1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
36 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
37 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
39 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
40 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
42 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
46 #: src/wx/config_dialog.cc:188
47 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
48 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
50 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
54 #: src/wx/wx_util.cc:377
55 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
56 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
58 #: src/wx/wx_util.cc:369
62 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
66 #: src/wx/video_panel.cc:234
70 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
71 msgid "2D version of content available in 3D"
74 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
78 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
82 #: src/wx/video_panel.cc:238
86 #: src/wx/video_panel.cc:239
90 #: src/wx/video_panel.cc:236
94 #: src/wx/video_panel.cc:240
98 #: src/wx/video_panel.cc:237
102 #: src/wx/wx_util.cc:371
103 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
104 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
106 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
110 #: src/wx/wx_util.cc:373
114 #: src/wx/wx_util.cc:375
115 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
116 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
118 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
119 msgid "<b>New colour</b>"
120 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
122 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
123 msgid "<b>Original colour</b>"
124 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
126 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
130 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
131 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
132 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
134 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
136 #: src/wx/timing_panel.cc:132
138 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
140 msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
142 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
146 #: src/wx/update_dialog.cc:36
147 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
148 msgstr "DCP-O-MATIC 有新版本"
150 #: src/wx/about_dialog.cc:35
151 msgid "About DCP-o-matic"
152 msgstr "关于 DCP-o-matic"
154 #: src/wx/screens_panel.cc:150
158 #: src/wx/screens_panel.cc:57
159 msgid "Add Cinema..."
162 #: src/wx/content_menu.cc:70
166 #: src/wx/content_menu.cc:71
170 #: src/wx/screens_panel.cc:206
174 #: src/wx/screens_panel.cc:63
175 msgid "Add Screen..."
176 msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
178 #: src/wx/content_panel.cc:86
180 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
182 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
184 #: src/wx/content_panel.cc:81
185 msgid "Add file(s)..."
188 #: src/wx/content_panel.cc:85
189 msgid "Add folder..."
192 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
193 msgid "Add image sequence"
196 #: src/wx/content_panel.cc:82
197 msgid "Add video, image or sound files to the film."
198 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
200 #: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
204 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
209 msgid "Adjust white point to"
212 #: src/wx/config_dialog.cc:1431
213 msgid "Allow any DCP frame rate"
216 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:166
221 msgid "An unknown exception occurred."
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
225 msgid "Appearance..."
228 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
232 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
233 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
234 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
238 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
239 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
240 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
242 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
245 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
246 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
248 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
251 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
253 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
255 #: src/wx/config_dialog.cc:212
256 msgid "Automatically analyse content audio"
259 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
263 #: src/wx/config_dialog.cc:1283
267 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
268 msgid "Blue chromaticity"
271 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
275 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
279 #: src/wx/video_panel.cc:140
283 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
287 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
288 msgid "Burn subtitles into image"
291 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
292 msgid "But I have to use fader"
295 #: src/wx/config_dialog.cc:1272
299 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
300 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
304 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
308 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
309 msgid "CPL annotation text"
312 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
313 msgid "CPL's content is not encrypted."
316 #: src/wx/audio_panel.cc:78
320 #: src/wx/job_view.cc:47
324 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
325 msgid "Cannot reference this DCP. "
328 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
329 msgid "Certificate downloaded"
332 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
336 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
340 #: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
344 #: src/wx/config_dialog.cc:220
345 msgid "Check for testing updates on startup"
346 msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
348 #: src/wx/config_dialog.cc:216
349 msgid "Check for updates on startup"
352 #: src/wx/content_menu.cc:255
353 msgid "Choose a file"
356 #: src/wx/content_panel.cc:276
357 msgid "Choose a file or files"
360 #: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
361 msgid "Choose a folder"
364 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
365 msgid "Choose a font"
368 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
369 msgid "Choose a font file"
372 #: src/wx/config_dialog.cc:201
373 msgid "Cinema and screen database file"
376 #: src/wx/content_widget.h:76
377 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
378 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
380 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
384 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
385 msgid "Colour conversion"
388 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
389 #: src/wx/video_panel.cc:206
390 msgid "Colour|Custom"
393 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
397 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
398 #: src/wx/config_dialog.cc:1479
399 msgid "Config|Timing"
402 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
403 msgid "Contact email"
406 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
410 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
411 #: src/wx/film_editor.cc:54
415 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
416 msgid "Content Properties"
419 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
423 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
424 msgid "Content version"
427 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
431 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
435 #: src/wx/audio_dialog.cc:234
436 msgid "Could not analyse audio."
439 #: src/wx/film_viewer.cc:203
441 msgid "Could not get video for view (%s)"
444 #: src/wx/content_menu.cc:331
446 msgid "Could not load KDM (%s)"
447 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
449 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
450 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
452 msgid "Could not read certificate file (%s)"
453 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
455 #: src/wx/config_dialog.cc:947
457 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
458 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
460 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
461 msgid "Create in folder"
464 #: src/wx/config_dialog.cc:231
468 #: src/wx/video_panel.cc:100
472 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
473 #: src/wx/film_editor.cc:56
477 #: src/wx/config_dialog.cc:1452
478 msgid "DCP asset filename format"
481 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
482 msgid "DCP directory"
485 #: src/wx/config_dialog.cc:1440
486 msgid "DCP metadata filename format"
487 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
489 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
490 #: src/wx/wx_util.cc:110
494 #: src/wx/audio_dialog.cc:139
495 msgid "DCP-o-matic audio"
496 msgstr "DCP-o-matic音频"
498 #: src/wx/config_dialog.cc:1481
499 msgid "Debug: decode"
502 #: src/wx/config_dialog.cc:1485
503 msgid "Debug: email sending"
506 #: src/wx/config_dialog.cc:1483
507 msgid "Debug: encode"
510 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
511 msgid "Decrypting DCPs"
514 #: src/wx/config_dialog.cc:437
515 msgid "Default DCP audio channels"
518 #: src/wx/config_dialog.cc:425
519 msgid "Default ISDCF name details"
520 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
522 #: src/wx/config_dialog.cc:442
523 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
524 msgstr "默认JPEG2000码率"
526 #: src/wx/config_dialog.cc:451
527 msgid "Default audio delay"
530 #: src/wx/config_dialog.cc:429
531 msgid "Default container"
534 #: src/wx/config_dialog.cc:433
535 msgid "Default content type"
538 #: src/wx/config_dialog.cc:417
539 msgid "Default directory for new films"
542 #: src/wx/config_dialog.cc:409
543 msgid "Default duration of still images"
546 #: src/wx/config_dialog.cc:459
547 msgid "Default standard"
550 #: src/wx/config_dialog.cc:391
554 #: src/wx/audio_panel.cc:82
558 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
562 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
563 msgid "Dolby / Doremi"
566 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
567 msgid "Don't show hints again"
570 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
574 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
575 msgid "Download certificate"
578 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
582 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
583 msgid "Downloading certificate"
586 #: src/wx/content_panel.cc:93
590 #: src/wx/screens_panel.cc:59
591 msgid "Edit Cinema..."
594 #: src/wx/screens_panel.cc:65
595 msgid "Edit Screen..."
596 msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
598 #: src/wx/screens_panel.cc:170
602 #: src/wx/screens_panel.cc:232
606 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
607 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
608 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
612 #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
613 msgid "Email address"
616 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
617 msgid "Email addresses for KDM delivery"
620 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
621 msgid "Encoding Servers"
624 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
628 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
632 #: src/wx/config_dialog.cc:1476
636 #: src/wx/config_dialog.cc:715
640 #: src/wx/config_dialog.cc:1044
642 "Export DCP decryption\n"
646 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
648 "Export DCP decryption\n"
652 #: src/wx/config_dialog.cc:732
656 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
657 msgid "FTP (for Dolby)"
660 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
661 msgid "Facility (e.g. DLA)"
664 #: src/wx/video_panel.cc:154
668 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
672 #: src/wx/video_panel.cc:159
676 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
677 msgid "Fade out time"
680 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
681 msgid "Filename format"
684 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
688 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
692 #: src/wx/config_dialog.cc:207
694 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
695 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
697 #: src/wx/content_menu.cc:66
698 msgid "Find missing..."
701 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
702 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
706 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
710 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
714 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
718 #: src/wx/about_dialog.cc:66
719 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
720 msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
722 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1266
730 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
731 msgid "From template"
734 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
738 #: src/wx/timing_panel.cc:96
742 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
746 #: src/wx/audio_panel.cc:66
750 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
751 msgid "Gain Calculator"
754 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
756 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
757 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
759 #: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
763 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
764 msgid "Get from file..."
767 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
771 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
772 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
776 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
780 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
781 msgid "Go to timecode"
784 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
785 msgid "Green chromaticity"
788 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
792 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
796 #: src/wx/server_dialog.cc:39
797 msgid "Host name or IP address"
800 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
801 msgid "I want to play this back at fader"
804 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
808 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
812 #: src/wx/config_dialog.cc:621
813 msgid "IP address / host name"
816 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
820 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
821 msgid "Image X position"
824 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
828 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
829 msgid "Input gamma correction"
832 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
836 #: src/wx/audio_dialog.cc:339
838 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
839 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
841 #: src/wx/config_dialog.cc:858
845 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
846 msgid "Intermediate common name"
849 #: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
853 #: src/wx/config_dialog.cc:227
857 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
861 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
865 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
867 "JPEG2000 bandwidth\n"
868 "for newly-encoded data"
869 msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
871 #: src/wx/content_menu.cc:65
875 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
879 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
883 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
884 #: src/wx/kdm_dialog.cc:74
888 #: src/wx/timeline_dialog.cc:51
889 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
892 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
896 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
900 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
904 #: src/wx/content_panel.cc:97
908 #: src/wx/config_dialog.cc:856
912 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
913 msgid "Leaf common name"
916 #: src/wx/config_dialog.cc:724
917 msgid "Leaf private key"
920 #: src/wx/video_panel.cc:105
924 #: src/wx/film_viewer.cc:70
928 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
932 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
936 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
937 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
940 #: src/wx/config_dialog.cc:730
944 #: src/wx/config_dialog.cc:1470
948 #: src/wx/audio_dialog.cc:348
950 msgid "Loudness range %.2f LU"
951 msgstr "响度范围 %.2f LU"
953 #: src/wx/content_panel.cc:507
957 #: src/wx/config_dialog.cc:1258
958 msgid "Mail password"
961 #: src/wx/config_dialog.cc:1254
962 msgid "Mail user name"
965 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
966 msgid "Make DCP anyway"
969 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
970 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
971 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
973 #: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
977 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
978 msgid "Make certificate chain"
981 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
982 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
983 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
985 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
989 #: src/wx/config_dialog.cc:1423
990 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
991 msgstr "最大JPEG2000码率"
993 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
994 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
998 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1002 #: src/wx/content_panel.cc:94
1003 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1006 #: src/wx/content_panel.cc:98
1007 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1010 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1011 msgid "Move to start of reel"
1014 #: src/wx/video_panel.cc:375
1015 msgid "Multiple content selected"
1018 #: src/wx/content_widget.h:67
1019 msgid "Multiple values"
1022 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1023 msgid "My Documents"
1026 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1027 msgid "My problem is"
1030 #: src/wx/content_panel.cc:511
1034 #: src/wx/content_panel.cc:515
1038 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
1042 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1046 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1050 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1051 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1052 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
1054 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
1055 msgid "No DCP selected."
1058 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1060 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1061 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1063 #: src/wx/content_panel.cc:323
1064 msgid "No content found in this folder."
1067 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1071 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1072 #: src/wx/video_panel.cc:304
1076 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1080 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1084 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
1088 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1092 #: src/wx/config_dialog.cc:1435
1093 msgid "Only servers encode"
1096 #: src/wx/config_dialog.cc:1491
1097 msgid "Open console window"
1100 #: src/wx/content_panel.cc:102
1101 msgid "Open the timeline for the film."
1104 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1105 msgid "Organisation"
1108 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1109 msgid "Organisational unit"
1112 #: src/wx/screen_dialog.cc:97
1113 msgid "Other trusted devices"
1116 #: src/wx/config_dialog.cc:1242
1117 msgid "Outgoing mail server"
1120 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
1124 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
1125 msgid "Outline / shadow colour"
1128 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1129 msgid "Outline content"
1132 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1136 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
1140 #: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
1144 #: src/wx/audio_dialog.cc:103
1148 #: src/wx/audio_panel.cc:328
1150 msgid "Peak: %.2fdB"
1153 #: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
1154 msgid "Peak: unknown"
1157 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1161 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1165 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1167 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1168 "about the problem."
1169 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1171 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1172 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1173 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1175 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1183 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1187 #: src/wx/content_menu.cc:67
1188 msgid "Properties..."
1191 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1195 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1196 msgid "RGB to XYZ conversion"
1197 msgstr "转换RGB 到 XYZ"
1199 #: src/wx/audio_dialog.cc:104
1203 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1207 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1208 msgid "Rating (e.g. 15)"
1211 #: src/wx/content_menu.cc:68
1212 msgid "Re-examine..."
1215 #: src/wx/config_dialog.cc:737
1217 "Re-make certificates\n"
1219 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1221 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1225 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1229 #: src/wx/screen_dialog.cc:84
1230 msgid "Recipient certificate"
1233 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1237 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1238 msgid "Red chromaticity"
1241 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1246 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1250 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1254 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1255 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1259 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1260 #: src/wx/video_panel.cc:82
1261 msgid "Refer to existing DCP"
1264 #: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
1265 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1266 #: src/wx/editable_list.h:84
1270 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1271 msgid "Remove Cinema"
1274 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1275 msgid "Remove Screen"
1276 msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
1278 #: src/wx/content_panel.cc:90
1279 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1282 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1283 msgid "Rename template"
1286 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1290 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1294 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1295 msgid "Repeat Content"
1298 #: src/wx/content_menu.cc:64
1302 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1303 msgid "Report A Problem"
1306 #: src/wx/config_dialog.cc:1290
1307 msgid "Reset to default subject and text"
1310 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1314 #: src/wx/job_view.cc:135
1318 #: src/wx/video_panel.cc:116
1322 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1323 msgid "Right click to change gain."
1326 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1330 #: src/wx/config_dialog.cc:854
1334 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1335 msgid "Root common name"
1338 #: src/wx/config_dialog.cc:1151
1339 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1340 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1342 #: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
1346 #: src/wx/audio_dialog.cc:309
1348 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
1349 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
1351 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1352 msgid "Save template"
1355 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1356 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1357 msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
1359 #: src/wx/video_panel.cc:164
1363 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:617
1368 msgid "Search network for servers"
1371 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1372 msgid "Select CPL XML file"
1375 #: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
1376 #: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
1377 msgid "Select Certificate File"
1380 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
1381 msgid "Select Chain File"
1384 #: src/wx/content_menu.cc:325
1388 #: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
1389 msgid "Select Key File"
1392 #: src/wx/content_menu.cc:351
1396 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
1397 msgid "Select certificate file"
1400 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1401 msgid "Select cinema and screen database file"
1402 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1404 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
1405 msgid "Send by email"
1408 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1412 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1413 msgid "Serial number"
1416 #: src/wx/server_dialog.cc:29
1420 #: src/wx/config_dialog.cc:604
1424 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1428 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1429 msgid "Set from file..."
1432 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1433 msgid "Set from system font..."
1436 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1437 msgid "Set language"
1440 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
1444 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1445 msgid "Show audio..."
1448 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1449 msgid "Show graph of audio levels..."
1452 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1456 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1457 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1460 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1464 #: src/wx/audio_dialog.cc:114
1468 #: src/wx/timeline_dialog.cc:49
1472 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1473 msgid "Split by video content"
1476 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1477 msgid "Stable version "
1480 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1484 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1488 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1489 msgid "Start of reel"
1492 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1496 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1497 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1498 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1500 #: src/wx/config_dialog.cc:1262
1504 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1508 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1509 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1510 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1512 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
1513 msgid "Subtitle appearance"
1516 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1517 msgid "Subtitle colours"
1520 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1521 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1525 #: src/wx/about_dialog.cc:269
1526 msgid "Supported by"
1529 #: src/wx/config_dialog.cc:1114
1533 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
1537 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1538 msgid "Temp version"
1541 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1545 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1546 msgid "Template name"
1549 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1550 msgid "Template names must not be empty."
1553 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1557 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1558 msgid "Territory (e.g. UK)"
1559 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1561 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1562 msgid "Test version "
1565 #: src/wx/about_dialog.cc:324
1569 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1570 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1571 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1573 #: src/wx/content_menu.cc:311
1575 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1576 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1578 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1580 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1581 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1584 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1586 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1587 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1589 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1590 msgid "There is not enough free memory to do that."
1593 #: src/wx/config_dialog.cc:780
1595 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1596 "certificate. Only the first certificate will be used."
1597 msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
1599 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1600 msgid "This is not a valid CPL file"
1603 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1607 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1608 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1611 #: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
1615 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1619 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1623 #: src/wx/content_panel.cc:101
1627 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1628 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1629 msgid "Timing|Timing"
1632 #: src/wx/video_panel.cc:129
1636 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1637 msgid "Translated by"
1640 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1641 msgid "Trim after current position"
1644 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1645 msgid "Trim from end"
1648 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1649 msgid "Trim from start"
1652 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1653 msgid "Trim up to current position"
1656 #: src/wx/audio_dialog.cc:325
1658 msgid "True peak is %.2fdB"
1661 #: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
1662 #: src/wx/video_panel.cc:86
1666 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1670 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1671 msgid "UTC offset (time zone)"
1674 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1678 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1682 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1686 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1690 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1694 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1698 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1702 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1706 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1710 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1714 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1718 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1722 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1726 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1730 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1734 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1738 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1742 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1746 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1750 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1754 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1758 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1762 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1766 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1770 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1774 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1778 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1779 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1780 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1782 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1783 msgid "Use ISDCF name"
1786 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1790 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1794 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1795 msgid "Use subtitles"
1798 #: src/wx/config_dialog.cc:1143
1802 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1803 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1804 #: src/wx/video_panel.cc:75
1808 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1809 msgid "Video Waveform"
1812 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1813 msgid "Video frame rate"
1816 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1820 #: src/wx/config_dialog.cc:1474
1824 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1828 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1829 msgid "White point adjustment"
1832 #: src/wx/about_dialog.cc:134
1833 msgid "With help from"
1836 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1840 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1844 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1848 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1852 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1856 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1860 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1861 msgid "YUV to RGB conversion"
1864 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1865 msgid "YUV to RGB matrix"
1866 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1868 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
1869 msgid "component value"
1872 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1876 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1881 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1882 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1886 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1887 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1891 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1892 #: src/wx/timing_panel.cc:68
1896 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1897 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
1901 #: src/wx/config_dialog.cc:1247
1905 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1906 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
1910 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1914 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1918 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
1922 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1926 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1937 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
1938 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
1939 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
1941 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
1945 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
1946 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1947 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
1948 #~ "the \"DCP\" tab."
1949 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
1952 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
1953 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1954 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
1955 #~ "the \"DCP\" tab."
1956 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
1962 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1963 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
1964 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
1967 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1968 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1969 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
1972 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1973 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
1974 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
1977 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1978 #~ "likely to cause problems on playback."
1979 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
1982 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1983 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1985 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
1986 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
1989 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
1990 #~ "some projectors."
1991 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
1994 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
1995 #~ "of your audio content."
1996 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
1999 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2001 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2006 #~ msgid "Certificate"
2009 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2022 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2024 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2025 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2027 #~ msgid "Fetching..."
2030 #~ msgid "Load from file..."
2031 #~ msgstr "从文件加载..."
2036 #~ msgid "Server manufacturer"
2039 #~ msgid "Server serial number"
2042 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2043 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2048 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2049 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2052 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2053 #~ "cause problems on playback."
2054 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2057 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "