1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-30 13:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
36 #: src/wx/config_dialog.cc:175
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
44 #: src/wx/video_panel.cc:224
48 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
49 msgid "2D version of content available in 3D"
52 #: src/wx/dcp_panel.cc:675
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:633
60 #: src/wx/video_panel.cc:227
64 #: src/wx/video_panel.cc:228
68 #: src/wx/video_panel.cc:225
70 msgstr "3D left/right"
72 #: src/wx/video_panel.cc:229
76 #: src/wx/video_panel.cc:226
78 msgstr "3D top/bottom"
80 #: src/wx/dcp_panel.cc:676
84 #: src/wx/timing_panel.cc:122
86 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
90 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
94 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
96 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
97 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
98 "unlikely to have any visible effect on the image."
101 #: src/wx/update_dialog.cc:35
102 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
103 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
105 #: src/wx/about_dialog.cc:34
106 msgid "About DCP-o-matic"
107 msgstr "Om DCP-o-matic"
109 #: src/wx/screens_panel.cc:54
110 msgid "Add Cinema..."
111 msgstr "Lägg till Cinema..."
113 #: src/wx/content_menu.cc:66
117 #: src/wx/screens_panel.cc:61
118 msgid "Add Screen..."
119 msgstr "Lägg till Skärm..."
121 #: src/wx/content_panel.cc:82
123 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
127 #: src/wx/content_panel.cc:77
128 msgid "Add file(s)..."
129 msgstr "Lägg till fil(er)..."
131 #: src/wx/content_panel.cc:81
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Lägg till folder..."
135 # "sekvens" eller "ordning"?
136 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
137 msgid "Add image sequence"
140 #: src/wx/content_panel.cc:78
141 msgid "Add video, image or sound files to the film."
144 #: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
146 msgstr "Lägg till..."
148 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
149 msgid "Adjust white point to"
152 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
154 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
155 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
156 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
160 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
162 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
163 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
164 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
168 #: src/wx/config_dialog.cc:1336
169 msgid "Allow any DCP frame rate"
172 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
176 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
177 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
178 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
180 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
183 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
185 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
188 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
191 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
194 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
195 "förstärkning %.1fdB."
197 #: src/wx/config_dialog.cc:188
198 msgid "Automatically analyse content audio"
201 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
205 #: src/wx/config_dialog.cc:1194
209 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
210 msgid "Blue chromaticity"
213 #: src/wx/video_panel.cc:134
217 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
221 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
222 msgid "Burn subtitles into image"
225 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
226 msgid "But I have to use fader"
227 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
229 #: src/wx/config_dialog.cc:1190
233 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
237 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91
242 msgid "CPL annotation text"
245 #: src/wx/audio_panel.cc:80
249 #: src/wx/job_view.cc:46
253 #: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
254 #: src/wx/video_panel.cc:451
255 msgid "Cannot reference this DCP. "
258 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
262 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
263 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
264 msgid "Certificate downloaded"
267 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
271 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
273 msgstr "Kanalförstärkning"
275 #: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
279 #: src/wx/config_dialog.cc:196
280 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
281 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
283 #: src/wx/config_dialog.cc:192
284 msgid "Check for updates on startup"
285 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
287 #: src/wx/content_menu.cc:251
288 msgid "Choose a file"
291 #: src/wx/content_panel.cc:248
292 msgid "Choose a file or files"
293 msgstr "Välj en fil eller filer"
295 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
296 msgid "Choose a folder"
297 msgstr "Välj en folder"
299 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
301 msgid "Choose a font"
302 msgstr "Välj en folder"
304 #: src/wx/fonts_dialog.cc:134
305 msgid "Choose a font file"
308 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
312 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
313 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
314 msgid "Colour conversion"
315 msgstr "Färgkonvertering"
317 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
322 #: src/wx/config_dialog.cc:1360
323 msgid "Config|Timing"
326 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
327 msgid "Contact email"
330 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
334 #: src/wx/film_editor.cc:51
338 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
339 msgid "Content Properties"
342 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
344 msgstr "Innehållstyp"
346 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
347 msgid "Content version"
348 msgstr "Innehållsversion"
350 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
355 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
359 #: src/wx/editable_list.h:64
363 #: src/wx/audio_dialog.cc:195
364 msgid "Could not analyse audio."
365 msgstr "Kunde inte analysera audio."
367 #: src/wx/film_viewer.cc:187
369 msgid "Could not get video for view (%s)"
372 #: src/wx/content_menu.cc:327
374 msgid "Could not load KDM (%s)"
375 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
377 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
378 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
380 msgid "Could not read certificate file (%s)"
383 #: src/wx/config_dialog.cc:898
385 msgid "Could not read key file (%s)"
388 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
392 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
393 msgid "Create in folder"
394 msgstr "Skapa i katalog"
396 #: src/wx/config_dialog.cc:207
400 #: src/wx/video_panel.cc:97
405 #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
409 #: src/wx/film_editor.cc:53
413 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
414 msgid "DCP directory"
417 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
418 #: src/wx/wx_util.cc:107
422 #: src/wx/audio_dialog.cc:118
423 msgid "DCP-o-matic audio"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:1362
427 msgid "Debug: decode"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
431 msgid "Debug: email sending"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
435 msgid "Debug: encode"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:987
439 msgid "Decrypting DCPs"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:405
443 msgid "Default ISDCF name details"
446 #: src/wx/config_dialog.cc:418
447 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
448 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
450 #: src/wx/config_dialog.cc:427
451 msgid "Default audio delay"
452 msgstr "Förvald audiofördröjning"
454 #: src/wx/config_dialog.cc:409
455 msgid "Default container"
456 msgstr "Förvald innehållstyp"
458 #: src/wx/config_dialog.cc:413
459 msgid "Default content type"
460 msgstr "Förvald innehållstyp"
462 #: src/wx/config_dialog.cc:397
463 msgid "Default directory for new films"
464 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
466 #: src/wx/config_dialog.cc:389
467 msgid "Default duration of still images"
468 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
470 #: src/wx/config_dialog.cc:435
472 msgid "Default standard"
473 msgstr "Förvald innehållstyp"
475 #: src/wx/config_dialog.cc:371
479 #: src/wx/audio_panel.cc:84
483 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
487 #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
488 #: src/wx/screen_dialog.cc:138
492 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
493 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
497 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
498 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
501 #: src/wx/content_panel.cc:93
505 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
509 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
510 msgid "Download certificate"
513 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
517 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
518 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
519 msgid "Downloading certificate"
522 #: src/wx/screens_panel.cc:56
523 msgid "Edit Cinema..."
524 msgstr "Redigera Cinema..."
526 #: src/wx/screens_panel.cc:63
527 msgid "Edit Screen..."
528 msgstr "Redigera Skärm..."
530 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
531 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
532 #: src/wx/editable_list.h:66
536 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
537 msgid "Email address for KDM delivery"
538 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
540 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
541 msgid "Encoding Servers"
542 msgstr "Kodningsservrar"
544 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
548 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
552 #: src/wx/config_dialog.cc:1358
556 #: src/wx/config_dialog.cc:675
560 #: src/wx/config_dialog.cc:994
561 msgid "Export DCP decryption certificate..."
564 #: src/wx/config_dialog.cc:692
569 #: src/wx/config_dialog.cc:1078
570 msgid "FTP (for Dolby)"
573 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
574 msgid "Facility (e.g. DLA)"
575 msgstr "Företag (ex. DLA)"
577 #: src/wx/video_panel.cc:147
581 #: src/wx/video_panel.cc:152
585 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
586 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
587 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
591 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
595 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
599 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
603 #: src/wx/content_menu.cc:63
604 msgid "Find missing..."
605 msgstr "Hitta saknade..."
607 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
611 #: src/wx/fonts_dialog.cc:35
615 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
619 #: src/wx/dcp_panel.cc:619
621 msgstr "Bildhastighet"
623 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
627 #: src/wx/about_dialog.cc:65
629 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
630 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
633 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
637 #: src/wx/config_dialog.cc:1186
641 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
645 #: src/wx/timing_panel.cc:86
649 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
653 #: src/wx/audio_panel.cc:69
657 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
658 msgid "Gain Calculator"
659 msgstr "Volym Kalkylator"
661 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
663 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
664 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
666 #: src/wx/config_dialog.cc:1354
670 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
671 msgid "Green chromaticity"
674 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
678 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
682 #: src/wx/server_dialog.cc:38
683 msgid "Host name or IP address"
684 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
686 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
687 msgid "I want to play this back at fader"
688 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
690 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
694 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
698 #: src/wx/config_dialog.cc:582
699 msgid "IP address / host name"
700 msgstr "IP-adress / datornamn"
702 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
706 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
708 msgstr "Indata gamma"
710 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
711 msgid "Input gamma correction"
714 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
718 #: src/wx/config_dialog.cc:811
722 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
723 msgid "Intermediate common name"
726 #: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
730 #: src/wx/config_dialog.cc:203
734 #: src/wx/dcp_panel.cc:643
735 msgid "JPEG2000 bandwidth"
736 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
738 #: src/wx/content_menu.cc:62
742 #: src/wx/config_dialog.cc:1145
746 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
751 #: src/wx/kdm_dialog.cc:63
755 # "sekvens" eller "ordning"?
756 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
757 msgid "Keep video in sequence"
758 msgstr "Behåll video i sekvens"
760 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
764 #: src/wx/config_dialog.cc:964
768 #: src/wx/subtitle_panel.cc:100
772 #: src/wx/config_dialog.cc:809
776 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
777 msgid "Leaf common name"
780 #: src/wx/config_dialog.cc:684
781 msgid "Leaf private key"
784 #: src/wx/video_panel.cc:102
788 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
789 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
792 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
793 msgid "Load from file..."
796 #: src/wx/config_dialog.cc:690
800 #: src/wx/config_dialog.cc:1348
804 #: src/wx/config_dialog.cc:1345
808 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
812 #: src/wx/config_dialog.cc:1178
813 msgid "Mail password"
814 msgstr "Mejl-lösenord"
816 #: src/wx/config_dialog.cc:1174
817 msgid "Mail user name"
818 msgstr "Mejl-användarnamn"
820 #: src/wx/kdm_dialog.cc:46
822 msgstr "Skapa KDM:er"
824 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
825 msgid "Make certificate chain"
828 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
829 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
832 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
836 #: src/wx/config_dialog.cc:1328
837 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
840 #: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
841 #: src/wx/dcp_panel.cc:647
845 #: src/wx/content_panel.cc:90
846 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
849 #: src/wx/content_panel.cc:94
850 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
854 #: src/wx/video_panel.cc:362
855 msgid "Multiple content selected"
856 msgstr "Flera innehåll valda"
858 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
860 msgstr "Mina Dokument"
862 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
863 msgid "My problem is"
866 #: src/wx/content_panel.cc:481
870 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
871 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
875 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
879 #: src/wx/update_dialog.cc:37
880 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
881 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
883 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
885 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
887 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
890 #: src/wx/content_panel.cc:281
891 msgid "No content found in this folder."
894 #: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
895 #: src/wx/video_panel.cc:297
899 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
903 #: src/wx/config_dialog.cc:1340
904 msgid "Only servers encode"
907 #: src/wx/config_dialog.cc:1372
908 msgid "Open console window"
911 #: src/wx/content_panel.cc:98
912 msgid "Open the timeline for the film."
915 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
919 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
920 msgid "Organisational unit"
923 #: src/wx/screen_dialog.cc:66
927 #: src/wx/config_dialog.cc:1162
928 msgid "Outgoing mail server"
929 msgstr "Utgående mejlserver"
932 #: src/wx/film_viewer.cc:66
933 msgid "Outline content"
936 #: src/wx/kdm_dialog.cc:100
940 #: src/wx/config_dialog.cc:1073
944 #: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
948 #: src/wx/audio_dialog.cc:82
952 #: src/wx/audio_dialog.cc:268
954 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
957 #: src/wx/audio_panel.cc:315
962 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
963 msgid "Peak: unknown"
966 #: src/wx/film_viewer.cc:72
970 #: src/wx/timing_panel.cc:101
974 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
976 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
980 #: src/wx/audio_plot.cc:87
981 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
982 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
984 #: src/wx/timing_panel.cc:83
988 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
992 #: src/wx/dcp_panel.cc:724
996 #: src/wx/content_menu.cc:64
997 msgid "Properties..."
1000 #: src/wx/config_dialog.cc:1057
1004 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
1005 msgid "RGB to XYZ conversion"
1008 #: src/wx/audio_dialog.cc:83
1012 #: src/wx/key_dialog.cc:49
1016 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
1017 msgid "Rating (e.g. 15)"
1018 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
1020 #: src/wx/content_menu.cc:65
1021 msgid "Re-examine..."
1024 #: src/wx/config_dialog.cc:697
1025 msgid "Re-make certificates and key..."
1028 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1032 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1036 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1040 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1041 msgid "Red chromaticity"
1044 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
1049 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1054 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1058 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
1059 #: src/wx/video_panel.cc:80
1060 msgid "Refer to existing DCP"
1063 #: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
1064 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
1069 #: src/wx/screens_panel.cc:58
1070 msgid "Remove Cinema"
1071 msgstr "Ta bort Cinema"
1073 #: src/wx/screens_panel.cc:65
1074 msgid "Remove Screen"
1075 msgstr "Ta bort Skärm"
1077 #: src/wx/content_panel.cc:86
1078 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1081 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1085 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1086 msgid "Repeat Content"
1087 msgstr "Repetera Innehåll"
1089 #: src/wx/content_menu.cc:61
1093 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
1094 msgid "Report A Problem"
1097 #: src/wx/config_dialog.cc:1201
1098 msgid "Reset to default text"
1101 #: src/wx/dcp_panel.cc:637
1105 #: src/wx/job_view.cc:134
1109 #: src/wx/video_panel.cc:112
1113 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
1114 msgid "Right click to change gain."
1115 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1117 #: src/wx/config_dialog.cc:807
1121 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1122 msgid "Root common name"
1125 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
1126 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1129 #: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
1133 #: src/wx/video_panel.cc:157
1135 msgstr "Skala om till"
1137 #: src/wx/kdm_dialog.cc:56
1141 #: src/wx/config_dialog.cc:578
1142 msgid "Search network for servers"
1145 #: src/wx/kdm_dialog.cc:184
1146 msgid "Select CPL XML file"
1149 #: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
1150 #: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
1151 msgid "Select Certificate File"
1152 msgstr "Välj certifikatfil"
1154 #: src/wx/content_menu.cc:321
1158 #: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
1159 msgid "Select Key File"
1162 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
1163 msgid "Send by email"
1164 msgstr "Skicka med mejl"
1166 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
1170 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
1171 msgid "Serial number"
1174 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1178 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
1179 msgid "Server manufacturer"
1182 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
1183 msgid "Server serial number"
1186 #: src/wx/config_dialog.cc:565
1190 #: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
1194 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1195 msgid "Set from .ttf file..."
1198 #: src/wx/fonts_dialog.cc:65
1199 msgid "Set from system font..."
1202 #: src/wx/config_dialog.cc:157
1203 msgid "Set language"
1206 #: src/wx/dcp_panel.cc:733
1207 msgid "Show audio..."
1210 #: src/wx/audio_panel.cc:61
1211 msgid "Show graph of audio levels..."
1214 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1218 #: src/wx/config_dialog.cc:979
1219 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1222 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
1226 #: src/wx/audio_dialog.cc:93
1231 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1235 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
1236 msgid "Split by video content"
1239 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1240 msgid "Stable version "
1241 msgstr "Stabil version"
1243 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
1247 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1251 #: src/wx/subtitle_panel.cc:104
1255 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1256 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1257 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1259 #: src/wx/config_dialog.cc:1182
1263 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1267 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1268 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1269 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1271 #: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
1273 msgstr "Undertexter"
1275 #: src/wx/about_dialog.cc:212
1276 msgid "Supported by"
1279 #: src/wx/config_dialog.cc:1040
1283 #: src/wx/config_dialog.cc:1065
1287 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1288 msgid "Temp version"
1291 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1292 msgid "Territory (e.g. UK)"
1293 msgstr "Område (ex. SV)"
1295 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1296 msgid "Test version "
1297 msgstr "Testversion"
1299 #: src/wx/about_dialog.cc:264
1303 #: src/wx/content_menu.cc:307
1305 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1306 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1309 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1310 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1312 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1313 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1314 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1316 #: src/wx/film_viewer.cc:147
1317 msgid "There is not enough free memory to do that."
1320 #: src/wx/kdm_dialog.cc:209
1321 msgid "This is not a valid CPL file"
1324 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1328 #: src/wx/config_dialog.cc:183
1329 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1330 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1332 #: src/wx/config_dialog.cc:657
1336 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1340 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1344 #: src/wx/content_panel.cc:97
1346 msgstr "Tidslinje..."
1349 #: src/wx/timing_panel.cc:43
1350 msgid "Timing|Timing"
1353 #: src/wx/video_panel.cc:124
1357 #: src/wx/about_dialog.cc:119
1358 msgid "Translated by"
1359 msgstr "Översatt av"
1361 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1362 msgid "Trim after current position"
1365 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1366 msgid "Trim from end"
1367 msgstr "Trimma från slut"
1369 #: src/wx/timing_panel.cc:89
1370 msgid "Trim from start"
1371 msgstr "Trimma från start"
1373 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1374 msgid "Trim up to current position"
1377 #: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
1378 #: src/wx/video_panel.cc:84
1382 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1383 msgid "Unexpected certificate filename form"
1386 #: src/wx/screen_dialog.cc:63
1391 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
1395 #: src/wx/content_panel.cc:89
1399 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1403 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1404 msgid "Use ISDCF name"
1407 #: src/wx/dcp_panel.cc:627
1409 msgstr "Använd bästa"
1411 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1413 msgstr "Använd förhandsinställning"
1415 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56
1416 msgid "Use subtitles"
1419 #: src/wx/config_dialog.cc:1069
1421 msgstr "Användarnamn"
1423 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
1427 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1429 msgid "Video Waveform"
1430 msgstr "bildhastighet"
1432 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1433 msgid "Video frame rate"
1434 msgstr "bildhastighet"
1436 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1440 #: src/wx/config_dialog.cc:1356
1444 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
1448 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
1449 msgid "White point adjustment"
1452 #: src/wx/about_dialog.cc:125
1453 msgid "With help from"
1456 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
1460 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1464 #: src/wx/subtitle_panel.cc:65
1468 #: src/wx/subtitle_panel.cc:83
1472 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74
1476 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92
1480 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1481 msgid "YUV to RGB conversion"
1484 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1485 msgid "YUV to RGB matrix"
1488 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1490 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1491 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1494 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1497 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1498 "join them to ensure smooth joins between the files."
1500 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1501 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1503 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1505 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1506 "likely to cause problems on playback."
1509 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1512 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1513 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1515 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1516 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1518 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1520 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1521 "problems on playback."
1523 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1526 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1528 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1531 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1534 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1536 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1540 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1544 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
1548 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1549 #: src/wx/timing_panel.cc:75
1553 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1554 #: src/wx/timing_panel.cc:53
1558 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1559 #: src/wx/timing_panel.cc:61
1563 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1564 #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
1568 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
1572 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1573 #: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
1577 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1581 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1585 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1590 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1594 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1598 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1602 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
1606 #~ msgid "Use all servers"
1607 #~ msgstr "Använd alla servrar"
1609 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
1610 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
1613 #~ msgid "Default creator"
1614 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1616 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1617 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1619 #~ msgid "Disk space required"
1620 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1622 #~ msgid "Film Properties"
1623 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1626 #~ msgstr "Bildrutor"
1634 #~ msgid "Output gamma"
1635 #~ msgstr "Utdata gamma"
1638 #~ msgid "Audio channels"
1642 #~ msgid "Video length"
1643 #~ msgstr "Full längd"
1646 #~ msgid "Video size"
1650 #~ msgid "frames per second"
1651 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1663 #~ msgid "Calculate digests"
1664 #~ msgstr "Beräkna..."
1667 #~ msgid "Colour Conversions"
1668 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1671 #~ msgstr "DCP-namn"
1698 #~ msgstr "Omskalare"
1701 #~ msgstr "Övre beskärning"
1706 #~ msgid "counting..."
1707 #~ msgstr "räknar..."
1709 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1710 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1713 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1714 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1716 #~ msgid "1 channel"
1722 #~ msgid "Audio Gain"
1723 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1725 #~ msgid "From address for KDM emails"
1726 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1728 #~ msgid "Subtitle Scale"
1729 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1731 #~ msgid "Subtitle Stream"
1732 #~ msgstr "Undertextström"
1741 #~ msgid "Content channel"
1742 #~ msgstr "Innehållskanal"
1744 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1745 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1747 #~ msgid "Encoding servers"
1748 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1751 #~ msgstr "Metadata"
1753 #~ msgid "Miscellaneous"
1756 #~ msgid "No stretch"
1757 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1765 #~ msgid "Threads to use"
1766 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1769 #~ msgstr "Lägg till"
1772 #~ msgstr "Redigera"
1780 #~ msgid "Colour look-up table"
1781 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1783 #~ msgid "Could not set content: %s"
1784 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1787 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1788 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1796 #~ msgid "Original Frame Rate"
1797 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1800 #~ msgid "Reference filters"
1801 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1804 #~ msgid "Reference scaler"
1805 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1808 #~ msgid "Trim method"
1809 #~ msgstr "Skippa bilder"
1811 #~ msgid "Trust content's header"
1812 #~ msgstr "Lita på källans information"
1814 #~ msgid "Use content's audio"
1815 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1817 #~ msgid "Use external audio"
1818 #~ msgstr "Använd extern audio"
1826 #~ msgid "TMS IP address"
1827 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1829 #~ msgid "Original Size"
1830 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"