1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
35 #: src/wx/config_dialog.cc:111
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
47 #: src/wx/audio_panel.cc:273
51 #: src/wx/video_panel.cc:197
55 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
68 #: src/wx/video_panel.cc:196
72 #: src/wx/video_panel.cc:197
76 #: src/wx/video_panel.cc:194
78 msgstr "3D left/right"
80 #: src/wx/video_panel.cc:198
83 msgstr "3D left/right"
85 #: src/wx/video_panel.cc:195
87 msgstr "3D top/bottom"
89 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
93 #: src/wx/update_dialog.cc:34
94 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
95 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
97 #: src/wx/about_dialog.cc:34
98 msgid "About DCP-o-matic"
99 msgstr "Om DCP-o-matic"
101 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
102 msgid "Add Cinema..."
103 msgstr "Lägg till Cinema..."
105 #: src/wx/content_menu.cc:57
108 msgstr "Lägg till Cinema..."
110 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
111 msgid "Add Screen..."
112 msgstr "Lägg till Skärm..."
114 #: src/wx/film_editor.cc:285
116 "Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
119 #: src/wx/film_editor.cc:280
120 msgid "Add file(s)..."
121 msgstr "Lägg till fil(er)..."
123 #: src/wx/film_editor.cc:284
129 #: src/wx/film_editor.cc:281
130 msgid "Add video, image or sound files to the film."
133 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
135 msgstr "Lägg till..."
137 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
139 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
140 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
141 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
145 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
147 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
148 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
149 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
153 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
155 msgid "Allow any DCP frame rate"
156 msgstr "bildhastighet"
158 #: src/wx/about_dialog.cc:115
162 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
166 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
167 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
168 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
170 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
173 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
175 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
178 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
181 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
184 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
185 "förstärkning %.1fdB."
187 #: src/wx/audio_panel.cc:248
189 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
190 msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
192 #: src/wx/audio_panel.cc:253
194 msgid "Audio will not be resampled."
195 msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
197 #: src/wx/config_dialog.cc:683
202 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
204 msgid "Bad setting for %s (%s)"
205 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
207 #: src/wx/video_panel.cc:121
209 msgstr "Nedre beskärning"
211 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
215 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
219 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
223 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
224 msgid "Burn subtitles into image"
227 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
228 msgid "But I have to use fader"
229 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
231 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
235 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
240 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
249 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
250 msgid "CPL annotation text"
253 #: src/wx/audio_panel.cc:66
257 #: src/wx/job_manager_view.cc:67
261 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
264 msgstr "Välj certifikatfil"
266 #: src/wx/config_dialog.cc:564
267 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
270 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
271 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
273 msgid "Certificate downloaded"
274 msgstr "Välj certifikatfil"
276 #: src/wx/config_dialog.cc:625
277 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
280 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
284 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
286 msgstr "Kanalförstärkning"
288 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
292 #: src/wx/config_dialog.cc:126
293 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
294 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
296 #: src/wx/config_dialog.cc:122
297 msgid "Check for updates on startup"
298 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
300 #: src/wx/content_menu.cc:198
301 msgid "Choose a file"
304 #: src/wx/content_panel.cc:241
305 msgid "Choose a file or files"
306 msgstr "Välj en fil eller filer"
308 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
309 msgid "Choose a folder"
310 msgstr "Välj en folder"
312 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
315 msgstr "Lägg till Cinema..."
317 #: src/wx/config_dialog.cc:504
319 msgid "Colour Conversions"
320 msgstr "Färgkonverteringar"
322 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
323 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
324 msgid "Colour conversion"
325 msgstr "Färgkonvertering"
328 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
330 msgid "Config|Timing"
333 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
337 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
341 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
343 msgstr "Innehållstyp"
345 #: src/wx/video_panel.cc:353
347 msgid "Content frame rate %.4f\n"
348 msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
350 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
351 msgid "Content version"
352 msgstr "Innehållsversion"
354 #: src/wx/video_panel.cc:313
356 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
357 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
359 #: src/wx/editable_list.h:64
363 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
364 msgid "Could not analyse audio."
365 msgstr "Kunde inte analysera audio."
367 #: src/wx/content_panel.cc:280
368 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
371 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
373 msgid "Could not make DCP: %s"
374 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
376 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
377 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
379 msgid "Could not read certificate file (%s)"
380 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
382 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
384 msgid "Could not read key file (%s)"
385 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
387 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
391 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
392 msgid "Create in folder"
393 msgstr "Skapa i katalog"
395 #: src/wx/video_panel.cc:325
397 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
398 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
401 #: src/wx/video_panel.cc:243
405 #: src/wx/film_editor.cc:85
409 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
413 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
414 msgid "DCP directory"
417 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
421 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
423 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
424 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:276
428 msgid "Default ISDCF name details"
429 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
431 #: src/wx/config_dialog.cc:293
432 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
433 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
435 #: src/wx/config_dialog.cc:302
436 msgid "Default audio delay"
437 msgstr "Förvald audiofördröjning"
439 #: src/wx/config_dialog.cc:284
440 msgid "Default container"
441 msgstr "Förvald innehållstyp"
443 #: src/wx/config_dialog.cc:288
444 msgid "Default content type"
445 msgstr "Förvald innehållstyp"
447 #: src/wx/config_dialog.cc:268
448 msgid "Default directory for new films"
449 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
451 #: src/wx/config_dialog.cc:260
452 msgid "Default duration of still images"
453 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
455 #: src/wx/config_dialog.cc:310
457 msgid "Default issuer"
460 #: src/wx/config_dialog.cc:280
461 msgid "Default scale to"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:241
468 #: src/wx/audio_panel.cc:70
471 msgstr "Audio Fördröjning"
473 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
477 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
478 msgid "Disk space required"
479 msgstr "Diskutrymme som krävs"
481 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
482 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
486 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
487 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
491 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
492 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
495 #: src/wx/film_editor.cc:296
499 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
504 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
505 msgid "Download certificate"
508 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
509 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
510 msgid "Downloading certificate"
513 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
514 msgid "Edit Cinema..."
515 msgstr "Redigera Cinema..."
517 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
518 msgid "Edit Screen..."
519 msgstr "Redigera Skärm..."
521 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
522 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
523 #: src/wx/editable_list.h:66
527 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
528 msgid "Email address for KDM delivery"
529 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
531 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
532 msgid "Encoding Servers"
533 msgstr "Kodningsservrar"
535 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
539 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
543 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
547 #: src/wx/config_dialog.cc:651
548 msgid "Export DCP decryption certificate..."
551 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
552 msgid "Facility (e.g. DLA)"
553 msgstr "Företag (ex. DLA)"
555 #: src/wx/video_panel.cc:133
559 #: src/wx/video_panel.cc:138
563 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
564 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
565 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
570 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
571 msgid "Film Properties"
572 msgstr "Film Egenskaper"
574 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
578 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
582 #: src/wx/content_menu.cc:55
583 msgid "Find missing..."
584 msgstr "Hitta saknade..."
586 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
588 msgstr "Bildhastighet"
590 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
594 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
595 msgid "Frames already encoded"
596 msgstr "Bildrutor redan kodade"
598 #: src/wx/about_dialog.cc:65
599 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
600 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
603 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
607 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
612 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
616 #: src/wx/timing_panel.cc:45
620 #: src/wx/audio_panel.cc:55
624 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
625 msgid "Gain Calculator"
626 msgstr "Volym Kalkylator"
628 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
630 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
631 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
633 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
637 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
641 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
645 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
649 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
653 #: src/wx/server_dialog.cc:38
654 msgid "Host name or IP address"
655 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
657 #: src/wx/audio_panel.cc:277
661 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
662 msgid "I want to play this back at fader"
663 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
665 #: src/wx/config_dialog.cc:899
669 #: src/wx/config_dialog.cc:462
670 msgid "IP address / host name"
671 msgstr "IP-adress / datornamn"
673 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
678 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
680 msgstr "Indata gamma"
682 #: src/wx/config_dialog.cc:727
686 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
687 msgid "Intermediate common name"
690 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
694 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
695 msgid "JPEG2000 bandwidth"
696 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
698 #: src/wx/content_menu.cc:54
702 #: src/wx/config_dialog.cc:966
707 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
712 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
717 # "sekvens" eller "ordning"?
718 #: src/wx/content_panel.cc:85
719 msgid "Keep video in sequence"
720 msgstr "Behåll video i sekvens"
722 #: src/wx/config_dialog.cc:548
726 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
730 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
734 #: src/wx/config_dialog.cc:725
738 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
739 msgid "Leaf common name"
742 #: src/wx/video_panel.cc:89
744 msgstr "Vänster beskärning"
746 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
750 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
751 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
752 msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
754 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
755 msgid "Load from file..."
758 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
759 #: src/wx/config_dialog.cc:646
762 msgstr "Lägg till..."
764 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
768 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
772 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
776 #: src/wx/film_editor.cc:789
780 #: src/wx/config_dialog.cc:999
781 msgid "Mail password"
782 msgstr "Mejl-lösenord"
784 #: src/wx/config_dialog.cc:995
785 msgid "Mail user name"
786 msgstr "Mejl-användarnamn"
788 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
790 msgstr "Skapa KDM:er"
792 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
794 msgid "Make certificate chain"
795 msgstr "Välj certifikatfil"
797 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
798 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
801 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
805 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
807 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
808 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
810 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
811 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
815 #: src/wx/film_editor.cc:293
816 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
819 #: src/wx/film_editor.cc:297
820 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
824 #: src/wx/video_panel.cc:301
825 msgid "Multiple content selected"
826 msgstr "Flera innehåll valda"
828 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
830 msgstr "Mina Dokument"
832 #: src/wx/content_panel.cc:442
836 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
837 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
838 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
842 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
846 #: src/wx/update_dialog.cc:36
847 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
848 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
850 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
852 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
854 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
857 #: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
858 #: src/wx/video_panel.cc:248
862 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
866 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
867 msgid "Open console window"
870 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
875 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
876 msgid "Organisational unit"
879 #: src/wx/film_editor.cc:301
880 msgid "Open the timeline for the film."
883 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
887 #: src/wx/config_dialog.cc:991
888 msgid "Outgoing mail server"
889 msgstr "Utgående mejlserver"
892 #: src/wx/film_viewer.cc:61
894 msgid "Outline content"
895 msgstr "Flera innehåll valda"
897 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
900 msgstr "Utdata gamma"
902 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
904 msgstr "Utdata gamma"
906 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
907 msgid "Package Type (e.g. OV)"
908 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
910 #: src/wx/video_panel.cc:346
912 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
913 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
915 #: src/wx/config_dialog.cc:911
919 #: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
923 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
927 #: src/wx/film_viewer.cc:67
931 #: src/wx/timing_panel.cc:54
935 #: src/wx/audio_plot.cc:86
936 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
937 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
939 #: src/wx/timing_panel.cc:42
943 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
947 #: src/wx/config_dialog.cc:638
948 msgid "Private key for decrypting DCPs"
951 #: src/wx/config_dialog.cc:612
952 msgid "Private key for leaf certificate"
955 #: src/wx/audio_panel.cc:89
959 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
963 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
967 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
968 msgid "Rating (e.g. 15)"
969 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
971 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
975 #: src/wx/content_menu.cc:56
976 msgid "Re-examine..."
979 #: src/wx/config_dialog.cc:608
980 msgid "Re-make certificates..."
983 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
987 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
988 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
993 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
994 msgid "Remove Cinema"
995 msgstr "Ta bort Cinema"
997 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
998 msgid "Remove Screen"
999 msgstr "Ta bort Skärm"
1001 #: src/wx/film_editor.cc:289
1002 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1005 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1009 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1010 msgid "Repeat Content"
1011 msgstr "Repetera Innehåll"
1013 #: src/wx/content_menu.cc:53
1017 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1018 msgid "Reset to default text"
1021 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
1025 #: src/wx/job_manager_view.cc:168
1029 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
1030 msgid "Right click to change gain."
1031 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1033 #: src/wx/video_panel.cc:99
1035 msgstr "Höger beskärning"
1037 #: src/wx/config_dialog.cc:723
1041 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1042 msgid "Root common name"
1045 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1049 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1053 #: src/wx/video_panel.cc:143
1055 msgstr "Skala om till"
1057 #: src/wx/video_panel.cc:337
1059 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
1060 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
1062 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
1066 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1069 msgstr "Lägg till Skärm..."
1071 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1073 msgid "Select CPL XML file"
1074 msgstr "Välj audiofil"
1076 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1077 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1078 msgid "Select Certificate File"
1079 msgstr "Välj certifikatfil"
1081 #: src/wx/content_menu.cc:266
1085 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1087 msgid "Select Key File"
1088 msgstr "Välj certifikatfil"
1090 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1091 msgid "Send by email"
1092 msgstr "Skicka med mejl"
1094 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1095 msgid "Serial number"
1098 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1102 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1103 msgid "Server manufacturer"
1106 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1107 msgid "Server serial number"
1110 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1115 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1119 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1120 msgid "Set language"
1123 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1124 msgid "Show Audio..."
1125 msgstr "Visa Audio..."
1127 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1131 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1136 #: src/wx/timeline_dialog.cc:39
1140 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1141 msgid "Stable version "
1142 msgstr "Stabil version"
1144 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1148 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1153 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1158 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1159 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1160 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1162 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1166 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1169 msgstr "Undertexter"
1171 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1172 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1173 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1175 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1177 msgstr "Undertexter"
1179 #: src/wx/about_dialog.cc:166
1180 msgid "Supported by"
1183 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1187 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1191 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1193 msgid "Temp version"
1194 msgstr "Testversion"
1196 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1197 msgid "Territory (e.g. UK)"
1198 msgstr "Område (ex. SV)"
1200 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1201 msgid "Test version "
1202 msgstr "Testversion"
1204 #: src/wx/about_dialog.cc:211
1207 msgstr "Översatt av"
1209 #: src/wx/content_menu.cc:252
1211 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1212 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1215 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1216 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1218 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1219 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1220 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1222 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1223 msgid "There is not enough free memory to do that."
1226 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1227 msgid "This is not a valid CPL file"
1230 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1234 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1235 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1236 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1238 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1242 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1246 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1250 #: src/wx/film_editor.cc:300
1252 msgstr "Tidslinje..."
1255 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1257 msgid "Timing|Timing"
1260 #: src/wx/video_panel.cc:111
1262 msgstr "Övre beskärning"
1264 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1265 msgid "Translated by"
1266 msgstr "Översatt av"
1268 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1269 msgid "Trim from end"
1270 msgstr "Trimma från slut"
1272 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1273 msgid "Trim from start"
1274 msgstr "Trimma från start"
1276 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1277 #: src/wx/video_panel.cc:76
1281 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1283 msgid "Unexpected certificate filename form"
1284 msgstr "Välj certifikatfil"
1286 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1292 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1296 #: src/wx/film_editor.cc:292
1300 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1304 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1306 msgid "Use ISDCF name"
1307 msgstr "Använd DCI-namnet"
1309 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1310 msgid "Use all servers"
1311 msgstr "Använd alla servrar"
1313 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1315 msgstr "Använd bästa"
1317 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1319 msgstr "Använd förhandsinställning"
1321 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1323 msgid "Use subtitles"
1324 msgstr "Undertexter"
1326 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1328 msgstr "Användarnamn"
1330 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1334 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1338 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1339 msgid "Video frame rate"
1340 msgstr "bildhastighet"
1342 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1346 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1350 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1354 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1358 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1361 msgstr "Undertext Förskjutning"
1363 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1368 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1371 msgstr "Undertext Förskjutning"
1373 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1378 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1381 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1382 "join them to ensure smooth joins between the files."
1384 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1385 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1387 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1390 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1391 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1393 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1394 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1396 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1398 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1399 "problems on playback."
1401 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1404 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1406 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1409 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1412 #: src/wx/timeline.cc:229
1416 #: src/wx/audio_panel.cc:275
1420 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1424 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1428 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1429 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1433 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1437 #: src/wx/timeline.cc:258
1441 #: src/wx/timeline.cc:289
1444 msgstr "Undertexter"
1447 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1451 #: src/wx/timeline.cc:260
1455 #~ msgid "Add folder..."
1456 #~ msgstr "Lägg till folder..."
1459 #~ msgid "Default creator"
1460 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1462 #~ msgid "Audio Gain"
1463 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1465 #~ msgid "From address for KDM emails"
1466 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1468 #~ msgid "Subtitle Scale"
1469 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1471 #~ msgid "Subtitle Stream"
1472 #~ msgstr "Undertextström"
1481 #~ msgid "Content channel"
1482 #~ msgstr "Innehållskanal"
1487 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1488 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1490 #~ msgid "Encoding servers"
1491 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1494 #~ msgstr "Utgivare"
1497 #~ msgstr "Metadata"
1499 #~ msgid "Miscellaneous"
1502 #~ msgid "No stretch"
1503 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1511 #~ msgid "Threads to use"
1512 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1515 #~ msgstr "Lägg till"
1518 #~ msgstr "Redigera"
1526 #~ msgid "Colour look-up table"
1527 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1529 #~ msgid "Could not set content: %s"
1530 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1533 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1534 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1542 #~ msgid "Original Frame Rate"
1543 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1546 #~ msgid "Reference filters"
1547 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1550 #~ msgid "Reference scaler"
1551 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1554 #~ msgid "Trim method"
1555 #~ msgstr "Skippa bilder"
1557 #~ msgid "Trust content's header"
1558 #~ msgstr "Lita på källans information"
1560 #~ msgid "Use content's audio"
1561 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1563 #~ msgid "Use external audio"
1564 #~ msgstr "Använd extern audio"
1572 #~ msgid "TMS IP address"
1573 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1575 #~ msgid "Original Size"
1576 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"