1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-05 14:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
36 #: src/wx/config_dialog.cc:175
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
44 #: src/wx/video_panel.cc:224
48 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
49 msgid "2D version of content available in 3D"
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:675
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:633
60 #: src/wx/video_panel.cc:227
64 #: src/wx/video_panel.cc:228
68 #: src/wx/video_panel.cc:225
70 msgstr "3D left/right"
72 #: src/wx/video_panel.cc:229
76 #: src/wx/video_panel.cc:226
78 msgstr "3D top/bottom"
80 #: src/wx/dcp_panel.cc:676
84 #: src/wx/timing_panel.cc:122
86 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
90 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
94 #: src/wx/hints_dialog.cc:148
96 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
97 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
98 "unlikely to have any visible effect on the image."
101 #: src/wx/update_dialog.cc:35
102 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
103 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
105 #: src/wx/about_dialog.cc:34
106 msgid "About DCP-o-matic"
107 msgstr "Om DCP-o-matic"
109 #: src/wx/screens_panel.cc:55
110 msgid "Add Cinema..."
111 msgstr "Lägg till Cinema..."
113 #: src/wx/content_menu.cc:66
117 #: src/wx/screens_panel.cc:62
118 msgid "Add Screen..."
119 msgstr "Lägg till Skärm..."
121 #: src/wx/content_panel.cc:82
123 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
127 #: src/wx/content_panel.cc:77
128 msgid "Add file(s)..."
129 msgstr "Lägg till fil(er)..."
131 #: src/wx/content_panel.cc:81
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Lägg till folder..."
135 # "sekvens" eller "ordning"?
136 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
137 msgid "Add image sequence"
140 #: src/wx/content_panel.cc:78
141 msgid "Add video, image or sound files to the film."
144 #: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
146 msgstr "Lägg till..."
148 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
149 msgid "Adjust white point to"
152 #: src/wx/hints_dialog.cc:136
154 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
155 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
156 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
160 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
162 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
163 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
164 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
168 #: src/wx/config_dialog.cc:1336
169 msgid "Allow any DCP frame rate"
172 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
176 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
177 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
178 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
180 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
183 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
185 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
188 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
191 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
194 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
195 "förstärkning %.1fdB."
197 #: src/wx/config_dialog.cc:188
198 msgid "Automatically analyse content audio"
201 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
205 #: src/wx/config_dialog.cc:1194
209 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
210 msgid "Blue chromaticity"
213 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
217 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
221 #: src/wx/video_panel.cc:134
225 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
229 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
230 msgid "Burn subtitles into image"
233 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
234 msgid "But I have to use fader"
235 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
237 #: src/wx/config_dialog.cc:1190
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
249 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
250 msgid "CPL annotation text"
253 #: src/wx/audio_panel.cc:80
257 #: src/wx/job_view.cc:46
261 #: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
262 #: src/wx/video_panel.cc:451
263 msgid "Cannot reference this DCP. "
266 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
270 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
271 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
272 msgid "Certificate downloaded"
275 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
279 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
281 msgstr "Kanalförstärkning"
283 #: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
287 #: src/wx/config_dialog.cc:196
288 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
289 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
291 #: src/wx/config_dialog.cc:192
292 msgid "Check for updates on startup"
293 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
295 #: src/wx/content_menu.cc:251
296 msgid "Choose a file"
299 #: src/wx/content_panel.cc:248
300 msgid "Choose a file or files"
301 msgstr "Välj en fil eller filer"
303 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
304 msgid "Choose a folder"
305 msgstr "Välj en folder"
307 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
309 msgid "Choose a font"
310 msgstr "Välj en folder"
312 #: src/wx/font_files_dialog.cc:79
313 msgid "Choose a font file"
316 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
320 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
321 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
322 msgid "Colour conversion"
323 msgstr "Färgkonvertering"
325 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
330 #: src/wx/config_dialog.cc:1360
331 msgid "Config|Timing"
334 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
335 msgid "Contact email"
338 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
342 #: src/wx/film_editor.cc:51
346 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
347 msgid "Content Properties"
350 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
352 msgstr "Innehållstyp"
354 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
355 msgid "Content version"
356 msgstr "Innehållsversion"
358 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
363 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
367 #: src/wx/editable_list.h:64
371 #: src/wx/audio_dialog.cc:195
372 msgid "Could not analyse audio."
373 msgstr "Kunde inte analysera audio."
375 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
377 msgid "Could not get cinema list (%s)"
378 msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
380 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
382 msgid "Could not get country list (%s)"
383 msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
385 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
387 msgid "Could not get screen list (%s)"
388 msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
390 #: src/wx/film_viewer.cc:187
392 msgid "Could not get video for view (%s)"
395 #: src/wx/content_menu.cc:327
397 msgid "Could not load KDM (%s)"
398 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
400 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
401 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
403 msgid "Could not read certificate file (%s)"
406 #: src/wx/config_dialog.cc:898
408 msgid "Could not read key file (%s)"
411 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
415 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
416 msgid "Create in folder"
417 msgstr "Skapa i katalog"
419 #: src/wx/config_dialog.cc:207
423 #: src/wx/video_panel.cc:97
428 #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
432 #: src/wx/film_editor.cc:53
436 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
437 msgid "DCP directory"
440 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
441 #: src/wx/wx_util.cc:107
445 #: src/wx/audio_dialog.cc:118
446 msgid "DCP-o-matic audio"
449 #: src/wx/config_dialog.cc:1362
450 msgid "Debug: decode"
453 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
454 msgid "Debug: email sending"
457 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
458 msgid "Debug: encode"
461 #: src/wx/config_dialog.cc:987
462 msgid "Decrypting DCPs"
465 #: src/wx/config_dialog.cc:405
466 msgid "Default ISDCF name details"
469 #: src/wx/config_dialog.cc:418
470 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
471 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
473 #: src/wx/config_dialog.cc:427
474 msgid "Default audio delay"
475 msgstr "Förvald audiofördröjning"
477 #: src/wx/config_dialog.cc:409
478 msgid "Default container"
479 msgstr "Förvald innehållstyp"
481 #: src/wx/config_dialog.cc:413
482 msgid "Default content type"
483 msgstr "Förvald innehållstyp"
485 #: src/wx/config_dialog.cc:397
486 msgid "Default directory for new films"
487 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
489 #: src/wx/config_dialog.cc:389
490 msgid "Default duration of still images"
491 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
493 #: src/wx/config_dialog.cc:435
495 msgid "Default standard"
496 msgstr "Förvald innehållstyp"
498 #: src/wx/config_dialog.cc:371
502 #: src/wx/audio_panel.cc:84
506 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
510 #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
511 #: src/wx/screen_dialog.cc:138
515 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
516 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
520 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
521 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
524 #: src/wx/content_panel.cc:93
528 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
532 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
533 msgid "Download certificate"
536 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
540 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
541 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
542 msgid "Downloading certificate"
545 #: src/wx/screens_panel.cc:57
546 msgid "Edit Cinema..."
547 msgstr "Redigera Cinema..."
549 #: src/wx/screens_panel.cc:64
550 msgid "Edit Screen..."
551 msgstr "Redigera Skärm..."
553 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
554 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
555 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
559 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
560 msgid "Email address for KDM delivery"
561 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
563 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
564 msgid "Encoding Servers"
565 msgstr "Kodningsservrar"
567 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
571 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
575 #: src/wx/config_dialog.cc:1358
579 #: src/wx/config_dialog.cc:675
583 #: src/wx/config_dialog.cc:994
584 msgid "Export DCP decryption certificate..."
587 #: src/wx/config_dialog.cc:692
592 #: src/wx/config_dialog.cc:1078
593 msgid "FTP (for Dolby)"
596 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
597 msgid "Facility (e.g. DLA)"
598 msgstr "Företag (ex. DLA)"
600 #: src/wx/video_panel.cc:147
604 #: src/wx/video_panel.cc:152
608 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
609 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
610 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
614 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
618 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
622 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
626 #: src/wx/content_menu.cc:63
627 msgid "Find missing..."
628 msgstr "Hitta saknade..."
630 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
631 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
635 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
639 #: src/wx/dcp_panel.cc:619
641 msgstr "Bildhastighet"
643 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
647 #: src/wx/about_dialog.cc:65
649 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
650 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
653 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
657 #: src/wx/config_dialog.cc:1186
661 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
665 #: src/wx/timing_panel.cc:86
669 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
673 #: src/wx/audio_panel.cc:69
677 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
678 msgid "Gain Calculator"
679 msgstr "Volym Kalkylator"
681 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
683 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
684 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
686 #: src/wx/config_dialog.cc:1354
690 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
691 msgid "Green chromaticity"
694 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
698 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
702 #: src/wx/server_dialog.cc:38
703 msgid "Host name or IP address"
704 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
706 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
707 msgid "I want to play this back at fader"
708 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
710 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
714 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
718 #: src/wx/config_dialog.cc:582
719 msgid "IP address / host name"
720 msgstr "IP-adress / datornamn"
722 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
726 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
728 msgstr "Indata gamma"
730 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
731 msgid "Input gamma correction"
734 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
738 #: src/wx/config_dialog.cc:811
742 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
743 msgid "Intermediate common name"
746 #: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
750 #: src/wx/config_dialog.cc:203
754 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
758 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
762 #: src/wx/dcp_panel.cc:643
763 msgid "JPEG2000 bandwidth"
764 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
766 #: src/wx/content_menu.cc:62
770 #: src/wx/config_dialog.cc:1145
774 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
779 #: src/wx/kdm_dialog.cc:63
783 # "sekvens" eller "ordning"?
784 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
785 msgid "Keep video in sequence"
786 msgstr "Behåll video i sekvens"
788 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
792 #: src/wx/config_dialog.cc:964
796 #: src/wx/subtitle_panel.cc:100
800 #: src/wx/config_dialog.cc:809
804 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
805 msgid "Leaf common name"
808 #: src/wx/config_dialog.cc:684
809 msgid "Leaf private key"
812 #: src/wx/video_panel.cc:102
816 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
817 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
820 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
821 msgid "Load from file..."
824 #: src/wx/config_dialog.cc:690
828 #: src/wx/config_dialog.cc:1348
832 #: src/wx/config_dialog.cc:1345
836 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
840 #: src/wx/config_dialog.cc:1178
841 msgid "Mail password"
842 msgstr "Mejl-lösenord"
844 #: src/wx/config_dialog.cc:1174
845 msgid "Mail user name"
846 msgstr "Mejl-användarnamn"
848 #: src/wx/kdm_dialog.cc:46
850 msgstr "Skapa KDM:er"
852 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
853 msgid "Make certificate chain"
856 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
857 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
860 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
864 #: src/wx/config_dialog.cc:1328
865 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
868 #: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
869 #: src/wx/dcp_panel.cc:647
873 #: src/wx/content_panel.cc:90
874 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
877 #: src/wx/content_panel.cc:94
878 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
882 #: src/wx/video_panel.cc:362
883 msgid "Multiple content selected"
884 msgstr "Flera innehåll valda"
886 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
888 msgstr "Mina Dokument"
890 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
891 msgid "My problem is"
894 #: src/wx/content_panel.cc:481
898 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
899 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
903 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
907 #: src/wx/update_dialog.cc:37
908 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
909 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
911 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
913 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
915 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
918 #: src/wx/content_panel.cc:281
919 msgid "No content found in this folder."
922 #: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
923 #: src/wx/video_panel.cc:297
927 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
931 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
935 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
939 #: src/wx/config_dialog.cc:1340
940 msgid "Only servers encode"
943 #: src/wx/config_dialog.cc:1372
944 msgid "Open console window"
947 #: src/wx/content_panel.cc:98
948 msgid "Open the timeline for the film."
951 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
955 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
956 msgid "Organisational unit"
959 #: src/wx/screen_dialog.cc:66
963 #: src/wx/config_dialog.cc:1162
964 msgid "Outgoing mail server"
965 msgstr "Utgående mejlserver"
968 #: src/wx/film_viewer.cc:66
969 msgid "Outline content"
972 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
976 #: src/wx/config_dialog.cc:1073
980 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
984 #: src/wx/audio_dialog.cc:82
988 #: src/wx/audio_dialog.cc:268
990 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
993 #: src/wx/audio_panel.cc:315
998 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
999 msgid "Peak: unknown"
1002 #: src/wx/film_viewer.cc:72
1006 #: src/wx/timing_panel.cc:101
1010 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
1012 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1013 "about the problem."
1016 #: src/wx/audio_plot.cc:87
1017 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1018 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
1020 #: src/wx/timing_panel.cc:83
1024 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
1028 #: src/wx/dcp_panel.cc:724
1032 #: src/wx/content_menu.cc:64
1033 msgid "Properties..."
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:1057
1040 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
1041 msgid "RGB to XYZ conversion"
1044 #: src/wx/audio_dialog.cc:83
1048 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1052 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1053 msgid "Rating (e.g. 15)"
1054 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
1056 #: src/wx/content_menu.cc:65
1057 msgid "Re-examine..."
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:697
1061 msgid "Re-make certificates and key..."
1064 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1068 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1072 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1076 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1077 msgid "Red chromaticity"
1080 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
1085 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1090 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1094 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
1095 #: src/wx/video_panel.cc:80
1096 msgid "Refer to existing DCP"
1099 #: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
1100 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
1105 #: src/wx/screens_panel.cc:59
1106 msgid "Remove Cinema"
1107 msgstr "Ta bort Cinema"
1109 #: src/wx/screens_panel.cc:66
1110 msgid "Remove Screen"
1111 msgstr "Ta bort Skärm"
1113 #: src/wx/content_panel.cc:86
1114 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1117 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1121 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1122 msgid "Repeat Content"
1123 msgstr "Repetera Innehåll"
1125 #: src/wx/content_menu.cc:61
1129 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1130 msgid "Report A Problem"
1133 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
1134 msgid "Reset to default subject and text"
1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:637
1141 #: src/wx/job_view.cc:134
1145 #: src/wx/video_panel.cc:112
1149 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
1150 msgid "Right click to change gain."
1151 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:807
1157 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1158 msgid "Root common name"
1161 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
1162 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1165 #: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
1169 #: src/wx/video_panel.cc:157
1171 msgstr "Skala om till"
1173 #: src/wx/kdm_dialog.cc:56
1177 #: src/wx/config_dialog.cc:578
1178 msgid "Search network for servers"
1181 #: src/wx/kdm_dialog.cc:184
1182 msgid "Select CPL XML file"
1185 #: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
1186 #: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
1187 msgid "Select Certificate File"
1188 msgstr "Välj certifikatfil"
1190 #: src/wx/content_menu.cc:321
1194 #: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
1195 msgid "Select Key File"
1198 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1199 msgid "Send by email"
1200 msgstr "Skicka med mejl"
1202 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1206 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
1207 msgid "Serial number"
1210 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1214 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
1215 msgid "Server manufacturer"
1218 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
1219 msgid "Server serial number"
1222 #: src/wx/config_dialog.cc:565
1226 #: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
1230 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
1231 msgid "Set from file..."
1234 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
1235 msgid "Set from system font..."
1238 #: src/wx/config_dialog.cc:157
1239 msgid "Set language"
1242 #: src/wx/dcp_panel.cc:733
1243 msgid "Show audio..."
1246 #: src/wx/audio_panel.cc:61
1247 msgid "Show graph of audio levels..."
1250 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1254 #: src/wx/config_dialog.cc:979
1255 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1258 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
1262 #: src/wx/audio_dialog.cc:93
1267 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1271 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
1272 msgid "Split by video content"
1275 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1276 msgid "Stable version "
1277 msgstr "Stabil version"
1279 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1283 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1287 #: src/wx/subtitle_panel.cc:104
1291 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1292 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1293 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1295 #: src/wx/config_dialog.cc:1182
1299 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1303 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1304 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1305 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1307 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1309 msgstr "Undertexter"
1311 #: src/wx/about_dialog.cc:212
1312 msgid "Supported by"
1315 #: src/wx/config_dialog.cc:1040
1319 #: src/wx/config_dialog.cc:1065
1323 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1324 msgid "Temp version"
1327 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1328 msgid "Territory (e.g. UK)"
1329 msgstr "Område (ex. SV)"
1331 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1332 msgid "Test version "
1333 msgstr "Testversion"
1335 #: src/wx/about_dialog.cc:264
1339 #: src/wx/content_menu.cc:307
1341 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1342 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1345 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1346 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1348 #: src/wx/hints_dialog.cc:182
1349 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1350 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1352 #: src/wx/film_viewer.cc:147
1353 msgid "There is not enough free memory to do that."
1356 #: src/wx/kdm_dialog.cc:209
1357 msgid "This is not a valid CPL file"
1360 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1364 #: src/wx/config_dialog.cc:183
1365 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1366 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1368 #: src/wx/config_dialog.cc:657
1372 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1376 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1380 #: src/wx/content_panel.cc:97
1382 msgstr "Tidslinje..."
1385 #: src/wx/timing_panel.cc:43
1386 msgid "Timing|Timing"
1389 #: src/wx/video_panel.cc:124
1393 #: src/wx/about_dialog.cc:119
1394 msgid "Translated by"
1395 msgstr "Översatt av"
1397 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1398 msgid "Trim after current position"
1401 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1402 msgid "Trim from end"
1403 msgstr "Trimma från slut"
1405 #: src/wx/timing_panel.cc:89
1406 msgid "Trim from start"
1407 msgstr "Trimma från start"
1409 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1410 msgid "Trim up to current position"
1413 #: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
1414 #: src/wx/video_panel.cc:84
1418 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
1419 msgid "Unexpected certificate filename form"
1422 #: src/wx/screen_dialog.cc:63
1426 #: src/wx/content_panel.cc:89
1430 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1434 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1435 msgid "Use ISDCF name"
1438 #: src/wx/dcp_panel.cc:627
1440 msgstr "Använd bästa"
1442 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1444 msgstr "Använd förhandsinställning"
1446 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56
1447 msgid "Use subtitles"
1450 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
1452 msgstr "Användarnamn"
1454 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
1458 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1460 msgid "Video Waveform"
1461 msgstr "bildhastighet"
1463 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1464 msgid "Video frame rate"
1465 msgstr "bildhastighet"
1467 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1471 #: src/wx/config_dialog.cc:1356
1475 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
1479 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
1480 msgid "White point adjustment"
1483 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1484 msgid "With help from"
1487 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1491 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1495 #: src/wx/subtitle_panel.cc:65
1499 #: src/wx/subtitle_panel.cc:83
1503 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74
1507 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92
1511 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1512 msgid "YUV to RGB conversion"
1515 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1516 msgid "YUV to RGB matrix"
1519 #: src/wx/hints_dialog.cc:175
1521 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1522 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1525 #: src/wx/hints_dialog.cc:161
1528 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1529 "join them to ensure smooth joins between the files."
1531 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1532 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1534 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
1536 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1537 "likely to cause problems on playback."
1540 #: src/wx/hints_dialog.cc:142
1543 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1544 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1546 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1547 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1549 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1551 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1552 "problems on playback."
1554 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1557 #: src/wx/hints_dialog.cc:105
1559 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1562 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1565 #: src/wx/hints_dialog.cc:110
1567 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1571 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1575 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
1579 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1580 #: src/wx/timing_panel.cc:75
1584 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1585 #: src/wx/timing_panel.cc:53
1589 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1590 #: src/wx/timing_panel.cc:61
1594 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1595 #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
1599 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
1603 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1604 #: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
1608 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1612 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1616 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1621 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1626 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
1631 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1635 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1639 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
1643 #~ msgid "Use all servers"
1644 #~ msgstr "Använd alla servrar"
1646 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
1647 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
1650 #~ msgid "Default creator"
1651 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1653 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1654 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1656 #~ msgid "Disk space required"
1657 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1659 #~ msgid "Film Properties"
1660 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1663 #~ msgstr "Bildrutor"
1671 #~ msgid "Output gamma"
1672 #~ msgstr "Utdata gamma"
1675 #~ msgid "Audio channels"
1679 #~ msgid "Video length"
1680 #~ msgstr "Full längd"
1683 #~ msgid "Video size"
1687 #~ msgid "frames per second"
1688 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1700 #~ msgid "Calculate digests"
1701 #~ msgstr "Beräkna..."
1704 #~ msgid "Colour Conversions"
1705 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1708 #~ msgstr "DCP-namn"
1735 #~ msgstr "Omskalare"
1738 #~ msgstr "Övre beskärning"
1743 #~ msgid "counting..."
1744 #~ msgstr "räknar..."
1746 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1747 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1750 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1751 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1753 #~ msgid "1 channel"
1759 #~ msgid "Audio Gain"
1760 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1762 #~ msgid "From address for KDM emails"
1763 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1765 #~ msgid "Subtitle Scale"
1766 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1768 #~ msgid "Subtitle Stream"
1769 #~ msgstr "Undertextström"
1778 #~ msgid "Content channel"
1779 #~ msgstr "Innehållskanal"
1781 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1782 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1784 #~ msgid "Encoding servers"
1785 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1788 #~ msgstr "Metadata"
1790 #~ msgid "Miscellaneous"
1793 #~ msgid "No stretch"
1794 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1802 #~ msgid "Threads to use"
1803 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1806 #~ msgstr "Lägg till"
1809 #~ msgstr "Redigera"
1817 #~ msgid "Colour look-up table"
1818 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1821 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1822 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1830 #~ msgid "Original Frame Rate"
1831 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1834 #~ msgid "Reference filters"
1835 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1838 #~ msgid "Reference scaler"
1839 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1842 #~ msgid "Trim method"
1843 #~ msgstr "Skippa bilder"
1845 #~ msgid "Trust content's header"
1846 #~ msgstr "Lita på källans information"
1848 #~ msgid "Use content's audio"
1849 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1851 #~ msgid "Use external audio"
1852 #~ msgstr "Använd extern audio"
1860 #~ msgid "TMS IP address"
1861 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1863 #~ msgid "Original Size"
1864 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"