1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:40+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
36 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
37 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
39 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
40 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
42 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
46 #: src/wx/config_dialog.cc:188
47 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
48 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
50 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
54 #: src/wx/wx_util.cc:377
55 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
56 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
58 #: src/wx/wx_util.cc:369
62 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
66 #: src/wx/video_panel.cc:234
70 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
71 msgid "2D version of content available in 3D"
74 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
78 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
82 #: src/wx/video_panel.cc:238
86 #: src/wx/video_panel.cc:239
90 #: src/wx/video_panel.cc:236
94 #: src/wx/video_panel.cc:240
98 #: src/wx/video_panel.cc:237
102 #: src/wx/wx_util.cc:371
103 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
104 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
106 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
110 #: src/wx/wx_util.cc:373
114 #: src/wx/wx_util.cc:375
115 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
116 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
118 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
119 msgid "<b>New colour</b>"
120 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
122 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
123 msgid "<b>Original colour</b>"
124 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
126 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
130 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
131 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
132 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
134 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
136 #: src/wx/timing_panel.cc:132
138 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
140 msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
142 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
146 #: src/wx/update_dialog.cc:36
147 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
148 msgstr "DCP-O-MATIC 有新版本"
150 #: src/wx/about_dialog.cc:35
151 msgid "About DCP-o-matic"
152 msgstr "关于 DCP-o-matic"
154 #: src/wx/screens_panel.cc:150
158 #: src/wx/screens_panel.cc:57
159 msgid "Add Cinema..."
162 #: src/wx/content_menu.cc:70
166 #: src/wx/content_menu.cc:71
171 #: src/wx/screens_panel.cc:206
175 #: src/wx/screens_panel.cc:63
176 msgid "Add Screen..."
177 msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
179 #: src/wx/content_panel.cc:86
181 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
183 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
185 #: src/wx/content_panel.cc:81
186 msgid "Add file(s)..."
189 #: src/wx/content_panel.cc:85
190 msgid "Add folder..."
193 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
194 msgid "Add image sequence"
197 #: src/wx/content_panel.cc:82
198 msgid "Add video, image or sound files to the film."
199 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
201 #: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
205 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
209 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
210 msgid "Adjust white point to"
213 #: src/wx/config_dialog.cc:1431
214 msgid "Allow any DCP frame rate"
217 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
221 #: src/wx/kdm_dialog.cc:166
222 msgid "An unknown exception occurred."
225 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
226 msgid "Appearance..."
229 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
233 #: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
234 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
235 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
239 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
240 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
241 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
243 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
246 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
247 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
249 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
252 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
254 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
256 #: src/wx/config_dialog.cc:212
257 msgid "Automatically analyse content audio"
260 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
264 #: src/wx/config_dialog.cc:1283
268 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
269 msgid "Blue chromaticity"
272 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
276 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
280 #: src/wx/video_panel.cc:140
284 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
288 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
289 msgid "Burn subtitles into image"
292 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
293 msgid "But I have to use fader"
296 #: src/wx/config_dialog.cc:1272
300 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
301 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
305 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
309 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
310 msgid "CPL annotation text"
313 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
314 msgid "CPL's content is not encrypted."
317 #: src/wx/audio_panel.cc:78
321 #: src/wx/job_view.cc:47
325 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
326 msgid "Cannot reference this DCP. "
329 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
330 msgid "Certificate downloaded"
333 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
337 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
341 #: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
345 #: src/wx/config_dialog.cc:220
346 msgid "Check for testing updates on startup"
347 msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
349 #: src/wx/config_dialog.cc:216
350 msgid "Check for updates on startup"
353 #: src/wx/content_menu.cc:255
354 msgid "Choose a file"
357 #: src/wx/content_panel.cc:276
358 msgid "Choose a file or files"
361 #: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
362 msgid "Choose a folder"
365 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
366 msgid "Choose a font"
369 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
370 msgid "Choose a font file"
373 #: src/wx/config_dialog.cc:201
374 msgid "Cinema and screen database file"
377 #: src/wx/content_widget.h:76
378 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
379 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
381 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
385 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
386 msgid "Colour conversion"
389 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
390 #: src/wx/video_panel.cc:206
391 msgid "Colour|Custom"
394 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
398 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
399 #: src/wx/config_dialog.cc:1479
400 msgid "Config|Timing"
403 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
404 msgid "Contact email"
407 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
411 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
412 #: src/wx/film_editor.cc:54
416 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
417 msgid "Content Properties"
420 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
424 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
425 msgid "Content version"
428 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
432 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
436 #: src/wx/audio_dialog.cc:234
437 msgid "Could not analyse audio."
440 #: src/wx/film_viewer.cc:203
442 msgid "Could not get video for view (%s)"
445 #: src/wx/content_menu.cc:331
447 msgid "Could not load KDM (%s)"
448 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
450 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
451 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
453 msgid "Could not read certificate file (%s)"
454 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
456 #: src/wx/config_dialog.cc:947
458 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
459 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
461 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
462 msgid "Create in folder"
465 #: src/wx/config_dialog.cc:231
469 #: src/wx/video_panel.cc:100
473 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
474 #: src/wx/film_editor.cc:56
478 #: src/wx/config_dialog.cc:1452
479 msgid "DCP asset filename format"
482 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
483 msgid "DCP directory"
486 #: src/wx/config_dialog.cc:1440
487 msgid "DCP metadata filename format"
488 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
490 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
491 #: src/wx/wx_util.cc:110
495 #: src/wx/audio_dialog.cc:139
496 msgid "DCP-o-matic audio"
497 msgstr "DCP-o-matic音频"
499 #: src/wx/config_dialog.cc:1481
500 msgid "Debug: decode"
503 #: src/wx/config_dialog.cc:1485
504 msgid "Debug: email sending"
507 #: src/wx/config_dialog.cc:1483
508 msgid "Debug: encode"
511 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
512 msgid "Decrypting DCPs"
515 #: src/wx/config_dialog.cc:437
516 msgid "Default DCP audio channels"
519 #: src/wx/config_dialog.cc:425
520 msgid "Default ISDCF name details"
521 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
523 #: src/wx/config_dialog.cc:442
524 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
525 msgstr "默认JPEG2000码率"
527 #: src/wx/config_dialog.cc:451
528 msgid "Default audio delay"
531 #: src/wx/config_dialog.cc:429
532 msgid "Default container"
535 #: src/wx/config_dialog.cc:433
536 msgid "Default content type"
539 #: src/wx/config_dialog.cc:417
540 msgid "Default directory for new films"
543 #: src/wx/config_dialog.cc:409
544 msgid "Default duration of still images"
547 #: src/wx/config_dialog.cc:459
548 msgid "Default standard"
551 #: src/wx/config_dialog.cc:391
555 #: src/wx/audio_panel.cc:82
559 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
563 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
564 msgid "Dolby / Doremi"
567 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
568 msgid "Don't show hints again"
571 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
575 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
576 msgid "Download certificate"
579 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
583 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
584 msgid "Downloading certificate"
587 #: src/wx/content_panel.cc:93
591 #: src/wx/screens_panel.cc:59
592 msgid "Edit Cinema..."
595 #: src/wx/screens_panel.cc:65
596 msgid "Edit Screen..."
597 msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
599 #: src/wx/screens_panel.cc:170
603 #: src/wx/screens_panel.cc:232
607 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
608 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
609 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
613 #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
614 msgid "Email address"
617 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
618 msgid "Email addresses for KDM delivery"
621 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
622 msgid "Encoding Servers"
625 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
629 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
633 #: src/wx/config_dialog.cc:1476
637 #: src/wx/config_dialog.cc:715
641 #: src/wx/config_dialog.cc:1044
643 "Export DCP decryption\n"
647 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
649 "Export DCP decryption\n"
653 #: src/wx/config_dialog.cc:732
657 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
658 msgid "FTP (for Dolby)"
661 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
662 msgid "Facility (e.g. DLA)"
665 #: src/wx/video_panel.cc:154
669 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
673 #: src/wx/video_panel.cc:159
677 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
678 msgid "Fade out time"
681 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
682 msgid "Filename format"
685 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
689 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
693 #: src/wx/config_dialog.cc:207
695 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
696 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
698 #: src/wx/content_menu.cc:66
699 msgid "Find missing..."
702 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
703 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
707 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
711 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
715 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
719 #: src/wx/about_dialog.cc:66
720 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
721 msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
723 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
727 #: src/wx/config_dialog.cc:1266
731 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
732 msgid "From template"
735 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
739 #: src/wx/timing_panel.cc:96
743 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
747 #: src/wx/audio_panel.cc:66
751 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
752 msgid "Gain Calculator"
755 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
757 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
758 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
760 #: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
764 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
765 msgid "Get from file..."
768 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
772 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
773 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
777 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
781 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
782 msgid "Go to timecode"
785 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
786 msgid "Green chromaticity"
789 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
793 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
797 #: src/wx/server_dialog.cc:39
798 msgid "Host name or IP address"
801 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
802 msgid "I want to play this back at fader"
805 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
809 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
813 #: src/wx/config_dialog.cc:621
814 msgid "IP address / host name"
817 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
821 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
822 msgid "Image X position"
825 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
829 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
830 msgid "Input gamma correction"
833 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
837 #: src/wx/audio_dialog.cc:339
839 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
840 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
842 #: src/wx/config_dialog.cc:858
846 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
847 msgid "Intermediate common name"
850 #: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
854 #: src/wx/config_dialog.cc:227
858 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
862 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
866 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
868 "JPEG2000 bandwidth\n"
869 "for newly-encoded data"
870 msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
872 #: src/wx/content_menu.cc:65
876 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
880 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
884 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
885 #: src/wx/kdm_dialog.cc:74
889 #: src/wx/timeline_dialog.cc:51
890 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
893 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
897 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
901 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
905 #: src/wx/content_panel.cc:97
909 #: src/wx/config_dialog.cc:856
913 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
914 msgid "Leaf common name"
917 #: src/wx/config_dialog.cc:724
918 msgid "Leaf private key"
921 #: src/wx/video_panel.cc:105
925 #: src/wx/film_viewer.cc:70
929 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
933 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
937 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
938 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
941 #: src/wx/config_dialog.cc:730
945 #: src/wx/config_dialog.cc:1470
949 #: src/wx/audio_dialog.cc:348
951 msgid "Loudness range %.2f LU"
952 msgstr "响度范围 %.2f LU"
954 #: src/wx/content_panel.cc:507
958 #: src/wx/config_dialog.cc:1258
959 msgid "Mail password"
962 #: src/wx/config_dialog.cc:1254
963 msgid "Mail user name"
966 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
967 msgid "Make DCP anyway"
970 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
971 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
972 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
974 #: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
978 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
979 msgid "Make certificate chain"
982 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
983 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
984 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
986 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
990 #: src/wx/config_dialog.cc:1423
991 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
992 msgstr "最大JPEG2000码率"
994 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
995 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
999 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1000 msgid "Move content"
1003 #: src/wx/content_panel.cc:94
1004 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1007 #: src/wx/content_panel.cc:98
1008 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1011 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1012 msgid "Move to start of reel"
1015 #: src/wx/video_panel.cc:375
1016 msgid "Multiple content selected"
1019 #: src/wx/content_widget.h:67
1020 msgid "Multiple values"
1023 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1024 msgid "My Documents"
1027 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1028 msgid "My problem is"
1031 #: src/wx/content_panel.cc:511
1035 #: src/wx/content_panel.cc:515
1040 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
1044 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1048 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1053 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1054 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1055 msgstr "DCP-o-Matic有新版本"
1057 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
1058 msgid "No DCP selected."
1061 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1063 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1064 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1066 #: src/wx/content_panel.cc:323
1067 msgid "No content found in this folder."
1070 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1074 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1075 #: src/wx/video_panel.cc:304
1079 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1083 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1087 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
1091 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1095 #: src/wx/config_dialog.cc:1435
1096 msgid "Only servers encode"
1099 #: src/wx/config_dialog.cc:1491
1100 msgid "Open console window"
1103 #: src/wx/content_panel.cc:102
1104 msgid "Open the timeline for the film."
1107 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1108 msgid "Organisation"
1111 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1112 msgid "Organisational unit"
1115 #: src/wx/screen_dialog.cc:97
1116 msgid "Other trusted devices"
1119 #: src/wx/config_dialog.cc:1242
1120 msgid "Outgoing mail server"
1123 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
1127 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
1128 msgid "Outline / shadow colour"
1131 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1132 msgid "Outline content"
1135 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1139 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
1143 #: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
1147 #: src/wx/audio_dialog.cc:103
1151 #: src/wx/audio_panel.cc:328
1153 msgid "Peak: %.2fdB"
1156 #: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
1157 msgid "Peak: unknown"
1160 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1164 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1168 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1170 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1171 "about the problem."
1172 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1174 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1175 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1176 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1178 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1182 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1186 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1190 #: src/wx/content_menu.cc:67
1191 msgid "Properties..."
1194 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1198 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1199 msgid "RGB to XYZ conversion"
1200 msgstr "转换RGB 到 XYZ"
1202 #: src/wx/audio_dialog.cc:104
1206 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1210 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1211 msgid "Rating (e.g. 15)"
1214 #: src/wx/content_menu.cc:68
1215 msgid "Re-examine..."
1218 #: src/wx/config_dialog.cc:737
1220 "Re-make certificates\n"
1222 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1224 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1228 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1232 #: src/wx/screen_dialog.cc:84
1233 msgid "Recipient certificate"
1236 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1240 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1241 msgid "Red chromaticity"
1244 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1249 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1253 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1257 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1258 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1262 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1263 #: src/wx/video_panel.cc:82
1264 msgid "Refer to existing DCP"
1267 #: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
1268 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1269 #: src/wx/editable_list.h:84
1273 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1274 msgid "Remove Cinema"
1277 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1278 msgid "Remove Screen"
1279 msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
1281 #: src/wx/content_panel.cc:90
1282 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1285 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1287 msgid "Rename template"
1290 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1295 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1299 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1300 msgid "Repeat Content"
1303 #: src/wx/content_menu.cc:64
1307 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1308 msgid "Report A Problem"
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:1290
1312 msgid "Reset to default subject and text"
1315 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1319 #: src/wx/job_view.cc:135
1323 #: src/wx/video_panel.cc:116
1327 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1328 msgid "Right click to change gain."
1331 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1335 #: src/wx/config_dialog.cc:854
1339 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1340 msgid "Root common name"
1343 #: src/wx/config_dialog.cc:1151
1344 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1345 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1347 #: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
1351 #: src/wx/audio_dialog.cc:309
1353 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
1354 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s "
1356 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1357 msgid "Save template"
1360 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1361 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1362 msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
1364 #: src/wx/video_panel.cc:164
1368 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
1372 #: src/wx/config_dialog.cc:617
1373 msgid "Search network for servers"
1376 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1377 msgid "Select CPL XML file"
1380 #: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
1381 #: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
1382 msgid "Select Certificate File"
1385 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
1386 msgid "Select Chain File"
1389 #: src/wx/content_menu.cc:325
1393 #: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
1394 msgid "Select Key File"
1397 #: src/wx/content_menu.cc:351
1402 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
1403 msgid "Select certificate file"
1406 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1407 msgid "Select cinema and screen database file"
1408 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1410 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
1411 msgid "Send by email"
1414 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1418 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1419 msgid "Serial number"
1422 #: src/wx/server_dialog.cc:29
1426 #: src/wx/config_dialog.cc:604
1430 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1434 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1435 msgid "Set from file..."
1438 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1439 msgid "Set from system font..."
1442 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1443 msgid "Set language"
1446 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
1450 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1451 msgid "Show audio..."
1454 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1455 msgid "Show graph of audio levels..."
1458 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1462 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1463 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1466 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1470 #: src/wx/audio_dialog.cc:114
1474 #: src/wx/timeline_dialog.cc:49
1478 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1479 msgid "Split by video content"
1482 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1483 msgid "Stable version "
1486 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1490 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1494 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1495 msgid "Start of reel"
1498 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1502 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1503 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1504 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1506 #: src/wx/config_dialog.cc:1262
1510 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1514 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1515 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1516 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1518 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
1519 msgid "Subtitle appearance"
1522 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1523 msgid "Subtitle colours"
1526 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1527 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1531 #: src/wx/about_dialog.cc:269
1532 msgid "Supported by"
1535 #: src/wx/config_dialog.cc:1114
1539 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
1543 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1544 msgid "Temp version"
1547 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1551 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1552 msgid "Template name"
1555 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1556 msgid "Template names must not be empty."
1559 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1563 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1564 msgid "Territory (e.g. UK)"
1565 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1567 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1568 msgid "Test version "
1571 #: src/wx/about_dialog.cc:324
1575 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1576 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1577 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1579 #: src/wx/content_menu.cc:311
1581 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1582 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1584 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1586 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1587 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1590 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1592 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1595 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1596 msgid "There is not enough free memory to do that."
1599 #: src/wx/config_dialog.cc:780
1601 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1602 "certificate. Only the first certificate will be used."
1603 msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
1605 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1606 msgid "This is not a valid CPL file"
1609 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1613 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1614 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1617 #: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
1621 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1625 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1629 #: src/wx/content_panel.cc:101
1633 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1634 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1635 msgid "Timing|Timing"
1638 #: src/wx/video_panel.cc:129
1642 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1643 msgid "Translated by"
1646 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1647 msgid "Trim after current position"
1650 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1651 msgid "Trim from end"
1654 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1655 msgid "Trim from start"
1658 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1659 msgid "Trim up to current position"
1662 #: src/wx/audio_dialog.cc:325
1664 msgid "True peak is %.2fdB"
1667 #: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
1668 #: src/wx/video_panel.cc:86
1672 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1676 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1677 msgid "UTC offset (time zone)"
1680 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1684 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1688 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1692 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1696 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1700 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1704 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1708 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1712 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1716 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1720 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1724 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1728 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1732 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1736 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1740 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1744 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1748 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1752 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1756 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1760 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1764 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1768 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1772 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1776 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1780 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1784 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1785 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1786 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1788 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1789 msgid "Use ISDCF name"
1792 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1796 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1800 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1801 msgid "Use subtitles"
1804 #: src/wx/config_dialog.cc:1143
1808 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1809 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1810 #: src/wx/video_panel.cc:75
1814 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1815 msgid "Video Waveform"
1818 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1819 msgid "Video frame rate"
1822 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1826 #: src/wx/config_dialog.cc:1474
1830 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1834 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1835 msgid "White point adjustment"
1838 #: src/wx/about_dialog.cc:134
1839 msgid "With help from"
1842 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1846 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1850 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1854 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1858 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1862 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1866 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1867 msgid "YUV to RGB conversion"
1870 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1871 msgid "YUV to RGB matrix"
1872 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1874 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
1875 msgid "component value"
1878 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1882 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1887 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1888 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1892 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1893 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1897 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1898 #: src/wx/timing_panel.cc:68
1902 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1903 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
1907 #: src/wx/config_dialog.cc:1247
1911 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1912 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
1916 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1920 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1924 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
1928 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1932 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1943 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
1944 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
1945 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
1947 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
1951 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
1952 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1953 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
1954 #~ "the \"DCP\" tab."
1955 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
1958 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
1959 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1960 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
1961 #~ "the \"DCP\" tab."
1962 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
1968 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1969 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
1970 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
1973 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1974 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1975 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
1978 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1979 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
1980 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
1983 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1984 #~ "likely to cause problems on playback."
1985 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
1988 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1989 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1991 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
1992 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
1995 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
1996 #~ "some projectors."
1997 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2000 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2001 #~ "of your audio content."
2002 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2005 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2007 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2012 #~ msgid "Certificate"
2015 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2028 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2030 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2031 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2033 #~ msgid "Fetching..."
2036 #~ msgid "Load from file..."
2037 #~ msgstr "从文件加载..."
2042 #~ msgid "Server manufacturer"
2045 #~ msgid "Server serial number"
2048 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2049 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2054 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2055 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2058 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2059 #~ "cause problems on playback."
2060 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2063 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "