1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
50 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
51 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
53 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
54 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
56 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
60 #: src/wx/config_dialog.cc:189
61 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
62 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
64 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
68 #: src/wx/wx_util.cc:377
69 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
70 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
72 #: src/wx/wx_util.cc:369
76 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
80 #: src/wx/video_panel.cc:234
84 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
85 msgid "2D version of content available in 3D"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
92 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
96 #: src/wx/video_panel.cc:238
100 #: src/wx/video_panel.cc:239
104 #: src/wx/video_panel.cc:236
105 msgid "3D left/right"
108 #: src/wx/video_panel.cc:240
109 msgid "3D right only"
112 #: src/wx/video_panel.cc:237
113 msgid "3D top/bottom"
116 #: src/wx/wx_util.cc:371
117 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
118 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
120 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
124 #: src/wx/wx_util.cc:373
128 #: src/wx/wx_util.cc:375
129 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
130 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
133 msgid "<b>New colour</b>"
134 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
136 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
137 msgid "<b>Original colour</b>"
138 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
140 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
142 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
144 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
145 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
146 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
148 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
150 #: src/wx/timing_panel.cc:132
152 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
154 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
156 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
160 #: src/wx/update_dialog.cc:36
161 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
162 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:35
165 msgid "About DCP-o-matic"
166 msgstr "关于 DCP-o-matic"
168 #: src/wx/screens_panel.cc:150
172 #: src/wx/screens_panel.cc:57
173 msgid "Add Cinema..."
176 #: src/wx/content_panel.cc:94
181 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
183 msgid "Add DKDM folder"
186 #: src/wx/content_menu.cc:77
190 #: src/wx/content_menu.cc:78
194 #: src/wx/screens_panel.cc:206
198 #: src/wx/screens_panel.cc:63
199 msgid "Add Screen..."
200 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
202 #: src/wx/content_panel.cc:95
207 #: src/wx/content_panel.cc:91
210 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
211 "or a folder of sound files."
212 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
214 #: src/wx/content_panel.cc:86
215 msgid "Add file(s)..."
218 #: src/wx/content_panel.cc:90
219 msgid "Add folder..."
222 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
223 msgid "Add image sequence"
226 #: src/wx/content_panel.cc:87
228 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
229 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
231 #: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
235 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
239 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
240 msgid "Adjust white point to"
243 #: src/wx/config_dialog.cc:1628
244 msgid "Allow any DCP frame rate"
247 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
251 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
252 msgid "An unknown exception occurred."
255 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
256 msgid "Appearance..."
259 #: src/wx/job_view.cc:134
260 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
263 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
265 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
271 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
275 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
276 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
277 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
281 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
282 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
283 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
285 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
288 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
289 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
291 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
294 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
296 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
298 #: src/wx/config_dialog.cc:224
299 msgid "Automatically analyse content audio"
302 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
306 #: src/wx/config_dialog.cc:1415
310 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
311 msgid "Blue chromaticity"
314 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
318 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
322 #: src/wx/video_panel.cc:140
326 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
330 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
331 msgid "Burn subtitles into image"
334 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
335 msgid "But I have to use fader"
338 #: src/wx/config_dialog.cc:1405
342 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
343 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
347 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
351 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
352 msgid "CPL annotation text"
355 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
356 msgid "CPL's content is not encrypted."
359 #: src/wx/audio_panel.cc:78
363 #: src/wx/job_view.cc:58
367 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
368 msgid "Cannot reference this DCP. "
371 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
372 msgid "Certificate downloaded"
375 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
379 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
383 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
387 #: src/wx/config_dialog.cc:232
388 msgid "Check for testing updates on startup"
391 #: src/wx/config_dialog.cc:228
392 msgid "Check for updates on startup"
395 #: src/wx/content_menu.cc:80
396 msgid "Choose CPL..."
399 #: src/wx/content_panel.cc:359
401 msgid "Choose a DCP folder"
404 #: src/wx/content_menu.cc:294
405 msgid "Choose a file"
408 #: src/wx/content_panel.cc:286
409 msgid "Choose a file or files"
412 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
413 msgid "Choose a folder"
416 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
417 msgid "Choose a font"
420 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
421 msgid "Choose a font file"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:207
425 msgid "Cinema and screen database file"
428 #: src/wx/content_widget.h:79
429 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
430 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
432 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
436 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
437 msgid "Colour conversion"
440 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
441 #: src/wx/video_panel.cc:206
442 msgid "Colour|Custom"
445 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
449 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
450 #: src/wx/config_dialog.cc:1676
451 msgid "Config|Timing"
454 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
455 msgid "Confirm KDM email"
456 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
458 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
462 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
463 #: src/wx/film_editor.cc:53
467 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
468 msgid "Content Properties"
471 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
475 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
476 msgid "Content version"
479 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
483 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
487 #: src/wx/audio_dialog.cc:250
488 msgid "Could not analyse audio."
491 #: src/wx/content_menu.cc:378
493 msgid "Could not load KDM (%s)"
494 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
496 #: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
497 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
499 msgid "Could not read certificate file (%s)"
500 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
502 #: src/wx/config_dialog.cc:1080
504 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
505 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
507 #: src/wx/film_viewer.cc:729
510 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
514 #: src/wx/config_dialog.cc:1531
518 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
519 msgid "Create in folder"
522 #: src/wx/config_dialog.cc:243
526 #: src/wx/video_panel.cc:100
530 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
531 #: src/wx/film_editor.cc:55
535 #: src/wx/config_dialog.cc:1649
536 msgid "DCP asset filename format"
539 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
540 msgid "DCP directory"
543 #: src/wx/config_dialog.cc:1637
544 msgid "DCP metadata filename format"
545 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
547 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
548 #: src/wx/wx_util.cc:110
552 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
553 msgid "DCP-o-matic audio"
554 msgstr "DCP-o-matic音频"
556 #: src/wx/config_dialog.cc:1678
557 msgid "Debug: decode"
560 #: src/wx/config_dialog.cc:1682
561 msgid "Debug: email sending"
564 #: src/wx/config_dialog.cc:1680
565 msgid "Debug: encode"
568 #: src/wx/config_dialog.cc:1170
570 msgid "Decrypting KDMs"
573 #: src/wx/config_dialog.cc:526
574 msgid "Default DCP audio channels"
577 #: src/wx/config_dialog.cc:510
578 msgid "Default ISDCF name details"
579 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
581 #: src/wx/config_dialog.cc:531
582 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
583 msgstr "默认JPEG2000码率"
585 #: src/wx/config_dialog.cc:552
586 msgid "Default KDM directory"
589 #: src/wx/config_dialog.cc:540
590 msgid "Default audio delay"
593 #: src/wx/config_dialog.cc:514
594 msgid "Default container"
597 #: src/wx/config_dialog.cc:522
598 msgid "Default content type"
601 #: src/wx/config_dialog.cc:502
602 msgid "Default directory for new films"
605 #: src/wx/config_dialog.cc:494
606 msgid "Default duration of still images"
609 #: src/wx/config_dialog.cc:518
611 msgid "Default scale-to"
614 #: src/wx/config_dialog.cc:548
615 msgid "Default standard"
618 #: src/wx/config_dialog.cc:476
622 #: src/wx/audio_panel.cc:82
626 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
630 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
631 msgid "Dolby / Doremi"
634 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
635 msgid "Don't ask this again"
638 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
639 msgid "Don't send emails"
642 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
643 msgid "Don't show hints again"
646 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
648 msgid "Don't show this message again"
651 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
655 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
656 msgid "Download certificate"
659 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
663 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
664 msgid "Downloading certificate"
667 #: src/wx/content_panel.cc:102
671 #: src/wx/screens_panel.cc:59
672 msgid "Edit Cinema..."
675 #: src/wx/screens_panel.cc:65
676 msgid "Edit Screen..."
677 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
679 #: src/wx/screens_panel.cc:170
683 #: src/wx/screens_panel.cc:246
685 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
687 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
688 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
689 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
693 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
697 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
698 msgid "Effect colour"
701 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
702 msgid "Email address"
705 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
706 msgid "Email addresses for KDM delivery"
709 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
710 msgid "Encoding Servers"
713 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
717 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
721 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
723 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
724 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1673
730 #: src/wx/config_dialog.cc:847
734 #: src/wx/config_dialog.cc:1177
737 "Export KDM decryption\n"
741 #: src/wx/config_dialog.cc:1179
744 "Export KDM decryption\n"
748 #: src/wx/export_dialog.cc:46
753 #: src/wx/config_dialog.cc:864
757 #: src/wx/config_dialog.cc:1285
758 msgid "FTP (for Dolby)"
761 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
762 msgid "Facility (e.g. DLA)"
765 #: src/wx/video_panel.cc:154
769 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
773 #: src/wx/video_panel.cc:159
777 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
778 msgid "Fade out time"
781 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
783 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
784 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
786 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
787 msgid "Filename format"
790 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
794 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
798 #: src/wx/config_dialog.cc:219
800 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
801 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
803 #: src/wx/content_menu.cc:73
804 msgid "Find missing..."
807 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
809 msgid "Folder / ZIP name format"
812 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
817 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
818 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
822 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
826 #: src/wx/export_dialog.cc:48
830 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
834 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
838 #: src/wx/about_dialog.cc:66
839 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
841 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
842 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
844 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
848 #: src/wx/config_dialog.cc:1399
852 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
853 msgid "From template"
856 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
860 #: src/wx/timing_panel.cc:96
864 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
868 #: src/wx/audio_panel.cc:66
872 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
873 msgid "Gain Calculator"
876 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
878 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
879 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
881 #: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
885 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
886 msgid "Get from file..."
889 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
893 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
894 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
898 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
902 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
903 msgid "Go to timecode"
906 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
907 msgid "Green chromaticity"
910 #: src/wx/config_dialog.cc:575
912 msgid "Guess from content"
915 #: src/wx/export_dialog.cc:32
919 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
920 msgid "Higher priority"
923 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
927 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
931 #: src/wx/server_dialog.cc:40
932 msgid "Host name or IP address"
935 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
936 msgid "I want to play this back at fader"
939 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
943 #: src/wx/config_dialog.cc:1268
947 #: src/wx/config_dialog.cc:754
948 msgid "IP address / host name"
951 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
955 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
956 msgid "Image X position"
959 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
960 msgid "Important notice"
963 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
967 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
968 msgid "Input gamma correction"
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
975 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
976 msgid "Input transfer function"
979 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
981 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
982 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
984 #: src/wx/config_dialog.cc:991
988 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
989 msgid "Intermediate common name"
992 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
996 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
998 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
999 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
1001 #: src/wx/config_dialog.cc:239
1005 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1009 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1013 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
1015 "JPEG2000 bandwidth\n"
1016 "for newly-encoded data"
1019 #: src/wx/content_menu.cc:72
1023 #: src/wx/film_viewer.cc:81
1024 msgid "Jump to selected content"
1027 #: src/wx/config_dialog.cc:1358
1031 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1035 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1036 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1040 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1041 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1042 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1044 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1048 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
1052 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1056 #: src/wx/content_panel.cc:106
1060 #: src/wx/config_dialog.cc:989
1064 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1065 msgid "Leaf common name"
1068 #: src/wx/config_dialog.cc:856
1069 msgid "Leaf private key"
1072 #: src/wx/video_panel.cc:105
1076 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1080 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1084 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1085 msgid "Line spacing"
1088 #: src/wx/config_dialog.cc:862
1092 #: src/wx/config_dialog.cc:1667
1096 #: src/wx/audio_dialog.cc:363
1098 msgid "Loudness range %.2f LU"
1099 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1101 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1102 msgid "Lower priority"
1105 #: src/wx/content_panel.cc:565
1109 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1110 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1113 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1114 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1117 #: src/wx/config_dialog.cc:1391
1118 msgid "Mail password"
1121 #: src/wx/config_dialog.cc:1387
1122 msgid "Mail user name"
1125 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1126 msgid "Make DCP anyway"
1129 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1130 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1131 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1133 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1137 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1138 msgid "Make certificate chain"
1141 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1142 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1143 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1149 #: src/wx/config_dialog.cc:1620
1150 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1151 msgstr "最大JPEG2000码率"
1153 #: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
1154 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1158 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1159 msgid "Move content"
1162 #: src/wx/content_panel.cc:103
1163 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1166 #: src/wx/content_panel.cc:107
1167 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1170 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1171 msgid "Move to start of reel"
1174 #: src/wx/video_panel.cc:378
1175 msgid "Multiple content selected"
1178 #: src/wx/content_widget.h:70
1179 msgid "Multiple values"
1182 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1183 msgid "My Documents"
1186 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1187 msgid "My problem is"
1190 #: src/wx/content_panel.cc:569
1194 #: src/wx/content_panel.cc:573
1198 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1202 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1206 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1207 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1208 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1210 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1211 msgid "No DCP selected."
1214 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1216 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1217 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1219 #: src/wx/content_panel.cc:333
1220 msgid "No content found in this folder."
1223 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1224 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1225 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1226 #: src/wx/video_panel.cc:307
1230 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1234 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1238 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1242 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1243 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1246 #: src/wx/config_dialog.cc:197
1247 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1250 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1254 #: src/wx/config_dialog.cc:1632
1255 msgid "Only servers encode"
1258 #: src/wx/config_dialog.cc:1688
1259 msgid "Open console window"
1262 #: src/wx/content_panel.cc:111
1263 msgid "Open the timeline for the film."
1266 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1267 msgid "Organisation"
1270 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1271 msgid "Organisational unit"
1274 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1275 msgid "Other trusted devices"
1276 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1278 #: src/wx/config_dialog.cc:1375
1279 msgid "Outgoing mail server"
1282 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1286 #: src/wx/film_viewer.cc:78
1287 msgid "Outline content"
1290 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1291 msgid "Outline width"
1294 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1295 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1296 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1298 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1302 #: src/wx/export_dialog.cc:51
1307 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1308 msgid "Output gamma correction"
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:1280
1315 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1319 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
1323 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1325 msgid "Peak: %.2fdB"
1328 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1329 msgid "Peak: unknown"
1332 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1336 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1340 #: src/wx/config_dialog.cc:212
1341 msgid "Play sound in the preview via"
1344 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1346 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1347 "about the problem."
1348 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1350 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1351 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1352 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1354 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1358 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1362 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1366 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1370 #: src/wx/content_menu.cc:74
1371 msgid "Properties..."
1374 #: src/wx/config_dialog.cc:1264
1378 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1379 msgid "RGB to XYZ conversion"
1380 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1382 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1386 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1390 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1391 msgid "Rating (e.g. 15)"
1394 #: src/wx/content_menu.cc:75
1395 msgid "Re-examine..."
1398 #: src/wx/config_dialog.cc:869
1400 "Re-make certificates\n"
1402 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1404 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1408 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1412 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1413 msgid "Recipient certificate"
1416 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1420 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1421 msgid "Red chromaticity"
1424 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1429 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1433 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1437 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1438 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1442 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1443 #: src/wx/video_panel.cc:82
1444 msgid "Refer to existing DCP"
1447 #: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
1448 #: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
1449 #: src/wx/editable_list.h:80
1453 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1454 msgid "Remove Cinema"
1457 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1458 msgid "Remove Screen"
1459 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1461 #: src/wx/content_panel.cc:99
1462 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1465 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1466 msgid "Rename template"
1469 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1473 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1477 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1478 msgid "Repeat Content"
1481 #: src/wx/content_menu.cc:71
1485 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1486 msgid "Report A Problem"
1489 #: src/wx/config_dialog.cc:1422
1490 msgid "Reset to default subject and text"
1493 #: src/wx/config_dialog.cc:1547
1495 msgid "Reset to default text"
1498 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1502 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1503 msgid "Restore to original colours"
1506 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1510 #: src/wx/video_panel.cc:116
1514 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1515 msgid "Right click to change gain."
1518 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1522 #: src/wx/config_dialog.cc:987
1526 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1527 msgid "Root common name"
1530 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1534 #: src/wx/config_dialog.cc:1284
1535 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1536 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1538 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
1542 #: src/wx/audio_dialog.cc:323
1544 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1545 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1547 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1548 msgid "Save template"
1551 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1552 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1553 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1555 #: src/wx/video_panel.cc:164
1559 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1563 #: src/wx/config_dialog.cc:750
1564 msgid "Search network for servers"
1565 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1567 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1568 msgid "Select CPL XML file"
1571 #: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
1572 #: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
1573 msgid "Select Certificate File"
1576 #: src/wx/config_dialog.cc:1209
1577 msgid "Select Chain File"
1580 #: src/wx/content_menu.cc:372
1584 #: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
1585 msgid "Select Key File"
1588 #: src/wx/content_menu.cc:398
1592 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1593 msgid "Select certificate file"
1596 #: src/wx/config_dialog.cc:208
1597 msgid "Select cinema and screen database file"
1598 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1600 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1602 msgid "Select output file"
1605 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1606 msgid "Send by email"
1609 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1613 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1617 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1618 msgid "Serial number"
1621 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1625 #: src/wx/config_dialog.cc:737
1629 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1633 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1634 msgid "Set from file..."
1637 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1638 msgid "Set from system font..."
1641 #: src/wx/config_dialog.cc:164
1642 msgid "Set language"
1645 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1649 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1650 msgid "Show audio..."
1653 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1654 msgid "Show graph of audio levels..."
1657 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1661 #: src/wx/config_dialog.cc:1162
1662 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1665 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1667 msgid "Simple gamma"
1670 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1672 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1675 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1679 #: src/wx/audio_dialog.cc:126
1683 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1687 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1688 msgid "Split by video content"
1691 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1692 msgid "Stable version "
1695 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1699 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1703 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1704 msgid "Start of reel"
1707 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1711 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1712 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1713 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1715 #: src/wx/config_dialog.cc:1395
1719 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1723 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1724 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1725 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1727 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1728 msgid "Subtitle appearance"
1731 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1732 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1736 #: src/wx/about_dialog.cc:303
1737 msgid "Supported by"
1740 #: src/wx/config_dialog.cc:1247
1744 #: src/wx/config_dialog.cc:1272
1748 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1749 msgid "Temp version"
1752 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1756 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1757 msgid "Template name"
1760 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1761 msgid "Template names must not be empty."
1764 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1768 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1769 msgid "Territory (e.g. UK)"
1770 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1772 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1773 msgid "Test version "
1776 #: src/wx/about_dialog.cc:360
1780 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1781 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1782 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1784 #: src/wx/content_menu.cc:358
1786 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1787 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1789 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1791 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1794 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1796 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
1798 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1799 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1802 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1804 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1805 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1807 #: src/wx/film_viewer.cc:190
1808 msgid "There is not enough free memory to do that."
1811 #: src/wx/config_dialog.cc:913
1813 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1814 "certificate. Only the first certificate will be used."
1815 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1817 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1818 msgid "This is not a valid CPL file"
1821 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1825 #: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
1829 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1833 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1837 #: src/wx/content_panel.cc:110
1841 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1842 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1843 msgid "Timing|Timing"
1846 #: src/wx/video_panel.cc:129
1850 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1851 msgid "Translated by"
1854 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1855 msgid "Trim after current position"
1858 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1859 msgid "Trim from end"
1862 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1863 msgid "Trim from start"
1866 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1867 msgid "Trim up to current position"
1870 #: src/wx/audio_dialog.cc:340
1872 msgid "True peak is %.2fdB"
1875 #: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
1876 #: src/wx/video_panel.cc:86
1880 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1884 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1885 msgid "UTC offset (time zone)"
1888 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1892 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1896 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1900 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1904 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1908 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1912 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1916 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1920 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1922 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1924 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1928 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1932 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1936 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1940 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1944 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1948 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1952 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1956 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1960 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1964 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1968 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1972 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1976 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1980 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1984 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1988 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1992 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1996 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1997 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1998 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
2000 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
2001 msgid "Use ISDCF name"
2004 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
2008 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
2012 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2013 msgid "Use subtitles"
2016 #: src/wx/config_dialog.cc:1276
2020 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2021 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2022 #: src/wx/video_panel.cc:75
2026 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2027 msgid "Video Waveform"
2030 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2031 msgid "Video frame rate"
2034 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2038 #: src/wx/config_dialog.cc:1671
2042 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2046 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2047 msgid "White point adjustment"
2050 #: src/wx/about_dialog.cc:135
2051 msgid "With help from"
2054 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2055 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2058 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2059 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2062 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2063 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2066 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2070 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2074 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2078 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2082 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2086 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2090 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2091 msgid "YUV to RGB conversion"
2092 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2094 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2095 msgid "YUV to RGB matrix"
2096 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2098 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2101 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2103 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2105 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2108 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2109 "screen with this name."
2110 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2112 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
2114 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2115 "you want to continue?"
2118 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
2120 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2123 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2124 msgid "Your email address"
2127 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2128 msgid "component value"
2131 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2135 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2140 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2141 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2145 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2146 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2150 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2151 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2155 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2156 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
2160 #: src/wx/config_dialog.cc:1380
2164 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2165 #: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
2169 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2173 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2177 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2181 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2185 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2192 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2193 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2195 #~ msgid "Subtitle colours"
2198 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2201 #~ msgid "Contact email"
2204 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2205 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2214 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2215 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2216 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2218 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2222 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2223 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2224 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2225 #~ "the \"DCP\" tab."
2226 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2229 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2230 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2231 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2232 #~ "the \"DCP\" tab."
2233 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2239 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2240 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2241 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2244 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2245 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2246 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2249 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2250 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2251 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2254 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2255 #~ "likely to cause problems on playback."
2256 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2259 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2260 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2262 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2263 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2266 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2267 #~ "some projectors."
2268 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2271 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2272 #~ "of your audio content."
2273 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2276 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2278 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2283 #~ msgid "Certificate"
2286 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2299 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2301 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2302 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2304 #~ msgid "Fetching..."
2307 #~ msgid "Load from file..."
2308 #~ msgstr "从文件加载..."
2313 #~ msgid "Server manufacturer"
2316 #~ msgid "Server serial number"
2319 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2320 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2325 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2326 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2329 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2330 #~ "cause problems on playback."
2331 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2334 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "