1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
36 msgid "%d KDM written to %s"
39 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
41 msgid "%d KDMs written to %s"
44 #: src/wx/about_dialog.cc:83
46 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
47 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
49 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
50 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
52 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
56 #: src/wx/config_dialog.cc:189
57 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
58 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
60 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
64 #: src/wx/wx_util.cc:377
65 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
66 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
68 #: src/wx/wx_util.cc:369
72 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
76 #: src/wx/video_panel.cc:234
80 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
81 msgid "2D version of content available in 3D"
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
92 #: src/wx/video_panel.cc:238
96 #: src/wx/video_panel.cc:239
100 #: src/wx/video_panel.cc:236
101 msgid "3D left/right"
104 #: src/wx/video_panel.cc:240
105 msgid "3D right only"
108 #: src/wx/video_panel.cc:237
109 msgid "3D top/bottom"
112 #: src/wx/wx_util.cc:371
113 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
114 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
116 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
120 #: src/wx/wx_util.cc:373
124 #: src/wx/wx_util.cc:375
125 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
126 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
128 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
129 msgid "<b>New colour</b>"
130 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
133 msgid "<b>Original colour</b>"
134 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
136 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
138 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
140 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
141 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
142 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
144 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
146 #: src/wx/timing_panel.cc:132
148 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
150 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
152 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
156 #: src/wx/update_dialog.cc:36
157 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
158 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
160 #: src/wx/about_dialog.cc:35
161 msgid "About DCP-o-matic"
162 msgstr "关于 DCP-o-matic"
164 #: src/wx/screens_panel.cc:150
168 #: src/wx/screens_panel.cc:57
169 msgid "Add Cinema..."
172 #: src/wx/content_panel.cc:90
177 #: src/wx/content_menu.cc:77
181 #: src/wx/content_menu.cc:78
185 #: src/wx/screens_panel.cc:206
189 #: src/wx/screens_panel.cc:63
190 msgid "Add Screen..."
191 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
193 #: src/wx/content_panel.cc:91
198 #: src/wx/content_panel.cc:87
201 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
202 "or a folder of sound files."
203 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
205 #: src/wx/content_panel.cc:82
206 msgid "Add file(s)..."
209 #: src/wx/content_panel.cc:86
210 msgid "Add folder..."
213 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
214 msgid "Add image sequence"
217 #: src/wx/content_panel.cc:83
219 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
220 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
222 #: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
226 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
230 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
231 msgid "Adjust white point to"
234 #: src/wx/config_dialog.cc:1532
235 msgid "Allow any DCP frame rate"
238 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
242 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:236
243 msgid "An unknown exception occurred."
246 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
247 msgid "Appearance..."
250 #: src/wx/job_view.cc:134
251 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
254 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
256 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
262 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
266 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
267 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
268 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
272 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
273 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
274 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
276 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
279 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
280 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
282 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
285 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
287 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
289 #: src/wx/config_dialog.cc:224
290 msgid "Automatically analyse content audio"
293 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
297 #: src/wx/config_dialog.cc:1384
301 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
302 msgid "Blue chromaticity"
305 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
309 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
313 #: src/wx/video_panel.cc:140
317 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
321 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
322 msgid "Burn subtitles into image"
325 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
326 msgid "But I have to use fader"
329 #: src/wx/config_dialog.cc:1374
333 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
334 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
338 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
342 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
343 msgid "CPL annotation text"
346 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:232
347 msgid "CPL's content is not encrypted."
350 #: src/wx/audio_panel.cc:78
354 #: src/wx/job_view.cc:58
358 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
359 msgid "Cannot reference this DCP. "
362 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
363 msgid "Certificate downloaded"
366 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
370 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
374 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
378 #: src/wx/config_dialog.cc:232
379 msgid "Check for testing updates on startup"
382 #: src/wx/config_dialog.cc:228
383 msgid "Check for updates on startup"
386 #: src/wx/content_menu.cc:80
387 msgid "Choose CPL..."
390 #: src/wx/content_panel.cc:355
392 msgid "Choose a DCP folder"
395 #: src/wx/content_menu.cc:294
396 msgid "Choose a file"
399 #: src/wx/content_panel.cc:282
400 msgid "Choose a file or files"
403 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
404 msgid "Choose a folder"
407 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
408 msgid "Choose a font"
411 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
412 msgid "Choose a font file"
415 #: src/wx/config_dialog.cc:207
416 msgid "Cinema and screen database file"
419 #: src/wx/content_widget.h:79
420 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
421 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
423 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
427 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
428 msgid "Colour conversion"
431 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
432 #: src/wx/video_panel.cc:206
433 msgid "Colour|Custom"
436 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
440 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
441 #: src/wx/config_dialog.cc:1580
442 msgid "Config|Timing"
445 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
446 msgid "Confirm KDM email"
447 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
449 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
453 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
454 #: src/wx/film_editor.cc:53
458 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
459 msgid "Content Properties"
462 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
466 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
467 msgid "Content version"
470 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
474 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
478 #: src/wx/audio_dialog.cc:250
479 msgid "Could not analyse audio."
482 #: src/wx/content_menu.cc:374
484 msgid "Could not load KDM (%s)"
485 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
487 #: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
488 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
490 msgid "Could not read certificate file (%s)"
491 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
493 #: src/wx/config_dialog.cc:1049
495 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
496 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
498 #: src/wx/film_viewer.cc:729
501 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
505 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
506 msgid "Create in folder"
509 #: src/wx/config_dialog.cc:243
513 #: src/wx/video_panel.cc:100
517 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
518 #: src/wx/film_editor.cc:55
522 #: src/wx/config_dialog.cc:1553
523 msgid "DCP asset filename format"
526 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
527 msgid "DCP directory"
530 #: src/wx/config_dialog.cc:1541
531 msgid "DCP metadata filename format"
532 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
534 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
535 #: src/wx/wx_util.cc:110
539 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
540 msgid "DCP-o-matic audio"
541 msgstr "DCP-o-matic音频"
543 #: src/wx/config_dialog.cc:1582
544 msgid "Debug: decode"
547 #: src/wx/config_dialog.cc:1586
548 msgid "Debug: email sending"
551 #: src/wx/config_dialog.cc:1584
552 msgid "Debug: encode"
555 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
556 msgid "Decrypting DCPs"
559 #: src/wx/config_dialog.cc:522
560 msgid "Default DCP audio channels"
563 #: src/wx/config_dialog.cc:510
564 msgid "Default ISDCF name details"
565 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
567 #: src/wx/config_dialog.cc:527
568 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
569 msgstr "默认JPEG2000码率"
571 #: src/wx/config_dialog.cc:548
572 msgid "Default KDM directory"
575 #: src/wx/config_dialog.cc:536
576 msgid "Default audio delay"
579 #: src/wx/config_dialog.cc:514
580 msgid "Default container"
583 #: src/wx/config_dialog.cc:518
584 msgid "Default content type"
587 #: src/wx/config_dialog.cc:502
588 msgid "Default directory for new films"
591 #: src/wx/config_dialog.cc:494
592 msgid "Default duration of still images"
595 #: src/wx/config_dialog.cc:544
596 msgid "Default standard"
599 #: src/wx/config_dialog.cc:476
603 #: src/wx/audio_panel.cc:82
607 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
611 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
612 msgid "Dolby / Doremi"
615 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
616 msgid "Don't ask this again"
619 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
620 msgid "Don't send emails"
623 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
624 msgid "Don't show hints again"
627 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
631 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
632 msgid "Download certificate"
635 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
639 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
640 msgid "Downloading certificate"
643 #: src/wx/content_panel.cc:98
647 #: src/wx/screens_panel.cc:59
648 msgid "Edit Cinema..."
651 #: src/wx/screens_panel.cc:65
652 msgid "Edit Screen..."
653 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
655 #: src/wx/screens_panel.cc:170
659 #: src/wx/screens_panel.cc:246
661 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
663 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511
664 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
665 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
669 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
673 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
674 msgid "Effect colour"
677 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
678 msgid "Email address"
681 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
682 msgid "Email addresses for KDM delivery"
685 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
686 msgid "Encoding Servers"
689 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
693 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
697 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
699 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
700 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
702 #: src/wx/config_dialog.cc:1577
706 #: src/wx/config_dialog.cc:816
710 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
712 "Export DCP decryption\n"
716 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
718 "Export DCP decryption\n"
722 #: src/wx/config_dialog.cc:833
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1254
727 msgid "FTP (for Dolby)"
730 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
731 msgid "Facility (e.g. DLA)"
734 #: src/wx/video_panel.cc:154
738 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
742 #: src/wx/video_panel.cc:159
746 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
747 msgid "Fade out time"
750 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
752 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
753 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
755 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
756 msgid "Filename format"
759 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
763 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
767 #: src/wx/config_dialog.cc:219
769 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
770 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
772 #: src/wx/content_menu.cc:73
773 msgid "Find missing..."
776 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
778 msgid "Folder / ZIP name format"
781 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
782 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
786 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
790 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
794 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
798 #: src/wx/about_dialog.cc:66
799 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
801 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
802 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
804 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
808 #: src/wx/config_dialog.cc:1368
812 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
813 msgid "From template"
816 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
820 #: src/wx/timing_panel.cc:96
824 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
828 #: src/wx/audio_panel.cc:66
832 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
833 msgid "Gain Calculator"
836 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
838 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
839 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
841 #: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
845 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
846 msgid "Get from file..."
849 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
853 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
854 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
858 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
862 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
863 msgid "Go to timecode"
866 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
867 msgid "Green chromaticity"
870 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
871 msgid "Higher priority"
874 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
878 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
882 #: src/wx/server_dialog.cc:40
883 msgid "Host name or IP address"
886 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
887 msgid "I want to play this back at fader"
890 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
894 #: src/wx/config_dialog.cc:1237
898 #: src/wx/config_dialog.cc:723
899 msgid "IP address / host name"
902 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
906 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
907 msgid "Image X position"
910 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
914 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
915 msgid "Input gamma correction"
918 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
922 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
923 msgid "Input transfer function"
926 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
928 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
929 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
931 #: src/wx/config_dialog.cc:960
935 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
936 msgid "Intermediate common name"
939 #: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191
943 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
945 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
946 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
948 #: src/wx/config_dialog.cc:239
952 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
956 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
960 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
962 "JPEG2000 bandwidth\n"
963 "for newly-encoded data"
966 #: src/wx/content_menu.cc:72
970 #: src/wx/film_viewer.cc:81
972 msgid "Jump to selected content"
975 #: src/wx/config_dialog.cc:1327
979 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
983 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
984 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
988 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
989 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
992 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
996 #: src/wx/config_dialog.cc:1116
1000 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1004 #: src/wx/content_panel.cc:102
1008 #: src/wx/config_dialog.cc:958
1012 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1013 msgid "Leaf common name"
1016 #: src/wx/config_dialog.cc:825
1017 msgid "Leaf private key"
1020 #: src/wx/video_panel.cc:105
1024 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1028 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1032 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1033 msgid "Line spacing"
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:831
1040 #: src/wx/config_dialog.cc:1571
1044 #: src/wx/audio_dialog.cc:363
1046 msgid "Loudness range %.2f LU"
1047 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1049 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1050 msgid "Lower priority"
1053 #: src/wx/content_panel.cc:555
1057 #: src/wx/config_dialog.cc:1360
1058 msgid "Mail password"
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:1356
1062 msgid "Mail user name"
1065 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1066 msgid "Make DCP anyway"
1069 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1070 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1071 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1073 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1077 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1078 msgid "Make certificate chain"
1081 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1082 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1083 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1085 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1089 #: src/wx/config_dialog.cc:1524
1090 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1091 msgstr "最大JPEG2000码率"
1093 #: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528
1094 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1098 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1099 msgid "Move content"
1102 #: src/wx/content_panel.cc:99
1103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1106 #: src/wx/content_panel.cc:103
1107 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1110 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1111 msgid "Move to start of reel"
1114 #: src/wx/video_panel.cc:378
1115 msgid "Multiple content selected"
1118 #: src/wx/content_widget.h:70
1119 msgid "Multiple values"
1122 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1123 msgid "My Documents"
1126 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1127 msgid "My problem is"
1130 #: src/wx/content_panel.cc:559
1134 #: src/wx/content_panel.cc:563
1138 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1142 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1146 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1150 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1151 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1152 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1154 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1155 msgid "No DCP selected."
1158 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1160 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1161 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1163 #: src/wx/content_panel.cc:329
1164 msgid "No content found in this folder."
1167 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1168 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
1169 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1170 #: src/wx/video_panel.cc:307
1174 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1178 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1182 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1186 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1187 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1190 #: src/wx/config_dialog.cc:197
1191 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1194 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1198 #: src/wx/config_dialog.cc:1536
1199 msgid "Only servers encode"
1202 #: src/wx/config_dialog.cc:1592
1203 msgid "Open console window"
1206 #: src/wx/content_panel.cc:107
1207 msgid "Open the timeline for the film."
1210 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1211 msgid "Organisation"
1214 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1215 msgid "Organisational unit"
1218 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1219 msgid "Other trusted devices"
1220 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1222 #: src/wx/config_dialog.cc:1344
1223 msgid "Outgoing mail server"
1226 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
1230 #: src/wx/film_viewer.cc:78
1231 msgid "Outline content"
1234 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
1235 msgid "Outline width"
1238 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
1239 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1240 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1242 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1246 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1247 msgid "Output gamma correction"
1250 #: src/wx/config_dialog.cc:1249
1254 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1258 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
1262 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1264 msgid "Peak: %.2fdB"
1267 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1268 msgid "Peak: unknown"
1271 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1275 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1279 #: src/wx/config_dialog.cc:212
1280 msgid "Play sound in the preview via"
1283 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1285 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1286 "about the problem."
1287 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1289 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1290 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1291 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1293 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1297 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1301 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1305 #: src/wx/content_menu.cc:74
1306 msgid "Properties..."
1309 #: src/wx/config_dialog.cc:1233
1313 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1314 msgid "RGB to XYZ conversion"
1315 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1317 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1321 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1325 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1326 msgid "Rating (e.g. 15)"
1329 #: src/wx/content_menu.cc:75
1330 msgid "Re-examine..."
1333 #: src/wx/config_dialog.cc:838
1335 "Re-make certificates\n"
1337 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1339 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1343 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1347 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1348 msgid "Recipient certificate"
1351 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1355 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1356 msgid "Red chromaticity"
1359 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1364 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1368 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1372 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1373 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1377 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1378 #: src/wx/video_panel.cc:82
1379 msgid "Refer to existing DCP"
1382 #: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82
1383 #: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
1384 #: src/wx/editable_list.h:80
1388 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1389 msgid "Remove Cinema"
1392 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1393 msgid "Remove Screen"
1394 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1396 #: src/wx/content_panel.cc:95
1397 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1400 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1401 msgid "Rename template"
1404 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1408 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1412 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1413 msgid "Repeat Content"
1416 #: src/wx/content_menu.cc:71
1420 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1421 msgid "Report A Problem"
1424 #: src/wx/config_dialog.cc:1391
1425 msgid "Reset to default subject and text"
1428 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1432 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
1433 msgid "Restore to original colours"
1436 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1440 #: src/wx/video_panel.cc:116
1444 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1445 msgid "Right click to change gain."
1448 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1452 #: src/wx/config_dialog.cc:956
1456 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1457 msgid "Root common name"
1460 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1464 #: src/wx/config_dialog.cc:1253
1465 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1466 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1468 #: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190
1472 #: src/wx/audio_dialog.cc:323
1474 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1475 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1477 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1478 msgid "Save template"
1481 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1482 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1483 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1485 #: src/wx/video_panel.cc:164
1489 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1493 #: src/wx/config_dialog.cc:719
1494 msgid "Search network for servers"
1495 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1497 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1498 msgid "Select CPL XML file"
1501 #: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921
1502 #: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165
1503 msgid "Select Certificate File"
1506 #: src/wx/config_dialog.cc:1178
1507 msgid "Select Chain File"
1510 #: src/wx/content_menu.cc:368
1514 #: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075
1515 msgid "Select Key File"
1518 #: src/wx/content_menu.cc:394
1522 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1523 msgid "Select certificate file"
1526 #: src/wx/config_dialog.cc:208
1527 msgid "Select cinema and screen database file"
1528 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1530 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1531 msgid "Send by email"
1534 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1538 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1542 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1543 msgid "Serial number"
1546 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1550 #: src/wx/config_dialog.cc:706
1554 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1558 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1559 msgid "Set from file..."
1562 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1563 msgid "Set from system font..."
1566 #: src/wx/config_dialog.cc:164
1567 msgid "Set language"
1570 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
1574 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1575 msgid "Show audio..."
1578 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1579 msgid "Show graph of audio levels..."
1582 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1586 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1587 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1590 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1592 msgid "Simple gamma"
1595 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1597 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1600 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1604 #: src/wx/audio_dialog.cc:126
1608 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1612 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1613 msgid "Split by video content"
1616 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1617 msgid "Stable version "
1620 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1624 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1628 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1629 msgid "Start of reel"
1632 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1636 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1637 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1638 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1640 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
1644 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1648 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1649 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1650 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1652 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1653 msgid "Subtitle appearance"
1656 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1657 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1661 #: src/wx/about_dialog.cc:295
1662 msgid "Supported by"
1665 #: src/wx/config_dialog.cc:1216
1669 #: src/wx/config_dialog.cc:1241
1673 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1674 msgid "Temp version"
1677 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1681 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1682 msgid "Template name"
1685 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1686 msgid "Template names must not be empty."
1689 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1693 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1694 msgid "Territory (e.g. UK)"
1695 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1697 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1698 msgid "Test version "
1701 #: src/wx/about_dialog.cc:352
1705 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1706 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1707 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1709 #: src/wx/content_menu.cc:354
1711 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1712 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1714 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1716 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1717 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1720 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1722 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1723 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1725 #: src/wx/film_viewer.cc:190
1726 msgid "There is not enough free memory to do that."
1729 #: src/wx/config_dialog.cc:882
1731 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1732 "certificate. Only the first certificate will be used."
1733 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1735 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1736 msgid "This is not a valid CPL file"
1739 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1743 #: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102
1747 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1751 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1755 #: src/wx/content_panel.cc:106
1759 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1760 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1761 msgid "Timing|Timing"
1764 #: src/wx/video_panel.cc:129
1768 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1769 msgid "Translated by"
1772 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1773 msgid "Trim after current position"
1776 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1777 msgid "Trim from end"
1780 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1781 msgid "Trim from start"
1784 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1785 msgid "Trim up to current position"
1788 #: src/wx/audio_dialog.cc:340
1790 msgid "True peak is %.2fdB"
1793 #: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790
1794 #: src/wx/video_panel.cc:86
1798 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1802 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1803 msgid "UTC offset (time zone)"
1806 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1810 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1814 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1818 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1822 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1826 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1830 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1834 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1838 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1840 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1842 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1846 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1850 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1854 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1858 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1862 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1866 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1870 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1874 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1878 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1882 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1886 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1890 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1894 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1898 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1902 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1906 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1910 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1914 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1915 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1916 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1918 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1919 msgid "Use ISDCF name"
1922 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1926 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1930 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1931 msgid "Use subtitles"
1934 #: src/wx/config_dialog.cc:1245
1938 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1939 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1940 #: src/wx/video_panel.cc:75
1944 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1945 msgid "Video Waveform"
1948 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1949 msgid "Video frame rate"
1952 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
1956 #: src/wx/config_dialog.cc:1575
1960 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
1964 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
1965 msgid "White point adjustment"
1968 #: src/wx/about_dialog.cc:135
1969 msgid "With help from"
1972 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
1973 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
1976 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
1977 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
1980 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
1981 msgid "Write all KDMs to the same folder"
1984 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1988 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1992 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1996 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2000 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2004 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2008 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2009 msgid "YUV to RGB conversion"
2010 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2012 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2013 msgid "YUV to RGB matrix"
2014 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2016 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2019 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2021 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2023 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2026 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2027 "screen with this name."
2028 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2030 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2031 msgid "Your email address"
2034 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2035 msgid "component value"
2038 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2042 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2047 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2048 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2052 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2053 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2057 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2058 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2062 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2063 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540
2067 #: src/wx/config_dialog.cc:1349
2071 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2072 #: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
2076 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2080 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2084 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2088 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2092 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2096 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2097 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2099 #~ msgid "Subtitle colours"
2102 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2105 #~ msgid "Contact email"
2108 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2109 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2118 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2119 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2120 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2122 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2126 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2127 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2128 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2129 #~ "the \"DCP\" tab."
2130 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2133 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2134 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2135 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2136 #~ "the \"DCP\" tab."
2137 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2143 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2144 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2145 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2148 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2149 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2150 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2153 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2154 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2155 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2158 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2159 #~ "likely to cause problems on playback."
2160 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2163 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2164 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2166 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2167 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2170 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2171 #~ "some projectors."
2172 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2175 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2176 #~ "of your audio content."
2177 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2180 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2182 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2187 #~ msgid "Certificate"
2190 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2203 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2205 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2206 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2208 #~ msgid "Fetching..."
2211 #~ msgid "Load from file..."
2212 #~ msgstr "从文件加载..."
2217 #~ msgid "Server manufacturer"
2220 #~ msgid "Server serial number"
2223 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2224 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2229 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2230 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2233 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2234 #~ "cause problems on playback."
2235 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2238 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "