1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:168
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
39 #: src/wx/video_panel.cc:219
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
55 #: src/wx/video_panel.cc:222
59 #: src/wx/video_panel.cc:223
63 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:224
71 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
79 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
81 #: src/wx/timing_panel.cc:118
83 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
87 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
91 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
93 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
94 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
95 "unlikely to have any visible effect on the image."
98 #: src/wx/update_dialog.cc:35
99 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
100 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
102 #: src/wx/about_dialog.cc:34
103 msgid "About DCP-o-matic"
104 msgstr "Om DCP-o-matic"
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
107 msgid "Add Cinema..."
108 msgstr "Lägg till Cinema..."
110 #: src/wx/content_menu.cc:62
114 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
115 msgid "Add Screen..."
116 msgstr "Lägg till Skärm..."
118 #: src/wx/content_panel.cc:80
120 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
124 #: src/wx/content_panel.cc:75
125 msgid "Add file(s)..."
126 msgstr "Lägg till fil(er)..."
128 #: src/wx/content_panel.cc:79
129 msgid "Add folder..."
130 msgstr "Lägg till folder..."
132 # "sekvens" eller "ordning"?
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62
143 msgstr "Lägg till..."
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
157 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
159 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
160 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
161 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
165 #: src/wx/config_dialog.cc:1175
166 msgid "Allow any DCP frame rate"
169 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
173 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
174 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
175 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
177 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
180 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
182 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
191 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
192 "förstärkning %.1fdB."
194 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
198 #: src/wx/config_dialog.cc:1035
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
203 msgid "Blue chromaticity"
206 #: src/wx/video_panel.cc:128
210 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
214 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
215 msgid "Burn subtitles into image"
218 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
219 msgid "But I have to use fader"
220 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
222 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
226 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
230 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
235 msgid "CPL annotation text"
238 #: src/wx/audio_panel.cc:66
242 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
246 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
250 #: src/wx/config_dialog.cc:574
251 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
254 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
255 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
256 msgid "Certificate downloaded"
259 #: src/wx/config_dialog.cc:633
260 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
263 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
267 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
269 msgstr "Kanalförstärkning"
271 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
275 #: src/wx/config_dialog.cc:183
276 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
277 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
279 #: src/wx/config_dialog.cc:179
280 msgid "Check for updates on startup"
281 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
283 #: src/wx/content_menu.cc:244
284 msgid "Choose a file"
287 #: src/wx/content_panel.cc:250
288 msgid "Choose a file or files"
289 msgstr "Välj en fil eller filer"
291 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
292 msgid "Choose a folder"
293 msgstr "Välj en folder"
295 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
296 msgid "Choose a font file"
299 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
303 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
304 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
305 msgid "Colour conversion"
306 msgstr "Färgkonvertering"
309 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
310 msgid "Config|Timing"
313 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
314 msgid "Contact email"
317 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
321 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
325 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
326 msgid "Content Properties"
329 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
331 msgstr "Innehållstyp"
333 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
334 msgid "Content version"
335 msgstr "Innehållsversion"
337 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
341 #: src/wx/editable_list.h:64
345 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
346 msgid "Could not analyse audio."
347 msgstr "Kunde inte analysera audio."
349 #: src/wx/content_panel.cc:298
350 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
353 #: src/wx/content_panel.cc:318
354 msgid "Could not find any images in that folder"
357 #: src/wx/film_viewer.cc:181
359 msgid "Could not get video for view (%s)"
362 #: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799
363 #: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95
365 msgid "Could not read certificate file (%s)"
368 #: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841
370 msgid "Could not read key file (%s)"
373 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
377 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
378 msgid "Create in folder"
379 msgstr "Skapa i katalog"
381 #: src/wx/video_panel.cc:91
386 #: src/wx/video_panel.cc:190
390 #: src/wx/film_editor.cc:51
394 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
395 msgid "DCP directory"
398 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
402 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
403 msgid "DCP-o-matic audio"
406 #: src/wx/config_dialog.cc:1197
407 msgid "Debug: decode"
410 #: src/wx/config_dialog.cc:1199
411 msgid "Debug: encode"
414 #: src/wx/config_dialog.cc:343
415 msgid "Default ISDCF name details"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:356
419 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
420 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:365
423 msgid "Default audio delay"
424 msgstr "Förvald audiofördröjning"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:347
427 msgid "Default container"
428 msgstr "Förvald innehållstyp"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:351
431 msgid "Default content type"
432 msgstr "Förvald innehållstyp"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:335
435 msgid "Default directory for new films"
436 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:327
439 msgid "Default duration of still images"
440 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:373
443 msgid "Default issuer"
446 #: src/wx/config_dialog.cc:309
450 #: src/wx/audio_panel.cc:70
454 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
458 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
459 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
463 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
468 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
469 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
472 #: src/wx/content_panel.cc:91
476 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
480 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
481 msgid "Download certificate"
484 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
488 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
489 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
490 msgid "Downloading certificate"
493 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
494 msgid "Edit Cinema..."
495 msgstr "Redigera Cinema..."
497 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
498 msgid "Edit Screen..."
499 msgstr "Redigera Skärm..."
501 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
502 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
503 #: src/wx/editable_list.h:66
507 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
508 msgid "Email address for KDM delivery"
509 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
511 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
512 msgid "Encoding Servers"
513 msgstr "Kodningsservrar"
515 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
519 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
523 #: src/wx/config_dialog.cc:1193
527 #: src/wx/config_dialog.cc:649
528 msgid "Export DCP decryption certificate..."
531 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
532 msgid "Facility (e.g. DLA)"
533 msgstr "Företag (ex. DLA)"
535 #: src/wx/video_panel.cc:141
539 #: src/wx/video_panel.cc:146
543 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
544 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
545 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
549 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
553 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
557 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
561 #: src/wx/content_menu.cc:59
562 msgid "Find missing..."
563 msgstr "Hitta saknade..."
565 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
569 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
573 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
577 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
579 msgstr "Bildhastighet"
581 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
585 #: src/wx/about_dialog.cc:65
587 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
588 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
591 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
595 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
599 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
603 #: src/wx/timing_panel.cc:82
607 #: src/wx/audio_panel.cc:55
611 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
612 msgid "Gain Calculator"
613 msgstr "Volym Kalkylator"
615 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
617 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
618 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
620 #: src/wx/config_dialog.cc:1189
624 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
625 msgid "Green chromaticity"
628 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
632 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
636 #: src/wx/server_dialog.cc:38
637 msgid "Host name or IP address"
638 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
640 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
641 msgid "I want to play this back at fader"
642 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
644 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
648 #: src/wx/config_dialog.cc:913
652 #: src/wx/config_dialog.cc:518
653 msgid "IP address / host name"
654 msgstr "IP-adress / datornamn"
656 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
660 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
662 msgstr "Indata gamma"
664 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
665 msgid "Input gamma correction"
668 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
672 #: src/wx/config_dialog.cc:725
676 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
677 msgid "Intermediate common name"
680 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
684 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
685 msgid "JPEG2000 bandwidth"
686 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
688 #: src/wx/content_menu.cc:58
692 #: src/wx/config_dialog.cc:986
696 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
701 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
705 # "sekvens" eller "ordning"?
706 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
707 msgid "Keep video in sequence"
708 msgstr "Behåll video i sekvens"
710 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
714 #: src/wx/config_dialog.cc:561
718 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
722 #: src/wx/config_dialog.cc:723
726 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
727 msgid "Leaf common name"
730 #: src/wx/video_panel.cc:96
734 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
735 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
738 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
739 msgid "Load from file..."
742 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637
743 #: src/wx/config_dialog.cc:645
747 #: src/wx/config_dialog.cc:1183
751 #: src/wx/config_dialog.cc:1180
755 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
759 #: src/wx/config_dialog.cc:1019
760 msgid "Mail password"
761 msgstr "Mejl-lösenord"
763 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
764 msgid "Mail user name"
765 msgstr "Mejl-användarnamn"
767 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
769 msgstr "Skapa KDM:er"
771 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
772 msgid "Make certificate chain"
775 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
776 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
779 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
783 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
784 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
787 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171
788 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
792 #: src/wx/content_panel.cc:88
793 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
796 #: src/wx/content_panel.cc:92
797 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
801 #: src/wx/video_panel.cc:345
802 msgid "Multiple content selected"
803 msgstr "Flera innehåll valda"
805 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
807 msgstr "Mina Dokument"
809 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
810 msgid "My problem is"
813 #: src/wx/content_panel.cc:503
817 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
818 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
822 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
826 #: src/wx/update_dialog.cc:37
827 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
828 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
830 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
832 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
834 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
837 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
838 #: src/wx/video_panel.cc:289
842 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
846 #: src/wx/config_dialog.cc:1205
847 msgid "Open console window"
850 #: src/wx/content_panel.cc:96
851 msgid "Open the timeline for the film."
854 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
858 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
859 msgid "Organisational unit"
862 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
866 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
867 msgid "Outgoing mail server"
868 msgstr "Utgående mejlserver"
871 #: src/wx/film_viewer.cc:62
872 msgid "Outline content"
875 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
879 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
880 msgid "Package Type (e.g. OV)"
881 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
883 #: src/wx/config_dialog.cc:925
887 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
891 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
895 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
897 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
900 #: src/wx/film_viewer.cc:68
904 #: src/wx/timing_panel.cc:97
908 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
910 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
914 #: src/wx/audio_plot.cc:86
915 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
916 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
918 #: src/wx/timing_panel.cc:79
922 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
926 #: src/wx/config_dialog.cc:641
927 msgid "Private key for decrypting DCPs"
930 #: src/wx/config_dialog.cc:623
931 msgid "Private key for leaf certificate"
934 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
938 #: src/wx/content_menu.cc:60
939 msgid "Properties..."
942 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
943 msgid "RGB to XYZ conversion"
946 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
950 #: src/wx/key_dialog.cc:48
954 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
955 msgid "Rating (e.g. 15)"
956 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
958 #: src/wx/content_menu.cc:61
959 msgid "Re-examine..."
962 #: src/wx/config_dialog.cc:619
963 msgid "Re-make certificates..."
966 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
970 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
974 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
978 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
979 msgid "Red chromaticity"
982 #: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64
983 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
988 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
989 msgid "Remove Cinema"
990 msgstr "Ta bort Cinema"
992 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
993 msgid "Remove Screen"
994 msgstr "Ta bort Skärm"
996 #: src/wx/content_panel.cc:84
997 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1000 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1004 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1005 msgid "Repeat Content"
1006 msgstr "Repetera Innehåll"
1008 #: src/wx/content_menu.cc:57
1012 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1013 msgid "Report A Problem"
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
1017 msgid "Reset to default text"
1020 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1024 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1028 #: src/wx/video_panel.cc:106
1032 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1033 msgid "Right click to change gain."
1034 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:721
1040 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1041 msgid "Root common name"
1044 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1048 #: src/wx/video_panel.cc:151
1050 msgstr "Skala om till"
1052 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1056 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1057 msgid "Select CPL XML file"
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102
1062 msgid "Select Certificate File"
1063 msgstr "Välj certifikatfil"
1065 #: src/wx/content_menu.cc:312
1069 #: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833
1070 msgid "Select Key File"
1073 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1074 msgid "Send by email"
1075 msgstr "Skicka med mejl"
1077 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1081 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1082 msgid "Serial number"
1085 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1089 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1090 msgid "Server manufacturer"
1093 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1094 msgid "Server serial number"
1097 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1101 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1105 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1109 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1110 msgid "Set language"
1113 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1114 msgid "Show Audio..."
1117 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1118 msgid "Show audio..."
1121 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1125 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1130 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1134 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1135 msgid "Stable version "
1136 msgstr "Stabil version"
1138 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1142 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1146 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1150 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1151 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1152 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1154 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1158 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1162 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1163 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1164 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1166 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1168 msgstr "Undertexter"
1170 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1171 msgid "Supported by"
1174 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1178 #: src/wx/config_dialog.cc:917
1182 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1183 msgid "Temp version"
1186 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1187 msgid "Territory (e.g. UK)"
1188 msgstr "Område (ex. SV)"
1190 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1191 msgid "Test version "
1192 msgstr "Testversion"
1194 #: src/wx/about_dialog.cc:242
1198 #: src/wx/content_menu.cc:298
1200 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1201 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1204 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1205 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1207 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1208 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1209 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1211 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1212 msgid "There is not enough free memory to do that."
1215 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1216 msgid "This is not a valid CPL file"
1219 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1223 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1224 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1225 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1227 #: src/wx/config_dialog.cc:593
1231 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1235 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1239 #: src/wx/content_panel.cc:95
1241 msgstr "Tidslinje..."
1244 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1245 msgid "Timing|Timing"
1248 #: src/wx/video_panel.cc:118
1252 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1253 msgid "Translated by"
1254 msgstr "Översatt av"
1256 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1257 msgid "Trim after current position"
1260 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1261 msgid "Trim from end"
1262 msgstr "Trimma från slut"
1264 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1265 msgid "Trim from start"
1266 msgstr "Trimma från start"
1268 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1269 msgid "Trim up to current position"
1272 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585
1273 #: src/wx/video_panel.cc:78
1277 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1278 msgid "Unexpected certificate filename form"
1281 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1286 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1290 #: src/wx/content_panel.cc:87
1294 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1298 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1299 msgid "Use ISDCF name"
1302 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1303 msgid "Use all servers"
1304 msgstr "Använd alla servrar"
1306 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1308 msgstr "Använd bästa"
1310 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1312 msgstr "Använd förhandsinställning"
1314 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1315 msgid "Use subtitles"
1318 #: src/wx/config_dialog.cc:921
1320 msgstr "Användarnamn"
1322 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1326 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1327 msgid "Video frame rate"
1328 msgstr "bildhastighet"
1330 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1334 #: src/wx/config_dialog.cc:1191
1338 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1342 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1343 msgid "White point adjustment"
1346 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1347 msgid "With help from"
1350 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1354 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1358 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1362 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1366 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1370 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1374 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1375 msgid "YUV to RGB conversion"
1378 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1379 msgid "YUV to RGB matrix"
1382 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1384 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1385 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1388 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1391 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1392 "join them to ensure smooth joins between the files."
1394 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1395 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1397 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1399 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1400 "likely to cause problems on playback."
1403 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1406 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1407 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1409 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1410 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1412 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1414 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1415 "problems on playback."
1417 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1420 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1422 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1425 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1428 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1430 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1434 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1438 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1442 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1443 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1447 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1448 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1452 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1453 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1457 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1458 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1462 #: src/wx/config_dialog.cc:1008
1466 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1467 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1471 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1475 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1479 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1484 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1488 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1492 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1496 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1500 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1501 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1503 #~ msgid "Disk space required"
1504 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1506 #~ msgid "Film Properties"
1507 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1510 #~ msgstr "Bildrutor"
1518 #~ msgid "Output gamma"
1519 #~ msgstr "Utdata gamma"
1522 #~ msgid "Audio channels"
1526 #~ msgid "Video length"
1527 #~ msgstr "Full längd"
1530 #~ msgid "Video size"
1534 #~ msgid "frames per second"
1535 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1538 #~ msgid "video frames"
1539 #~ msgstr "bildhastighet"
1551 #~ msgid "Calculate digests"
1552 #~ msgstr "Beräkna..."
1555 #~ msgid "Colour Conversions"
1556 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1559 #~ msgstr "DCP-namn"
1586 #~ msgstr "Omskalare"
1589 #~ msgstr "Övre beskärning"
1594 #~ msgid "counting..."
1595 #~ msgstr "räknar..."
1597 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1598 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1600 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1601 #~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
1604 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1605 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1607 #~ msgid "1 channel"
1614 #~ msgid "Default creator"
1615 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1617 #~ msgid "Audio Gain"
1618 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1620 #~ msgid "From address for KDM emails"
1621 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1623 #~ msgid "Subtitle Scale"
1624 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1626 #~ msgid "Subtitle Stream"
1627 #~ msgstr "Undertextström"
1636 #~ msgid "Content channel"
1637 #~ msgstr "Innehållskanal"
1642 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1643 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1645 #~ msgid "Encoding servers"
1646 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1649 #~ msgstr "Utgivare"
1652 #~ msgstr "Metadata"
1654 #~ msgid "Miscellaneous"
1657 #~ msgid "No stretch"
1658 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1666 #~ msgid "Threads to use"
1667 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1670 #~ msgstr "Lägg till"
1673 #~ msgstr "Redigera"
1681 #~ msgid "Colour look-up table"
1682 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1684 #~ msgid "Could not set content: %s"
1685 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1688 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1689 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1697 #~ msgid "Original Frame Rate"
1698 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1701 #~ msgid "Reference filters"
1702 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1705 #~ msgid "Reference scaler"
1706 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1709 #~ msgid "Trim method"
1710 #~ msgstr "Skippa bilder"
1712 #~ msgid "Trust content's header"
1713 #~ msgstr "Lita på källans information"
1715 #~ msgid "Use content's audio"
1716 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1718 #~ msgid "Use external audio"
1719 #~ msgstr "Använd extern audio"
1727 #~ msgid "TMS IP address"
1728 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1730 #~ msgid "Original Size"
1731 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"