1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
36 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
37 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
39 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
40 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
42 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
46 #: src/wx/config_dialog.cc:188
47 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
48 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
50 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
54 #: src/wx/wx_util.cc:377
55 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
56 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
58 #: src/wx/wx_util.cc:369
62 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
66 #: src/wx/video_panel.cc:234
70 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
71 msgid "2D version of content available in 3D"
74 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
78 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
82 #: src/wx/video_panel.cc:238
86 #: src/wx/video_panel.cc:239
90 #: src/wx/video_panel.cc:236
94 #: src/wx/video_panel.cc:240
98 #: src/wx/video_panel.cc:237
102 #: src/wx/wx_util.cc:371
103 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
104 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
106 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
110 #: src/wx/wx_util.cc:373
114 #: src/wx/wx_util.cc:375
115 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
116 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
118 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
119 msgid "<b>New colour</b>"
120 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
122 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
123 msgid "<b>Original colour</b>"
124 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
126 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
130 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
131 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
132 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
134 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
136 #: src/wx/timing_panel.cc:132
138 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
140 msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
142 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
146 #: src/wx/update_dialog.cc:36
147 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
148 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
150 #: src/wx/about_dialog.cc:35
151 msgid "About DCP-o-matic"
152 msgstr "关于 DCP-o-matic"
154 #: src/wx/screens_panel.cc:150
158 #: src/wx/screens_panel.cc:57
159 msgid "Add Cinema..."
162 #: src/wx/content_menu.cc:70
166 #: src/wx/content_menu.cc:71
170 #: src/wx/screens_panel.cc:206
174 #: src/wx/screens_panel.cc:63
175 msgid "Add Screen..."
176 msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
178 #: src/wx/content_panel.cc:86
180 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
182 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
184 #: src/wx/content_panel.cc:81
185 msgid "Add file(s)..."
188 #: src/wx/content_panel.cc:85
189 msgid "Add folder..."
192 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
193 msgid "Add image sequence"
196 #: src/wx/content_panel.cc:82
197 msgid "Add video, image or sound files to the film."
198 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
200 #: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
204 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
209 msgid "Adjust white point to"
212 #: src/wx/config_dialog.cc:1432
213 msgid "Allow any DCP frame rate"
216 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:190
221 msgid "An unknown exception occurred."
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
225 msgid "Appearance..."
228 #: src/wx/job_view.cc:125
230 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
235 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
237 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
243 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
247 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
248 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
249 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
253 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
254 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
255 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
257 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
260 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
261 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
263 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
266 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
268 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
270 #: src/wx/config_dialog.cc:212
271 msgid "Automatically analyse content audio"
274 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
278 #: src/wx/config_dialog.cc:1284
282 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
283 msgid "Blue chromaticity"
286 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
290 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
294 #: src/wx/video_panel.cc:140
298 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
302 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
303 msgid "Burn subtitles into image"
306 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
307 msgid "But I have to use fader"
310 #: src/wx/config_dialog.cc:1273
314 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
315 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
319 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
323 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
324 msgid "CPL annotation text"
327 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
328 msgid "CPL's content is not encrypted."
331 #: src/wx/audio_panel.cc:78
335 #: src/wx/job_view.cc:48
339 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
340 msgid "Cannot reference this DCP. "
343 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
344 msgid "Certificate downloaded"
347 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
351 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
355 #: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
359 #: src/wx/config_dialog.cc:220
360 msgid "Check for testing updates on startup"
361 msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
363 #: src/wx/config_dialog.cc:216
364 msgid "Check for updates on startup"
367 #: src/wx/content_menu.cc:255
368 msgid "Choose a file"
371 #: src/wx/content_panel.cc:276
372 msgid "Choose a file or files"
375 #: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
376 msgid "Choose a folder"
379 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
380 msgid "Choose a font"
383 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
384 msgid "Choose a font file"
387 #: src/wx/config_dialog.cc:201
388 msgid "Cinema and screen database file"
391 #: src/wx/content_widget.h:76
392 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
393 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
395 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
399 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
400 msgid "Colour conversion"
403 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
404 #: src/wx/video_panel.cc:206
405 msgid "Colour|Custom"
408 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
412 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
413 #: src/wx/config_dialog.cc:1480
414 msgid "Config|Timing"
417 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
418 msgid "Confirm KDM email"
419 msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
421 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
422 msgid "Contact email"
425 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
429 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
430 #: src/wx/film_editor.cc:54
434 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
435 msgid "Content Properties"
438 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
442 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
443 msgid "Content version"
446 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
450 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
454 #: src/wx/audio_dialog.cc:247
455 msgid "Could not analyse audio."
458 #: src/wx/film_viewer.cc:203
460 msgid "Could not get video for view (%s)"
463 #: src/wx/content_menu.cc:331
465 msgid "Could not load KDM (%s)"
466 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
468 #: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
469 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
471 msgid "Could not read certificate file (%s)"
472 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
474 #: src/wx/config_dialog.cc:948
476 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
477 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
479 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
480 msgid "Create in folder"
483 #: src/wx/config_dialog.cc:231
487 #: src/wx/video_panel.cc:100
491 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
492 #: src/wx/film_editor.cc:56
496 #: src/wx/config_dialog.cc:1453
497 msgid "DCP asset filename format"
500 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
501 msgid "DCP directory"
504 #: src/wx/config_dialog.cc:1441
505 msgid "DCP metadata filename format"
506 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
508 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
509 #: src/wx/wx_util.cc:110
513 #: src/wx/audio_dialog.cc:148
514 msgid "DCP-o-matic audio"
515 msgstr "DCP-o-matic音频"
517 #: src/wx/config_dialog.cc:1482
518 msgid "Debug: decode"
521 #: src/wx/config_dialog.cc:1486
522 msgid "Debug: email sending"
525 #: src/wx/config_dialog.cc:1484
526 msgid "Debug: encode"
529 #: src/wx/config_dialog.cc:1038
530 msgid "Decrypting DCPs"
533 #: src/wx/config_dialog.cc:437
534 msgid "Default DCP audio channels"
537 #: src/wx/config_dialog.cc:425
538 msgid "Default ISDCF name details"
539 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
541 #: src/wx/config_dialog.cc:442
542 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
543 msgstr "默认JPEG2000码率"
545 #: src/wx/config_dialog.cc:451
546 msgid "Default audio delay"
549 #: src/wx/config_dialog.cc:429
550 msgid "Default container"
553 #: src/wx/config_dialog.cc:433
554 msgid "Default content type"
557 #: src/wx/config_dialog.cc:417
558 msgid "Default directory for new films"
561 #: src/wx/config_dialog.cc:409
562 msgid "Default duration of still images"
565 #: src/wx/config_dialog.cc:459
566 msgid "Default standard"
569 #: src/wx/config_dialog.cc:391
573 #: src/wx/audio_panel.cc:82
577 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
581 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
582 msgid "Dolby / Doremi"
585 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
586 msgid "Don't ask this again"
589 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
590 msgid "Don't send emails"
593 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
594 msgid "Don't show hints again"
597 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
601 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
602 msgid "Download certificate"
605 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
609 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
610 msgid "Downloading certificate"
613 #: src/wx/content_panel.cc:93
617 #: src/wx/screens_panel.cc:59
618 msgid "Edit Cinema..."
621 #: src/wx/screens_panel.cc:65
622 msgid "Edit Screen..."
623 msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
625 #: src/wx/screens_panel.cc:170
629 #: src/wx/screens_panel.cc:232
633 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
634 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
635 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
639 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
643 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
644 msgid "Effect colour"
647 #: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
648 msgid "Email address"
651 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
652 msgid "Email addresses for KDM delivery"
655 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
656 msgid "Encoding Servers"
659 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
663 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
667 #: src/wx/config_dialog.cc:1477
671 #: src/wx/config_dialog.cc:715
675 #: src/wx/config_dialog.cc:1045
677 "Export DCP decryption\n"
681 #: src/wx/config_dialog.cc:1047
683 "Export DCP decryption\n"
687 #: src/wx/config_dialog.cc:732
691 #: src/wx/config_dialog.cc:1153
692 msgid "FTP (for Dolby)"
695 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
696 msgid "Facility (e.g. DLA)"
699 #: src/wx/video_panel.cc:154
703 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
707 #: src/wx/video_panel.cc:159
711 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
712 msgid "Fade out time"
715 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
716 msgid "Filename format"
719 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
723 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
727 #: src/wx/config_dialog.cc:207
729 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
730 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
732 #: src/wx/content_menu.cc:66
733 msgid "Find missing..."
736 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
737 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
741 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
745 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
749 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
753 #: src/wx/about_dialog.cc:66
754 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
755 msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
757 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
761 #: src/wx/config_dialog.cc:1267
765 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
766 msgid "From template"
769 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
773 #: src/wx/timing_panel.cc:96
777 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
781 #: src/wx/audio_panel.cc:66
785 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
786 msgid "Gain Calculator"
789 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
791 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
792 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
794 #: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
798 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
799 msgid "Get from file..."
802 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
806 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
807 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
811 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
815 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
816 msgid "Go to timecode"
819 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
820 msgid "Green chromaticity"
823 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
827 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
831 #: src/wx/server_dialog.cc:39
832 msgid "Host name or IP address"
835 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
836 msgid "I want to play this back at fader"
839 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
843 #: src/wx/config_dialog.cc:1136
847 #: src/wx/config_dialog.cc:621
848 msgid "IP address / host name"
851 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
855 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
856 msgid "Image X position"
859 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
863 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
864 msgid "Input gamma correction"
867 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
871 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
873 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
874 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
876 #: src/wx/config_dialog.cc:859
880 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
881 msgid "Intermediate common name"
884 #: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
888 #: src/wx/config_dialog.cc:227
892 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
896 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
900 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
902 "JPEG2000 bandwidth\n"
903 "for newly-encoded data"
904 msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
906 #: src/wx/content_menu.cc:65
910 #: src/wx/config_dialog.cc:1226
914 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
918 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
919 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
923 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
924 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
927 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
931 #: src/wx/config_dialog.cc:1015
935 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
939 #: src/wx/content_panel.cc:97
943 #: src/wx/config_dialog.cc:857
947 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
948 msgid "Leaf common name"
951 #: src/wx/config_dialog.cc:724
952 msgid "Leaf private key"
955 #: src/wx/video_panel.cc:105
959 #: src/wx/film_viewer.cc:70
963 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
967 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
972 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
975 #: src/wx/config_dialog.cc:730
979 #: src/wx/config_dialog.cc:1471
983 #: src/wx/audio_dialog.cc:360
985 msgid "Loudness range %.2f LU"
986 msgstr "响度范围 %.2f LU"
988 #: src/wx/content_panel.cc:520
992 #: src/wx/config_dialog.cc:1259
993 msgid "Mail password"
996 #: src/wx/config_dialog.cc:1255
997 msgid "Mail user name"
1000 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1001 msgid "Make DCP anyway"
1004 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1005 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1006 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
1008 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
1012 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1013 msgid "Make certificate chain"
1016 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
1017 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1018 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1020 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
1024 #: src/wx/config_dialog.cc:1424
1025 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1026 msgstr "最大JPEG2000码率"
1028 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
1029 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1033 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1034 msgid "Move content"
1037 #: src/wx/content_panel.cc:94
1038 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1041 #: src/wx/content_panel.cc:98
1042 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1045 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1046 msgid "Move to start of reel"
1049 #: src/wx/video_panel.cc:378
1050 msgid "Multiple content selected"
1053 #: src/wx/content_widget.h:67
1054 msgid "Multiple values"
1057 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1058 msgid "My Documents"
1061 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1062 msgid "My problem is"
1065 #: src/wx/content_panel.cc:524
1069 #: src/wx/content_panel.cc:528
1073 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1077 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1081 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1085 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1086 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1087 msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
1089 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
1090 msgid "No DCP selected."
1093 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1095 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1096 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1098 #: src/wx/content_panel.cc:323
1099 msgid "No content found in this folder."
1102 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1103 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
1104 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1105 #: src/wx/video_panel.cc:307
1109 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1113 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1117 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1121 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1125 #: src/wx/config_dialog.cc:1436
1126 msgid "Only servers encode"
1129 #: src/wx/config_dialog.cc:1492
1130 msgid "Open console window"
1133 #: src/wx/content_panel.cc:102
1134 msgid "Open the timeline for the film."
1137 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1138 msgid "Organisation"
1141 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1142 msgid "Organisational unit"
1145 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1146 msgid "Other trusted devices"
1149 #: src/wx/config_dialog.cc:1243
1150 msgid "Outgoing mail server"
1153 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
1157 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1158 msgid "Outline content"
1161 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
1162 msgid "Outline width"
1165 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
1166 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1167 msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
1169 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1173 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
1177 #: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
1181 #: src/wx/audio_dialog.cc:112
1185 #: src/wx/audio_panel.cc:327
1187 msgid "Peak: %.2fdB"
1190 #: src/wx/audio_panel.cc:329
1191 msgid "Peak: unknown"
1194 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1198 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1202 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1204 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1205 "about the problem."
1206 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1208 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1209 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1210 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1212 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1216 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1220 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1224 #: src/wx/content_menu.cc:67
1225 msgid "Properties..."
1228 #: src/wx/config_dialog.cc:1132
1232 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1233 msgid "RGB to XYZ conversion"
1234 msgstr "转换RGB 到 XYZ"
1236 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
1240 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1244 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1245 msgid "Rating (e.g. 15)"
1248 #: src/wx/content_menu.cc:68
1249 msgid "Re-examine..."
1252 #: src/wx/config_dialog.cc:737
1254 "Re-make certificates\n"
1256 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1258 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1262 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1266 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1267 msgid "Recipient certificate"
1270 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1274 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1275 msgid "Red chromaticity"
1278 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1283 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1287 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1291 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1292 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1296 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1297 #: src/wx/video_panel.cc:82
1298 msgid "Refer to existing DCP"
1301 #: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
1302 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1303 #: src/wx/editable_list.h:84
1307 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1308 msgid "Remove Cinema"
1311 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1312 msgid "Remove Screen"
1313 msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
1315 #: src/wx/content_panel.cc:90
1316 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1319 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1320 msgid "Rename template"
1323 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1327 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1331 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1332 msgid "Repeat Content"
1335 #: src/wx/content_menu.cc:64
1339 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1340 msgid "Report A Problem"
1343 #: src/wx/config_dialog.cc:1291
1344 msgid "Reset to default subject and text"
1347 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1351 #: src/wx/job_view.cc:138
1355 #: src/wx/video_panel.cc:116
1359 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1360 msgid "Right click to change gain."
1363 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1367 #: src/wx/config_dialog.cc:855
1371 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1372 msgid "Root common name"
1375 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
1376 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1377 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1379 #: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
1383 #: src/wx/audio_dialog.cc:320
1385 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1386 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1388 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1389 msgid "Save template"
1392 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1393 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1394 msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
1396 #: src/wx/video_panel.cc:164
1400 #: src/wx/kdm_dialog.cc:69
1404 #: src/wx/config_dialog.cc:617
1405 msgid "Search network for servers"
1408 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1409 msgid "Select CPL XML file"
1412 #: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
1413 #: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
1414 msgid "Select Certificate File"
1417 #: src/wx/config_dialog.cc:1077
1418 msgid "Select Chain File"
1421 #: src/wx/content_menu.cc:325
1425 #: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
1426 msgid "Select Key File"
1429 #: src/wx/content_menu.cc:351
1433 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1434 msgid "Select certificate file"
1437 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1438 msgid "Select cinema and screen database file"
1439 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1441 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
1442 msgid "Send by email"
1445 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1449 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1453 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1454 msgid "Serial number"
1457 #: src/wx/server_dialog.cc:29
1461 #: src/wx/config_dialog.cc:604
1465 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1469 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1470 msgid "Set from file..."
1473 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1474 msgid "Set from system font..."
1477 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1478 msgid "Set language"
1481 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
1485 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1486 msgid "Show audio..."
1489 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1490 msgid "Show graph of audio levels..."
1493 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1497 #: src/wx/config_dialog.cc:1030
1498 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1501 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1505 #: src/wx/audio_dialog.cc:123
1509 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1513 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1514 msgid "Split by video content"
1517 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1518 msgid "Stable version "
1521 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1525 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1529 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1530 msgid "Start of reel"
1533 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1537 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1538 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1539 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1541 #: src/wx/config_dialog.cc:1263
1545 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1549 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1550 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1551 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1553 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1554 msgid "Subtitle appearance"
1557 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1558 msgid "Subtitle colours"
1561 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1562 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1566 #: src/wx/about_dialog.cc:273
1567 msgid "Supported by"
1570 #: src/wx/config_dialog.cc:1115
1574 #: src/wx/config_dialog.cc:1140
1578 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1579 msgid "Temp version"
1582 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1586 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1587 msgid "Template name"
1590 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1591 msgid "Template names must not be empty."
1594 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1598 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1599 msgid "Territory (e.g. UK)"
1600 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1602 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1603 msgid "Test version "
1606 #: src/wx/about_dialog.cc:329
1610 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1611 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1612 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1614 #: src/wx/content_menu.cc:311
1616 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1617 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1619 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1621 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1622 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1625 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1627 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1628 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1630 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1631 msgid "There is not enough free memory to do that."
1634 #: src/wx/config_dialog.cc:781
1636 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1637 "certificate. Only the first certificate will be used."
1638 msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
1640 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1641 msgid "This is not a valid CPL file"
1644 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1648 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1649 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1652 #: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
1656 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1660 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1664 #: src/wx/content_panel.cc:101
1668 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1669 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1670 msgid "Timing|Timing"
1673 #: src/wx/video_panel.cc:129
1677 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1678 msgid "Translated by"
1681 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1682 msgid "Trim after current position"
1685 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1686 msgid "Trim from end"
1689 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1690 msgid "Trim from start"
1693 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1694 msgid "Trim up to current position"
1697 #: src/wx/audio_dialog.cc:337
1699 msgid "True peak is %.2fdB"
1702 #: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
1703 #: src/wx/video_panel.cc:86
1707 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1711 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1712 msgid "UTC offset (time zone)"
1715 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1719 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1723 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1727 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1731 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1735 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1739 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1743 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1747 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1749 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1751 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1755 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1759 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1763 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1767 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1771 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1775 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1779 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1783 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1787 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1791 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1795 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1799 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1803 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1807 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1811 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1815 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1819 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1823 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1824 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1825 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1827 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1828 msgid "Use ISDCF name"
1831 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1835 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1839 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1840 msgid "Use subtitles"
1843 #: src/wx/config_dialog.cc:1144
1847 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1848 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1849 #: src/wx/video_panel.cc:75
1853 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1854 msgid "Video Waveform"
1857 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1858 msgid "Video frame rate"
1861 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1865 #: src/wx/config_dialog.cc:1475
1869 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1873 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1874 msgid "White point adjustment"
1877 #: src/wx/about_dialog.cc:134
1878 msgid "With help from"
1881 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1885 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1889 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1893 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1897 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1901 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1905 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1906 msgid "YUV to RGB conversion"
1909 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1910 msgid "YUV to RGB matrix"
1911 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1913 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
1914 msgid "component value"
1917 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1921 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1926 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1927 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1931 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1932 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1936 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1937 #: src/wx/timing_panel.cc:68
1941 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1942 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
1946 #: src/wx/config_dialog.cc:1248
1950 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1951 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
1955 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1959 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1963 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
1967 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1975 #~ msgid "Outline / shadow colour"
1976 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
1985 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
1986 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
1987 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
1989 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
1993 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
1994 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
1995 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
1996 #~ "the \"DCP\" tab."
1997 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2000 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2001 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2002 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2003 #~ "the \"DCP\" tab."
2004 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2010 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2011 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2012 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2015 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2016 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2017 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2020 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2021 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2022 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2025 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2026 #~ "likely to cause problems on playback."
2027 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2030 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2031 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2033 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2034 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2037 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2038 #~ "some projectors."
2039 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2042 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2043 #~ "of your audio content."
2044 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2047 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2049 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2054 #~ msgid "Certificate"
2057 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2070 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2072 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2073 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2075 #~ msgid "Fetching..."
2078 #~ msgid "Load from file..."
2079 #~ msgstr "从文件加载..."
2084 #~ msgid "Server manufacturer"
2087 #~ msgid "Server serial number"
2090 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2091 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2096 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2097 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2100 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2101 #~ "cause problems on playback."
2102 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2105 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "