "DCP Verzeichnis"
379 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
383 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
385 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
386 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:276
389 msgid "Default ISDCF name details"
390 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
392 #: src/wx/config_dialog.cc:293
393 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
394 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
396 #: src/wx/config_dialog.cc:302
397 msgid "Default audio delay"
398 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
400 #: src/wx/config_dialog.cc:284
401 msgid "Default container"
402 msgstr "Standard Container"
404 #: src/wx/config_dialog.cc:288
405 msgid "Default content type"
406 msgstr "Standard Inhalt Typ"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:268
409 msgid "Default directory for new films"
410 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:260
413 msgid "Default duration of still images"
414 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:310
417 msgid "Default issuer"
418 msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:280
421 msgid "Default scale to"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:241
428 #: src/wx/audio_panel.cc:70
430 msgstr "Verzögerung (+/-)"
432 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
436 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
437 msgid "Disk space required"
438 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
440 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
441 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
445 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
446 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
450 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
451 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
452 msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
454 #: src/wx/content_panel.cc:75
458 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
462 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
463 msgid "Download certificate"
464 msgstr "Lade Zertifikat"
466 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
467 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
468 msgid "Downloading certificate"
469 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
471 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
472 msgid "Edit Cinema..."
473 msgstr "Kino bearbeiten..."
475 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
476 msgid "Edit Screen..."
477 msgstr "Saal bearbeiten..."
479 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
480 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
481 #: src/wx/editable_list.h:66
483 msgstr "Bearbeiten..."
485 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
486 msgid "Email address for KDM delivery"
487 msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
489 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
490 msgid "Encoding Servers"
491 msgstr "Encoding Server"
493 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
495 msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
497 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
501 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
505 #: src/wx/config_dialog.cc:651
506 msgid "Export DCP decryption certificate..."
509 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
510 msgid "Facility (e.g. DLA)"
511 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
513 #: src/wx/video_panel.cc:133
517 #: src/wx/video_panel.cc:138
521 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
522 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
523 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
527 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
528 msgid "Film Properties"
529 msgstr "Projekt Eigenschaften"
531 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
533 msgstr "Projekt Name"
535 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
539 #: src/wx/content_menu.cc:55
540 msgid "Find missing..."
541 msgstr "Suche fehlende..."
543 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
547 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
551 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
552 msgid "Frames already encoded"
553 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
555 #: src/wx/about_dialog.cc:65
556 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
558 "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
561 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
565 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
567 msgstr "Absenderadresse"
569 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
573 #: src/wx/timing_panel.cc:45
577 #: src/wx/audio_panel.cc:55
579 msgstr "Verstärkung (+/-)"
581 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
582 msgid "Gain Calculator"
583 msgstr "Fader Rechner"
585 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
587 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
588 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
590 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
594 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
598 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
602 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
606 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
610 #: src/wx/server_dialog.cc:38
611 msgid "Host name or IP address"
612 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
614 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
615 msgid "I want to play this back at fader"
616 msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
618 #: src/wx/config_dialog.cc:899
622 #: src/wx/config_dialog.cc:462
623 msgid "IP address / host name"
624 msgstr "IP Adresse / Host Name"
626 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
630 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
632 msgstr "Eingangs Gamma"
634 #: src/wx/config_dialog.cc:727
638 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
639 msgid "Intermediate common name"
642 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
646 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
647 msgid "JPEG2000 bandwidth"
648 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
650 #: src/wx/content_menu.cc:54
654 #: src/wx/config_dialog.cc:966
658 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
662 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
666 #: src/wx/content_panel.cc:85
667 msgid "Keep video in sequence"
668 msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
670 #: src/wx/config_dialog.cc:548
674 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
678 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
682 #: src/wx/config_dialog.cc:725
686 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
687 msgid "Leaf common name"
690 #: src/wx/video_panel.cc:89
692 msgstr "Links beschneiden"
694 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
698 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
699 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
700 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
702 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
703 msgid "Load from file..."
704 msgstr "Lade aus Datei..."
706 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
707 #: src/wx/config_dialog.cc:646
710 msgstr "Hinzufügen..."
712 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
716 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
720 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
724 #: src/wx/content_panel.cc:438
728 #: src/wx/config_dialog.cc:999
729 msgid "Mail password"
730 msgstr "Mail Passwort"
732 #: src/wx/config_dialog.cc:995
733 msgid "Mail user name"
734 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
736 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
738 msgstr "KDMs erstellen"
740 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
742 msgid "Make certificate chain"
743 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
745 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
746 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
747 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
749 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
753 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
754 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
755 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
757 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
758 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
762 #: src/wx/video_panel.cc:301
763 msgid "Multiple content selected"
764 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
766 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
768 msgstr "Meine Dokumente"
770 #: src/wx/content_panel.cc:442
774 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
775 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
776 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
780 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
782 msgstr "Neues Projekt"
784 #: src/wx/update_dialog.cc:36
785 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
786 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
788 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
790 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
791 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
793 #: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
794 #: src/wx/video_panel.cc:248
798 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
802 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
803 msgid "Open console window"
806 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
810 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
811 msgid "Organisational unit"
814 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
818 #: src/wx/config_dialog.cc:991
819 msgid "Outgoing mail server"
820 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
822 #: src/wx/film_viewer.cc:61
824 msgid "Outline content"
825 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
827 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
831 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
835 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
836 msgid "Package Type (e.g. OV)"
837 msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
839 #: src/wx/video_panel.cc:346
841 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
842 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
844 #: src/wx/config_dialog.cc:911
848 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
852 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
856 #: src/wx/film_viewer.cc:67
860 #: src/wx/timing_panel.cc:54
862 msgstr "Abspiellänge"
864 #: src/wx/audio_plot.cc:86
865 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
866 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
868 #: src/wx/timing_panel.cc:42
870 msgstr "Startposition"
872 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
874 msgstr "Vorabversion"
876 #: src/wx/config_dialog.cc:638
877 msgid "Private key for decrypting DCPs"
880 #: src/wx/config_dialog.cc:612
881 msgid "Private key for leaf certificate"
884 #: src/wx/audio_panel.cc:89
888 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
892 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
896 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
897 msgid "Rating (e.g. 15)"
898 msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
900 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
904 #: src/wx/content_menu.cc:56
905 msgid "Re-examine..."
908 #: src/wx/config_dialog.cc:608
910 msgid "Re-make certificates..."
911 msgstr "Lade Zertifikat"
913 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
915 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
917 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
918 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
922 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
923 msgid "Remove Cinema"
924 msgstr "Kino entfernen"
926 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
927 msgid "Remove Screen"
928 msgstr "Saal entfernen"
930 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
934 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
935 msgid "Repeat Content"
936 msgstr "Inhalt wiederholen"
938 #: src/wx/content_menu.cc:53
940 msgstr "Wiederhole..."
942 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
943 msgid "Reset to default text"
944 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
946 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
950 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
954 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
955 msgid "Right click to change gain."
956 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
958 #: src/wx/video_panel.cc:99
960 msgstr "Rechts beschneiden"
962 #: src/wx/config_dialog.cc:723
966 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
967 msgid "Root common name"
970 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
974 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
978 #: src/wx/video_panel.cc:143
980 msgstr "Skaliere auf"
982 #: src/wx/video_panel.cc:337
984 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
985 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
987 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
989 msgstr "Skalierverfahren"
991 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
995 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
996 msgid "Select CPL XML file"
997 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
999 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1000 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1001 msgid "Select Certificate File"
1002 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
1004 #: src/wx/content_menu.cc:266
1008 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1010 msgid "Select Key File"
1011 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
1013 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1014 msgid "Send by email"
1015 msgstr "Per Email senden"
1017 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1018 msgid "Serial number"
1019 msgstr "Seriennummer"
1021 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1025 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1026 msgid "Server manufacturer"
1027 msgstr "Server Hersteller"
1029 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1030 msgid "Server serial number"
1031 msgstr "Server Seriennummer"
1033 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1035 msgstr "Encoding Server"
1037 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1041 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1042 msgid "Set language"
1043 msgstr "Sprache setzen"
1045 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1046 msgid "Show Audio..."
1047 msgstr "Ton anzeigen..."
1049 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1053 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1057 #: src/wx/timeline_dialog.cc:39
1059 msgstr "Auf Objekte einrasten"
1061 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1062 msgid "Stable version "
1063 msgstr "Stabile Version"
1065 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1069 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1073 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1077 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1078 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1079 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
1081 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1085 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1090 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1091 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1092 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
1094 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1098 #: src/wx/about_dialog.cc:168
1099 msgid "Supported by"
1100 msgstr "Unterstützt durch"
1102 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1106 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1110 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1111 msgid "Temp version"
1112 msgstr "Test Version"
1114 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1115 msgid "Territory (e.g. UK)"
1116 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
1118 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1119 msgid "Test version "
1120 msgstr "Test Version"
1122 #: src/wx/about_dialog.cc:210
1124 msgstr "Getestet von"
1126 #: src/wx/content_menu.cc:252
1128 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1129 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1132 "Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
1133 "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
1136 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1137 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1138 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
1140 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1141 msgid "There is not enough free memory to do that."
1142 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
1144 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1145 msgid "This is not a valid CPL file"
1146 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
1148 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1152 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1153 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1154 msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
1156 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1160 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1164 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1168 #: src/wx/content_panel.cc:77
1170 msgstr "Zeitleiste..."
1172 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1173 msgid "Timing|Timing"
1176 #: src/wx/video_panel.cc:111
1178 msgstr "Oben beschneiden"
1180 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1181 msgid "Translated by"
1182 msgstr "Übersetzt von"
1184 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1185 msgid "Trim from end"
1186 msgstr "Schnitt vom Ende"
1188 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1189 msgid "Trim from start"
1190 msgstr "Schnitt vom Anfang"
1192 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1193 #: src/wx/video_panel.cc:76
1197 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1198 msgid "Unexpected certificate filename form"
1199 msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
1201 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1205 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1209 #: src/wx/content_panel.cc:73
1213 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1217 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1218 msgid "Use ISDCF name"
1219 msgstr "ISDCF Name benutzen"
1221 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1222 msgid "Use all servers"
1223 msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
1225 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1227 msgstr "Beste benutzen"
1229 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1231 msgstr "Preset benutzen"
1233 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1235 msgid "Use subtitles"
1238 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1240 msgstr "Benutzer Name"
1242 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1246 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1250 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1251 msgid "Video frame rate"
1252 msgstr "Bildwiederholrate"
1254 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1258 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1262 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1264 msgstr "Speichern nach"
1266 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1268 msgstr "Geschrieben von"
1270 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1272 msgstr "Horizontale Verschiebung"
1274 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1279 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1281 msgstr "Vertikale Verschiebung"
1283 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1288 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1291 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1292 "join them to ensure smooth joins between the files."
1294 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
1295 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
1297 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1300 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1301 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1303 "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
1304 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
1305 "48 Bilder/s benutzen."
1307 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1309 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1310 "problems on playback."
1312 "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
1313 "Abspielproblemen führen."
1315 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1317 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1320 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
1323 #: src/wx/timeline.cc:229
1327 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1331 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1335 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1336 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1340 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1344 #: src/wx/timeline.cc:258
1348 #: src/wx/timeline.cc:289
1353 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1357 #: src/wx/timeline.cc:260
1361 #~ msgid "1 channel"
1364 #~ msgid "Audio channels"
1365 #~ msgstr "Ton Kanäle"
1367 #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
1368 #~ msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
1373 #~ msgid "With Subtitles"
1374 #~ msgstr "Mit Untertitelung"
1379 #~ msgid "Default creator"
1380 #~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
1382 #~ msgid "Audio Gain"
1383 #~ msgstr "Verstärkung"
1385 #~ msgid "From address for KDM emails"
1386 #~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
1388 #~ msgid "Subtitle Scale"
1389 #~ msgstr "Untertitel Größe"
1391 #~ msgid "Subtitle Stream"
1392 #~ msgstr "Untertitel Spur"
1397 #~ msgid "Content channel"
1398 #~ msgstr "Inhalt Kanal"
1401 #~ msgstr "Ersteller"
1403 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1404 #~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
1406 #~ msgid "Encoding servers"
1407 #~ msgstr "Encodier Server"
1410 #~ msgstr "Herausgeber"
1413 #~ msgstr "Metadata"
1415 #~ msgid "Miscellaneous"
1416 #~ msgstr "Verschiedenes"
1418 #~ msgid "No stretch"
1419 #~ msgstr "Ohne Zerrung"