1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:990
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
35 #: src/wx/config_dialog.cc:166
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 #: src/wx/video_panel.cc:219
47 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
48 msgid "2D version of content available in 3D"
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
55 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
59 #: src/wx/video_panel.cc:222
63 #: src/wx/video_panel.cc:223
67 #: src/wx/video_panel.cc:220
69 msgstr "3D left/right"
71 #: src/wx/video_panel.cc:224
75 #: src/wx/video_panel.cc:221
77 msgstr "3D top/bottom"
79 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
83 #: src/wx/timing_panel.cc:118
85 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
89 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
93 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
95 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
96 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
97 "unlikely to have any visible effect on the image."
100 #: src/wx/update_dialog.cc:35
101 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
102 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
104 #: src/wx/about_dialog.cc:34
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "Om DCP-o-matic"
108 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
109 msgid "Add Cinema..."
110 msgstr "Lägg till Cinema..."
112 #: src/wx/content_menu.cc:62
116 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
117 msgid "Add Screen..."
118 msgstr "Lägg till Skärm..."
120 #: src/wx/content_panel.cc:79
122 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
126 #: src/wx/content_panel.cc:74
127 msgid "Add file(s)..."
128 msgstr "Lägg till fil(er)..."
130 #: src/wx/content_panel.cc:78
131 msgid "Add folder..."
132 msgstr "Lägg till folder..."
134 # "sekvens" eller "ordning"?
135 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
136 msgid "Add image sequence"
139 #: src/wx/content_panel.cc:75
140 msgid "Add video, image or sound files to the film."
143 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
145 msgstr "Lägg till..."
147 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
148 msgid "Adjust white point to"
151 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
153 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
154 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
155 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
159 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
161 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
162 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
163 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
167 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
168 msgid "Allow any DCP frame rate"
171 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
175 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
176 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
177 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
179 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
182 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
184 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
187 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
190 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
193 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
194 "förstärkning %.1fdB."
196 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
200 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
204 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
205 msgid "Blue chromaticity"
208 #: src/wx/video_panel.cc:128
212 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
216 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
217 msgid "Burn subtitles into image"
220 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
221 msgid "But I have to use fader"
222 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
224 #: src/wx/config_dialog.cc:1005
228 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
232 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
237 msgid "CPL annotation text"
240 #: src/wx/audio_panel.cc:66
244 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
248 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
252 #: src/wx/config_dialog.cc:567
253 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
256 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
257 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
258 msgid "Certificate downloaded"
261 #: src/wx/config_dialog.cc:626
262 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
265 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
269 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
271 msgstr "Kanalförstärkning"
273 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
277 #: src/wx/config_dialog.cc:181
278 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
279 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
281 #: src/wx/config_dialog.cc:177
282 msgid "Check for updates on startup"
283 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
285 #: src/wx/content_menu.cc:244
286 msgid "Choose a file"
289 #: src/wx/content_panel.cc:242
290 msgid "Choose a file or files"
291 msgstr "Välj en fil eller filer"
293 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
294 msgid "Choose a folder"
295 msgstr "Välj en folder"
297 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
298 msgid "Choose a font file"
301 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
305 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
306 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
307 msgid "Colour conversion"
308 msgstr "Färgkonvertering"
311 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
312 msgid "Config|Timing"
315 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
316 msgid "Contact email"
319 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
323 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
327 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
328 msgid "Content Properties"
331 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
333 msgstr "Innehållstyp"
335 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
336 msgid "Content version"
337 msgstr "Innehållsversion"
339 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
343 #: src/wx/editable_list.h:64
347 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
348 msgid "Could not analyse audio."
349 msgstr "Kunde inte analysera audio."
351 #: src/wx/content_panel.cc:290
352 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
355 #: src/wx/content_panel.cc:310
356 msgid "Could not find any images in that folder"
359 #: src/wx/film_viewer.cc:181
361 msgid "Could not get video for view (%s)"
364 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
365 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
367 msgid "Could not read certificate file (%s)"
370 #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
372 msgid "Could not read key file (%s)"
375 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
379 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
380 msgid "Create in folder"
381 msgstr "Skapa i katalog"
383 #: src/wx/video_panel.cc:91
388 #: src/wx/video_panel.cc:190
392 #: src/wx/film_editor.cc:51
396 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
397 msgid "DCP directory"
400 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
404 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
405 msgid "DCP-o-matic audio"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
409 msgid "Debug: decode"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:1165
413 msgid "Debug: encode"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:336
417 msgid "Default ISDCF name details"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:349
421 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
422 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:358
425 msgid "Default audio delay"
426 msgstr "Förvald audiofördröjning"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:340
429 msgid "Default container"
430 msgstr "Förvald innehållstyp"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:344
433 msgid "Default content type"
434 msgstr "Förvald innehållstyp"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:328
437 msgid "Default directory for new films"
438 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:320
441 msgid "Default duration of still images"
442 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
444 #: src/wx/config_dialog.cc:366
445 msgid "Default issuer"
448 #: src/wx/config_dialog.cc:302
452 #: src/wx/audio_panel.cc:70
456 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
460 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
461 msgid "Disk space required"
462 msgstr "Diskutrymme som krävs"
464 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
465 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
469 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
470 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
474 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
475 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
478 #: src/wx/content_panel.cc:90
482 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
486 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
487 msgid "Download certificate"
490 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
491 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
492 msgid "Downloading certificate"
495 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
496 msgid "Edit Cinema..."
497 msgstr "Redigera Cinema..."
499 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
500 msgid "Edit Screen..."
501 msgstr "Redigera Skärm..."
503 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
504 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
505 #: src/wx/editable_list.h:66
509 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
510 msgid "Email address for KDM delivery"
511 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
513 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
514 msgid "Encoding Servers"
515 msgstr "Kodningsservrar"
517 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
521 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
525 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
529 #: src/wx/config_dialog.cc:642
530 msgid "Export DCP decryption certificate..."
533 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
534 msgid "Facility (e.g. DLA)"
535 msgstr "Företag (ex. DLA)"
537 #: src/wx/video_panel.cc:141
541 #: src/wx/video_panel.cc:146
545 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
546 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
547 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
551 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
555 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
556 msgid "Film Properties"
557 msgstr "Film Egenskaper"
559 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
563 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
567 #: src/wx/content_menu.cc:59
568 msgid "Find missing..."
569 msgstr "Hitta saknade..."
571 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
575 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
579 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
583 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
585 msgstr "Bildhastighet"
587 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
591 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
595 #: src/wx/about_dialog.cc:65
597 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
598 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
601 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
605 #: src/wx/config_dialog.cc:1001
609 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
613 #: src/wx/timing_panel.cc:82
617 #: src/wx/audio_panel.cc:55
621 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
622 msgid "Gain Calculator"
623 msgstr "Volym Kalkylator"
625 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
627 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
628 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
630 #: src/wx/properties_dialog.cc:48
634 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
638 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
639 msgid "Green chromaticity"
642 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
646 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
650 #: src/wx/server_dialog.cc:38
651 msgid "Host name or IP address"
652 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
654 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
655 msgid "I want to play this back at fader"
656 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
658 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
662 #: src/wx/config_dialog.cc:888
666 #: src/wx/config_dialog.cc:511
667 msgid "IP address / host name"
668 msgstr "IP-adress / datornamn"
670 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
674 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
676 msgstr "Indata gamma"
678 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
679 msgid "Input gamma correction"
682 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
686 #: src/wx/config_dialog.cc:718
690 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
691 msgid "Intermediate common name"
694 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
698 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
699 msgid "JPEG2000 bandwidth"
700 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
702 #: src/wx/content_menu.cc:58
706 #: src/wx/config_dialog.cc:961
710 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
715 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
719 # "sekvens" eller "ordning"?
720 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
721 msgid "Keep video in sequence"
722 msgstr "Behåll video i sekvens"
724 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
728 #: src/wx/config_dialog.cc:554
732 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
736 #: src/wx/config_dialog.cc:716
740 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
741 msgid "Leaf common name"
744 #: src/wx/video_panel.cc:96
748 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
749 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
752 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
753 msgid "Load from file..."
756 #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
757 #: src/wx/config_dialog.cc:638
761 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
765 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
769 #: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
773 #: src/wx/config_dialog.cc:986
774 msgid "Mail password"
775 msgstr "Mejl-lösenord"
777 #: src/wx/config_dialog.cc:982
778 msgid "Mail user name"
779 msgstr "Mejl-användarnamn"
781 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
783 msgstr "Skapa KDM:er"
785 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
786 msgid "Make certificate chain"
789 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
790 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
793 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
797 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
798 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
801 #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
802 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
806 #: src/wx/content_panel.cc:87
807 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
810 #: src/wx/content_panel.cc:91
811 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
815 #: src/wx/video_panel.cc:345
816 msgid "Multiple content selected"
817 msgstr "Flera innehåll valda"
819 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
821 msgstr "Mina Dokument"
823 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
824 msgid "My problem is"
827 #: src/wx/content_panel.cc:495
831 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
832 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
836 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
840 #: src/wx/update_dialog.cc:37
841 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
842 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
844 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
846 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
848 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
851 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
852 #: src/wx/video_panel.cc:289
856 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
860 #: src/wx/config_dialog.cc:1171
861 msgid "Open console window"
864 #: src/wx/content_panel.cc:95
865 msgid "Open the timeline for the film."
868 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
872 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
873 msgid "Organisational unit"
876 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
880 #: src/wx/config_dialog.cc:978
881 msgid "Outgoing mail server"
882 msgstr "Utgående mejlserver"
885 #: src/wx/film_viewer.cc:62
886 msgid "Outline content"
889 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
893 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
894 msgid "Package Type (e.g. OV)"
895 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
897 #: src/wx/config_dialog.cc:900
901 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
905 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
909 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
911 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
914 #: src/wx/film_viewer.cc:68
918 #: src/wx/timing_panel.cc:97
922 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
924 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
928 #: src/wx/audio_plot.cc:86
929 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
930 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
932 #: src/wx/timing_panel.cc:79
936 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
940 #: src/wx/config_dialog.cc:634
941 msgid "Private key for decrypting DCPs"
944 #: src/wx/config_dialog.cc:616
945 msgid "Private key for leaf certificate"
948 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
952 #: src/wx/content_menu.cc:60
953 msgid "Properties..."
956 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
957 msgid "RGB to XYZ conversion"
960 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
964 #: src/wx/key_dialog.cc:48
968 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
969 msgid "Rating (e.g. 15)"
970 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
972 #: src/wx/content_menu.cc:61
973 msgid "Re-examine..."
976 #: src/wx/config_dialog.cc:612
977 msgid "Re-make certificates..."
980 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
984 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
988 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
992 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
993 msgid "Red chromaticity"
996 #: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
997 #: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
1002 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
1003 msgid "Remove Cinema"
1004 msgstr "Ta bort Cinema"
1006 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
1007 msgid "Remove Screen"
1008 msgstr "Ta bort Skärm"
1010 #: src/wx/content_panel.cc:83
1011 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1014 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1018 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1019 msgid "Repeat Content"
1020 msgstr "Repetera Innehåll"
1022 #: src/wx/content_menu.cc:57
1026 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1027 msgid "Report A Problem"
1030 #: src/wx/config_dialog.cc:1016
1031 msgid "Reset to default text"
1034 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1038 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1042 #: src/wx/video_panel.cc:106
1046 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1047 msgid "Right click to change gain."
1048 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1050 #: src/wx/config_dialog.cc:714
1054 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1055 msgid "Root common name"
1058 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1062 #: src/wx/video_panel.cc:151
1064 msgstr "Skala om till"
1066 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1070 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1071 msgid "Select CPL XML file"
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
1075 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
1076 msgid "Select Certificate File"
1077 msgstr "Välj certifikatfil"
1079 #: src/wx/content_menu.cc:312
1083 #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
1084 msgid "Select Key File"
1087 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1088 msgid "Send by email"
1089 msgstr "Skicka med mejl"
1091 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1095 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1096 msgid "Serial number"
1099 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1103 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1104 msgid "Server manufacturer"
1107 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1108 msgid "Server serial number"
1111 #: src/wx/config_dialog.cc:494
1115 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1119 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1123 #: src/wx/config_dialog.cc:153
1124 msgid "Set language"
1127 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1128 msgid "Show Audio..."
1131 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1132 msgid "Show audio..."
1135 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1139 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1144 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1148 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1149 msgid "Stable version "
1150 msgstr "Stabil version"
1152 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1156 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1160 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1164 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1165 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1166 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1168 #: src/wx/config_dialog.cc:997
1172 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1176 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1177 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1178 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1180 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1182 msgstr "Undertexter"
1184 #: src/wx/about_dialog.cc:190
1185 msgid "Supported by"
1188 #: src/wx/config_dialog.cc:871
1192 #: src/wx/config_dialog.cc:892
1196 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1197 msgid "Temp version"
1200 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1201 msgid "Territory (e.g. UK)"
1202 msgstr "Område (ex. SV)"
1204 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1205 msgid "Test version "
1206 msgstr "Testversion"
1208 #: src/wx/about_dialog.cc:239
1212 #: src/wx/content_menu.cc:298
1214 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1215 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1218 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1219 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1221 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1222 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1223 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1225 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1226 msgid "There is not enough free memory to do that."
1229 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1230 msgid "This is not a valid CPL file"
1233 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1237 #: src/wx/config_dialog.cc:173
1238 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1239 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1241 #: src/wx/config_dialog.cc:586
1245 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1249 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1253 #: src/wx/content_panel.cc:94
1255 msgstr "Tidslinje..."
1258 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1259 msgid "Timing|Timing"
1262 #: src/wx/video_panel.cc:118
1266 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1267 msgid "Translated by"
1268 msgstr "Översatt av"
1270 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1271 msgid "Trim after current position"
1274 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1275 msgid "Trim from end"
1276 msgstr "Trimma från slut"
1278 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1279 msgid "Trim from start"
1280 msgstr "Trimma från start"
1282 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1283 msgid "Trim up to current position"
1286 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
1287 #: src/wx/video_panel.cc:78
1291 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1292 msgid "Unexpected certificate filename form"
1295 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1300 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1304 #: src/wx/content_panel.cc:86
1308 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1312 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1313 msgid "Use ISDCF name"
1316 #: src/wx/config_dialog.cc:507
1317 msgid "Use all servers"
1318 msgstr "Använd alla servrar"
1320 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1322 msgstr "Använd bästa"
1324 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1326 msgstr "Använd förhandsinställning"
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1329 msgid "Use subtitles"
1332 #: src/wx/config_dialog.cc:896
1334 msgstr "Användarnamn"
1336 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1340 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1341 msgid "Video frame rate"
1342 msgstr "bildhastighet"
1344 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1348 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1352 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1356 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1357 msgid "White point adjustment"
1360 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1361 msgid "With help from"
1364 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1368 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1372 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1376 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1380 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1384 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1388 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1389 msgid "YUV to RGB conversion"
1392 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1393 msgid "YUV to RGB matrix"
1396 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1398 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1399 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1402 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1405 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1406 "join them to ensure smooth joins between the files."
1408 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1409 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1411 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1413 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1414 "likely to cause problems on playback."
1417 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1420 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1421 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1423 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1424 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1426 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1428 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1429 "problems on playback."
1431 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1434 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1436 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1439 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1442 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1444 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1448 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1452 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1456 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1457 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1461 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1462 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1466 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1467 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1471 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1472 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
1476 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1477 #: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
1481 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1485 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1489 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1494 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1498 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1502 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1506 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1513 #~ msgid "Output gamma"
1514 #~ msgstr "Utdata gamma"
1517 #~ msgid "Audio channels"
1521 #~ msgid "Video length"
1522 #~ msgstr "Full längd"
1525 #~ msgid "Video size"
1529 #~ msgid "frames per second"
1530 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1533 #~ msgid "video frames"
1534 #~ msgstr "bildhastighet"
1546 #~ msgid "Calculate digests"
1547 #~ msgstr "Beräkna..."
1550 #~ msgid "Colour Conversions"
1551 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1554 #~ msgstr "DCP-namn"
1581 #~ msgstr "Omskalare"
1584 #~ msgstr "Övre beskärning"
1589 #~ msgid "counting..."
1590 #~ msgstr "räknar..."
1592 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1593 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1595 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1596 #~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
1599 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1600 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1602 #~ msgid "1 channel"
1609 #~ msgid "Default creator"
1610 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1612 #~ msgid "Audio Gain"
1613 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1615 #~ msgid "From address for KDM emails"
1616 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1618 #~ msgid "Subtitle Scale"
1619 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1621 #~ msgid "Subtitle Stream"
1622 #~ msgstr "Undertextström"
1631 #~ msgid "Content channel"
1632 #~ msgstr "Innehållskanal"
1637 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1638 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1640 #~ msgid "Encoding servers"
1641 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1644 #~ msgstr "Utgivare"
1647 #~ msgstr "Metadata"
1649 #~ msgid "Miscellaneous"
1652 #~ msgid "No stretch"
1653 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1661 #~ msgid "Threads to use"
1662 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1665 #~ msgstr "Lägg till"
1668 #~ msgstr "Redigera"
1676 #~ msgid "Colour look-up table"
1677 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1679 #~ msgid "Could not set content: %s"
1680 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1683 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1684 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1692 #~ msgid "Original Frame Rate"
1693 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1696 #~ msgid "Reference filters"
1697 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1700 #~ msgid "Reference scaler"
1701 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1704 #~ msgid "Trim method"
1705 #~ msgstr "Skippa bilder"
1707 #~ msgid "Trust content's header"
1708 #~ msgstr "Lita på källans information"
1710 #~ msgid "Use content's audio"
1711 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1713 #~ msgid "Use external audio"
1714 #~ msgstr "Använd extern audio"
1722 #~ msgid "TMS IP address"
1723 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1725 #~ msgid "Original Size"
1726 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"