1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:171
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
39 #: src/wx/video_panel.cc:219
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
55 #: src/wx/video_panel.cc:222
59 #: src/wx/video_panel.cc:223
63 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:224
71 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
79 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
81 #: src/wx/timing_panel.cc:118
83 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
87 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
91 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
93 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
94 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
95 "unlikely to have any visible effect on the image."
98 #: src/wx/update_dialog.cc:35
99 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
100 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
102 #: src/wx/about_dialog.cc:34
103 msgid "About DCP-o-matic"
104 msgstr "Om DCP-o-matic"
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:80
107 msgid "Add Cinema..."
108 msgstr "Lägg till Cinema..."
110 #: src/wx/content_menu.cc:63
114 #: src/wx/kdm_dialog.cc:87
115 msgid "Add Screen..."
116 msgstr "Lägg till Skärm..."
118 #: src/wx/content_panel.cc:80
120 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
124 #: src/wx/content_panel.cc:75
125 msgid "Add file(s)..."
126 msgstr "Lägg till fil(er)..."
128 #: src/wx/content_panel.cc:79
129 msgid "Add folder..."
130 msgstr "Lägg till folder..."
132 # "sekvens" eller "ordning"?
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
143 msgstr "Lägg till..."
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
157 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
159 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
160 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
161 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
165 #: src/wx/config_dialog.cc:1206
166 msgid "Allow any DCP frame rate"
169 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
173 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
174 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
175 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
177 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
180 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
182 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
191 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
192 "förstärkning %.1fdB."
194 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
198 #: src/wx/config_dialog.cc:1066
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
203 msgid "Blue chromaticity"
206 #: src/wx/video_panel.cc:128
210 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
214 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
215 msgid "Burn subtitles into image"
218 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
219 msgid "But I have to use fader"
220 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
222 #: src/wx/config_dialog.cc:1062
226 #: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
230 #: src/wx/kdm_dialog.cc:144
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:147
235 msgid "CPL annotation text"
238 #: src/wx/audio_panel.cc:66
242 #: src/wx/job_manager_view.cc:60
246 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
250 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
251 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
252 msgid "Certificate downloaded"
255 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
259 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
261 msgstr "Kanalförstärkning"
263 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
267 #: src/wx/config_dialog.cc:186
268 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
269 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
271 #: src/wx/config_dialog.cc:182
272 msgid "Check for updates on startup"
273 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
275 #: src/wx/content_menu.cc:248
276 msgid "Choose a file"
279 #: src/wx/content_panel.cc:250
280 msgid "Choose a file or files"
281 msgstr "Välj en fil eller filer"
283 #: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
284 msgid "Choose a folder"
285 msgstr "Välj en folder"
287 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
288 msgid "Choose a font file"
291 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
295 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
296 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
297 msgid "Colour conversion"
298 msgstr "Färgkonvertering"
301 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
302 msgid "Config|Timing"
305 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
306 msgid "Contact email"
309 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
313 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
317 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
318 msgid "Content Properties"
321 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
323 msgstr "Innehållstyp"
325 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
326 msgid "Content version"
327 msgstr "Innehållsversion"
329 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
333 #: src/wx/editable_list.h:64
337 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
338 msgid "Could not analyse audio."
339 msgstr "Kunde inte analysera audio."
341 #: src/wx/film_viewer.cc:181
343 msgid "Could not get video for view (%s)"
346 #: src/wx/content_menu.cc:324
348 msgid "Could not load KDM (%s)"
349 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
351 #: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
352 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
354 msgid "Could not read certificate file (%s)"
357 #: src/wx/config_dialog.cc:797
359 msgid "Could not read key file (%s)"
362 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
366 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
367 msgid "Create in folder"
368 msgstr "Skapa i katalog"
370 #: src/wx/video_panel.cc:91
375 #: src/wx/video_panel.cc:190
379 #: src/wx/film_editor.cc:51
383 #: src/wx/kdm_dialog.cc:141
384 msgid "DCP directory"
387 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
391 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
392 msgid "DCP-o-matic audio"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:1228
396 msgid "Debug: decode"
399 #: src/wx/config_dialog.cc:1230
400 msgid "Debug: encode"
403 #: src/wx/config_dialog.cc:859
404 msgid "Decrypting DCPs"
407 #: src/wx/config_dialog.cc:351
408 msgid "Default ISDCF name details"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:364
412 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
413 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:373
416 msgid "Default audio delay"
417 msgstr "Förvald audiofördröjning"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:355
420 msgid "Default container"
421 msgstr "Förvald innehållstyp"
423 #: src/wx/config_dialog.cc:359
424 msgid "Default content type"
425 msgstr "Förvald innehållstyp"
427 #: src/wx/config_dialog.cc:385
429 msgid "Default creator"
430 msgstr "Förvald innehållstyp"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:343
433 msgid "Default directory for new films"
434 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:335
437 msgid "Default duration of still images"
438 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:381
441 msgid "Default issuer"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:317
448 #: src/wx/audio_panel.cc:70
452 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
466 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
467 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
470 #: src/wx/content_panel.cc:91
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
478 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
479 msgid "Download certificate"
482 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
486 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
487 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
488 msgid "Downloading certificate"
491 #: src/wx/kdm_dialog.cc:82
492 msgid "Edit Cinema..."
493 msgstr "Redigera Cinema..."
495 #: src/wx/kdm_dialog.cc:89
496 msgid "Edit Screen..."
497 msgstr "Redigera Skärm..."
499 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
500 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
501 #: src/wx/editable_list.h:66
505 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
506 msgid "Email address for KDM delivery"
507 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
509 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
510 msgid "Encoding Servers"
511 msgstr "Kodningsservrar"
513 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
517 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
521 #: src/wx/config_dialog.cc:1224
525 #: src/wx/config_dialog.cc:866
526 msgid "Export DCP decryption certificate..."
529 #: src/wx/config_dialog.cc:950
530 msgid "FTP (for Dolby)"
533 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
534 msgid "Facility (e.g. DLA)"
535 msgstr "Företag (ex. DLA)"
537 #: src/wx/video_panel.cc:141
541 #: src/wx/video_panel.cc:146
545 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
546 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
547 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
551 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
555 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
559 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
563 #: src/wx/content_menu.cc:60
564 msgid "Find missing..."
565 msgstr "Hitta saknade..."
567 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
571 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
575 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
579 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
581 msgstr "Bildhastighet"
583 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
587 #: src/wx/about_dialog.cc:65
589 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
590 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
593 #: src/wx/kdm_dialog.cc:105
597 #: src/wx/config_dialog.cc:1058
601 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
605 #: src/wx/timing_panel.cc:82
609 #: src/wx/audio_panel.cc:55
613 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
614 msgid "Gain Calculator"
615 msgstr "Volym Kalkylator"
617 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
619 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
620 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
622 #: src/wx/config_dialog.cc:1220
626 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
627 msgid "Green chromaticity"
630 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
634 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
638 #: src/wx/server_dialog.cc:38
639 msgid "Host name or IP address"
640 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
642 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
643 msgid "I want to play this back at fader"
644 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
646 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
650 #: src/wx/config_dialog.cc:933
654 #: src/wx/config_dialog.cc:538
655 msgid "IP address / host name"
656 msgstr "IP-adress / datornamn"
658 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
662 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
664 msgstr "Indata gamma"
666 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
667 msgid "Input gamma correction"
670 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
674 #: src/wx/config_dialog.cc:730
678 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
679 msgid "Intermediate common name"
682 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
686 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
687 msgid "JPEG2000 bandwidth"
688 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
690 #: src/wx/content_menu.cc:59
694 #: src/wx/config_dialog.cc:1017
698 #: src/wx/kdm_dialog.cc:163
703 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
707 # "sekvens" eller "ordning"?
708 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
709 msgid "Keep video in sequence"
710 msgstr "Behåll video i sekvens"
712 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
716 #: src/wx/config_dialog.cc:836
720 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
724 #: src/wx/config_dialog.cc:728
728 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
729 msgid "Leaf common name"
732 #: src/wx/config_dialog.cc:638
733 msgid "Leaf private key"
736 #: src/wx/video_panel.cc:96
740 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
741 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
744 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
745 msgid "Load from file..."
748 #: src/wx/config_dialog.cc:644
752 #: src/wx/config_dialog.cc:1214
756 #: src/wx/config_dialog.cc:1211
760 #: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
764 #: src/wx/config_dialog.cc:1050
765 msgid "Mail password"
766 msgstr "Mejl-lösenord"
768 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
769 msgid "Mail user name"
770 msgstr "Mejl-användarnamn"
772 #: src/wx/kdm_dialog.cc:50
774 msgstr "Skapa KDM:er"
776 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
777 msgid "Make certificate chain"
780 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
781 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
784 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
788 #: src/wx/config_dialog.cc:1198
789 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
792 #: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
793 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
797 #: src/wx/content_panel.cc:88
798 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
801 #: src/wx/content_panel.cc:92
802 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
806 #: src/wx/video_panel.cc:345
807 msgid "Multiple content selected"
808 msgstr "Flera innehåll valda"
810 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
812 msgstr "Mina Dokument"
814 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
815 msgid "My problem is"
818 #: src/wx/content_panel.cc:479
822 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
823 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
827 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
831 #: src/wx/update_dialog.cc:37
832 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
833 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
835 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
837 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
839 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
842 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
843 #: src/wx/video_panel.cc:289
847 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
851 #: src/wx/config_dialog.cc:1236
852 msgid "Open console window"
855 #: src/wx/content_panel.cc:96
856 msgid "Open the timeline for the film."
859 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
863 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
864 msgid "Organisational unit"
867 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
871 #: src/wx/config_dialog.cc:1034
872 msgid "Outgoing mail server"
873 msgstr "Utgående mejlserver"
876 #: src/wx/film_viewer.cc:62
877 msgid "Outline content"
880 #: src/wx/kdm_dialog.cc:157
884 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
885 msgid "Package Type (e.g. OV)"
886 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
888 #: src/wx/config_dialog.cc:945
892 #: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
896 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
900 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
902 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
905 #: src/wx/film_viewer.cc:68
909 #: src/wx/timing_panel.cc:97
913 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
915 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
919 #: src/wx/audio_plot.cc:87
920 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
921 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
923 #: src/wx/timing_panel.cc:79
927 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
931 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
935 #: src/wx/content_menu.cc:61
936 msgid "Properties..."
939 #: src/wx/config_dialog.cc:929
943 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
944 msgid "RGB to XYZ conversion"
947 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
951 #: src/wx/key_dialog.cc:48
955 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
956 msgid "Rating (e.g. 15)"
957 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
959 #: src/wx/content_menu.cc:62
960 msgid "Re-examine..."
963 #: src/wx/config_dialog.cc:649
964 msgid "Re-make certificates and key..."
967 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
975 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
979 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
980 msgid "Red chromaticity"
983 #: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
984 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
989 #: src/wx/kdm_dialog.cc:84
990 msgid "Remove Cinema"
991 msgstr "Ta bort Cinema"
993 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
994 msgid "Remove Screen"
995 msgstr "Ta bort Skärm"
997 #: src/wx/content_panel.cc:84
998 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1001 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1005 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1006 msgid "Repeat Content"
1007 msgstr "Repetera Innehåll"
1009 #: src/wx/content_menu.cc:58
1013 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1014 msgid "Report A Problem"
1017 #: src/wx/config_dialog.cc:1073
1018 msgid "Reset to default text"
1021 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1025 #: src/wx/job_manager_view.cc:143
1029 #: src/wx/video_panel.cc:106
1033 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1034 msgid "Right click to change gain."
1035 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1037 #: src/wx/config_dialog.cc:726
1041 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1042 msgid "Root common name"
1045 #: src/wx/config_dialog.cc:949
1046 msgid "SCP (for AAM)"
1049 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1053 #: src/wx/video_panel.cc:151
1055 msgstr "Skala om till"
1057 #: src/wx/kdm_dialog.cc:61
1061 #: src/wx/kdm_dialog.cc:533
1062 msgid "Select CPL XML file"
1065 #: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
1066 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
1067 msgid "Select Certificate File"
1068 msgstr "Välj certifikatfil"
1070 #: src/wx/content_menu.cc:318
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:791
1075 msgid "Select Key File"
1078 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
1079 msgid "Send by email"
1080 msgstr "Skicka med mejl"
1082 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1086 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1087 msgid "Serial number"
1090 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1094 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1095 msgid "Server manufacturer"
1098 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1099 msgid "Server serial number"
1102 #: src/wx/config_dialog.cc:521
1106 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1110 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1114 #: src/wx/config_dialog.cc:156
1115 msgid "Set language"
1118 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1119 msgid "Show Audio..."
1122 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1123 msgid "Show audio..."
1126 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1130 #: src/wx/config_dialog.cc:851
1131 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1134 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1139 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1143 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1144 msgid "Stable version "
1145 msgstr "Stabil version"
1147 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1151 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1155 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1159 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1160 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1161 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1163 #: src/wx/config_dialog.cc:1054
1167 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1171 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1172 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1173 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1175 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1177 msgstr "Undertexter"
1179 #: src/wx/about_dialog.cc:202
1180 msgid "Supported by"
1183 #: src/wx/config_dialog.cc:912
1187 #: src/wx/config_dialog.cc:937
1191 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1192 msgid "Temp version"
1195 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1196 msgid "Territory (e.g. UK)"
1197 msgstr "Område (ex. SV)"
1199 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1200 msgid "Test version "
1201 msgstr "Testversion"
1203 #: src/wx/about_dialog.cc:253
1207 #: src/wx/content_menu.cc:304
1209 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1210 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1213 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1214 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1216 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1217 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1218 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1220 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1221 msgid "There is not enough free memory to do that."
1224 #: src/wx/kdm_dialog.cc:558
1225 msgid "This is not a valid CPL file"
1228 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1232 #: src/wx/config_dialog.cc:178
1233 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1234 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1236 #: src/wx/config_dialog.cc:613
1240 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1244 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1248 #: src/wx/content_panel.cc:95
1250 msgstr "Tidslinje..."
1253 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1254 msgid "Timing|Timing"
1257 #: src/wx/video_panel.cc:118
1261 #: src/wx/about_dialog.cc:115
1262 msgid "Translated by"
1263 msgstr "Översatt av"
1265 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1266 msgid "Trim after current position"
1269 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1270 msgid "Trim from end"
1271 msgstr "Trimma från slut"
1273 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1274 msgid "Trim from start"
1275 msgstr "Trimma från start"
1277 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1278 msgid "Trim up to current position"
1281 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
1282 #: src/wx/video_panel.cc:78
1286 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1287 msgid "Unexpected certificate filename form"
1290 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1295 #: src/wx/kdm_dialog.cc:113
1299 #: src/wx/content_panel.cc:87
1303 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1307 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1308 msgid "Use ISDCF name"
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:534
1312 msgid "Use all servers"
1313 msgstr "Använd alla servrar"
1315 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1317 msgstr "Använd bästa"
1319 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1321 msgstr "Använd förhandsinställning"
1323 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1324 msgid "Use subtitles"
1327 #: src/wx/config_dialog.cc:941
1329 msgstr "Användarnamn"
1331 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1335 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1336 msgid "Video frame rate"
1337 msgstr "bildhastighet"
1339 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1343 #: src/wx/config_dialog.cc:1222
1347 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1351 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1352 msgid "White point adjustment"
1355 #: src/wx/about_dialog.cc:121
1356 msgid "With help from"
1359 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
1363 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1367 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1371 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1375 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1379 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1383 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1384 msgid "YUV to RGB conversion"
1387 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1388 msgid "YUV to RGB matrix"
1391 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1393 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1394 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1397 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1400 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1401 "join them to ensure smooth joins between the files."
1403 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1404 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1406 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1408 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1409 "likely to cause problems on playback."
1412 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1415 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1416 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1418 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1419 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1421 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1423 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1424 "problems on playback."
1426 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1429 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1431 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1434 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1437 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1439 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1443 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1447 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1451 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1452 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1456 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1457 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1461 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1462 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1466 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1467 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
1471 #: src/wx/config_dialog.cc:1039
1475 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1476 #: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
1480 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1484 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1488 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1493 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1497 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1501 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1505 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1509 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1510 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1512 #~ msgid "Disk space required"
1513 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1515 #~ msgid "Film Properties"
1516 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1519 #~ msgstr "Bildrutor"
1527 #~ msgid "Output gamma"
1528 #~ msgstr "Utdata gamma"
1531 #~ msgid "Audio channels"
1535 #~ msgid "Video length"
1536 #~ msgstr "Full längd"
1539 #~ msgid "Video size"
1543 #~ msgid "frames per second"
1544 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1547 #~ msgid "video frames"
1548 #~ msgstr "bildhastighet"
1560 #~ msgid "Calculate digests"
1561 #~ msgstr "Beräkna..."
1564 #~ msgid "Colour Conversions"
1565 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1568 #~ msgstr "DCP-namn"
1595 #~ msgstr "Omskalare"
1598 #~ msgstr "Övre beskärning"
1603 #~ msgid "counting..."
1604 #~ msgstr "räknar..."
1606 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1607 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1610 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1611 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1613 #~ msgid "1 channel"
1619 #~ msgid "Audio Gain"
1620 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1622 #~ msgid "From address for KDM emails"
1623 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1625 #~ msgid "Subtitle Scale"
1626 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1628 #~ msgid "Subtitle Stream"
1629 #~ msgstr "Undertextström"
1638 #~ msgid "Content channel"
1639 #~ msgstr "Innehållskanal"
1644 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1645 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1647 #~ msgid "Encoding servers"
1648 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1651 #~ msgstr "Utgivare"
1654 #~ msgstr "Metadata"
1656 #~ msgid "Miscellaneous"
1659 #~ msgid "No stretch"
1660 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1668 #~ msgid "Threads to use"
1669 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1672 #~ msgstr "Lägg till"
1675 #~ msgstr "Redigera"
1683 #~ msgid "Colour look-up table"
1684 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1686 #~ msgid "Could not set content: %s"
1687 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1690 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1691 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1699 #~ msgid "Original Frame Rate"
1700 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1703 #~ msgid "Reference filters"
1704 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1707 #~ msgid "Reference scaler"
1708 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1711 #~ msgid "Trim method"
1712 #~ msgstr "Skippa bilder"
1714 #~ msgid "Trust content's header"
1715 #~ msgstr "Lita på källans information"
1717 #~ msgid "Use content's audio"
1718 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1720 #~ msgid "Use external audio"
1721 #~ msgstr "Använd extern audio"
1729 #~ msgid "TMS IP address"
1730 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1732 #~ msgid "Original Size"
1733 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"