1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:28+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
36 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
37 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
39 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
40 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
42 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
46 #: src/wx/config_dialog.cc:188
47 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
48 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
50 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
54 #: src/wx/wx_util.cc:377
55 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
56 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
58 #: src/wx/wx_util.cc:369
62 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
66 #: src/wx/video_panel.cc:234
70 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
71 msgid "2D version of content available in 3D"
74 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
78 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
82 #: src/wx/video_panel.cc:238
86 #: src/wx/video_panel.cc:239
90 #: src/wx/video_panel.cc:236
94 #: src/wx/video_panel.cc:240
98 #: src/wx/video_panel.cc:237
102 #: src/wx/wx_util.cc:371
103 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
104 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
106 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
110 #: src/wx/wx_util.cc:373
114 #: src/wx/wx_util.cc:375
115 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
116 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
118 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
119 msgid "<b>New colour</b>"
120 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
122 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
123 msgid "<b>Original colour</b>"
124 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
126 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
128 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
130 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
131 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
132 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
134 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
136 #: src/wx/timing_panel.cc:132
138 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
140 msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
142 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
146 #: src/wx/update_dialog.cc:36
147 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
148 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
150 #: src/wx/about_dialog.cc:35
151 msgid "About DCP-o-matic"
152 msgstr "关于 DCP-o-matic"
154 #: src/wx/screens_panel.cc:150
158 #: src/wx/screens_panel.cc:57
159 msgid "Add Cinema..."
162 #: src/wx/content_menu.cc:75
166 #: src/wx/content_menu.cc:76
170 #: src/wx/screens_panel.cc:206
174 #: src/wx/screens_panel.cc:63
175 msgid "Add Screen..."
176 msgstr "添加荧幕(放映服务器)..."
178 #: src/wx/content_panel.cc:86
180 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
182 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
184 #: src/wx/content_panel.cc:81
185 msgid "Add file(s)..."
188 #: src/wx/content_panel.cc:85
189 msgid "Add folder..."
192 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
193 msgid "Add image sequence"
196 #: src/wx/content_panel.cc:82
197 msgid "Add video, image or sound files to the film."
198 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
200 #: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
204 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
208 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
209 msgid "Adjust white point to"
212 #: src/wx/config_dialog.cc:1430
213 msgid "Allow any DCP frame rate"
216 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
220 #: src/wx/kdm_dialog.cc:190
221 msgid "An unknown exception occurred."
224 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
225 msgid "Appearance..."
228 #: src/wx/job_view.cc:130
229 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
232 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
234 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
240 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
244 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
245 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
246 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
250 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
251 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
252 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
254 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
257 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
258 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
260 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
263 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
265 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
267 #: src/wx/config_dialog.cc:212
268 msgid "Automatically analyse content audio"
271 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
275 #: src/wx/config_dialog.cc:1282
279 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
280 msgid "Blue chromaticity"
283 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
287 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
291 #: src/wx/video_panel.cc:140
295 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
299 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
300 msgid "Burn subtitles into image"
303 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
304 msgid "But I have to use fader"
307 #: src/wx/config_dialog.cc:1272
311 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
312 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
316 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
320 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
321 msgid "CPL annotation text"
324 #: src/wx/kdm_dialog.cc:186
325 msgid "CPL's content is not encrypted."
328 #: src/wx/audio_panel.cc:78
332 #: src/wx/job_view.cc:57
336 #: src/wx/content_sub_panel.cc:49
337 msgid "Cannot reference this DCP. "
340 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
341 msgid "Certificate downloaded"
344 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
348 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
352 #: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
356 #: src/wx/config_dialog.cc:220
357 msgid "Check for testing updates on startup"
358 msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
360 #: src/wx/config_dialog.cc:216
361 msgid "Check for updates on startup"
364 #: src/wx/content_menu.cc:78
365 msgid "Choose CPL..."
368 #: src/wx/content_menu.cc:297
369 msgid "Choose a file"
372 #: src/wx/content_panel.cc:276
373 msgid "Choose a file or files"
376 #: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
377 msgid "Choose a folder"
380 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
381 msgid "Choose a font"
384 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
385 msgid "Choose a font file"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:201
389 msgid "Cinema and screen database file"
392 #: src/wx/content_widget.h:76
393 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
394 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
396 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
400 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
401 msgid "Colour conversion"
404 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
405 #: src/wx/video_panel.cc:206
406 msgid "Colour|Custom"
409 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
413 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
414 #: src/wx/config_dialog.cc:1478
415 msgid "Config|Timing"
418 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
419 msgid "Confirm KDM email"
420 msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
422 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
426 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
427 #: src/wx/film_editor.cc:54
431 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
432 msgid "Content Properties"
435 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
439 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
440 msgid "Content version"
443 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
447 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
451 #: src/wx/audio_dialog.cc:247
452 msgid "Could not analyse audio."
455 #: src/wx/film_viewer.cc:203
457 msgid "Could not get video for view (%s)"
460 #: src/wx/content_menu.cc:375
462 msgid "Could not load KDM (%s)"
463 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
465 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
466 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
468 msgid "Could not read certificate file (%s)"
469 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
471 #: src/wx/config_dialog.cc:947
473 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
474 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
476 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
477 msgid "Create in folder"
480 #: src/wx/config_dialog.cc:231
484 #: src/wx/video_panel.cc:100
488 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
489 #: src/wx/film_editor.cc:56
493 #: src/wx/config_dialog.cc:1451
494 msgid "DCP asset filename format"
497 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
498 msgid "DCP directory"
501 #: src/wx/config_dialog.cc:1439
502 msgid "DCP metadata filename format"
503 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
505 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
506 #: src/wx/wx_util.cc:110
510 #: src/wx/audio_dialog.cc:148
511 msgid "DCP-o-matic audio"
512 msgstr "DCP-o-matic音频"
514 #: src/wx/config_dialog.cc:1480
515 msgid "Debug: decode"
518 #: src/wx/config_dialog.cc:1484
519 msgid "Debug: email sending"
522 #: src/wx/config_dialog.cc:1482
523 msgid "Debug: encode"
526 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
527 msgid "Decrypting DCPs"
530 #: src/wx/config_dialog.cc:437
531 msgid "Default DCP audio channels"
534 #: src/wx/config_dialog.cc:425
535 msgid "Default ISDCF name details"
536 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
538 #: src/wx/config_dialog.cc:442
539 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
540 msgstr "默认JPEG2000码率"
542 #: src/wx/config_dialog.cc:451
543 msgid "Default audio delay"
546 #: src/wx/config_dialog.cc:429
547 msgid "Default container"
550 #: src/wx/config_dialog.cc:433
551 msgid "Default content type"
554 #: src/wx/config_dialog.cc:417
555 msgid "Default directory for new films"
558 #: src/wx/config_dialog.cc:409
559 msgid "Default duration of still images"
562 #: src/wx/config_dialog.cc:459
563 msgid "Default standard"
566 #: src/wx/config_dialog.cc:391
570 #: src/wx/audio_panel.cc:82
574 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
578 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
579 msgid "Dolby / Doremi"
582 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
583 msgid "Don't ask this again"
586 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
587 msgid "Don't send emails"
590 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
591 msgid "Don't show hints again"
594 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
598 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
599 msgid "Download certificate"
602 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
606 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
607 msgid "Downloading certificate"
610 #: src/wx/content_panel.cc:93
614 #: src/wx/screens_panel.cc:59
615 msgid "Edit Cinema..."
618 #: src/wx/screens_panel.cc:65
619 msgid "Edit Screen..."
620 msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
622 #: src/wx/screens_panel.cc:170
626 #: src/wx/screens_panel.cc:232
630 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
631 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
632 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
636 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
640 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
641 msgid "Effect colour"
644 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
645 msgid "Email address"
648 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
649 msgid "Email addresses for KDM delivery"
652 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
653 msgid "Encoding Servers"
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
660 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
664 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
666 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
669 #: src/wx/config_dialog.cc:1475
673 #: src/wx/config_dialog.cc:714
677 #: src/wx/config_dialog.cc:1044
679 "Export DCP decryption\n"
683 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
685 "Export DCP decryption\n"
689 #: src/wx/config_dialog.cc:731
693 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
694 msgid "FTP (for Dolby)"
697 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
698 msgid "Facility (e.g. DLA)"
701 #: src/wx/video_panel.cc:154
705 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
709 #: src/wx/video_panel.cc:159
713 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
714 msgid "Fade out time"
717 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
718 msgid "Filename format"
721 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
725 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
729 #: src/wx/config_dialog.cc:207
731 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
732 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
734 #: src/wx/content_menu.cc:71
735 msgid "Find missing..."
738 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
739 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
743 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
747 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
751 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
755 #: src/wx/about_dialog.cc:66
756 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
757 msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
759 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
763 #: src/wx/config_dialog.cc:1266
767 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
768 msgid "From template"
771 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
775 #: src/wx/timing_panel.cc:96
779 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
783 #: src/wx/audio_panel.cc:66
787 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
788 msgid "Gain Calculator"
791 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
793 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
794 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
796 #: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
800 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
801 msgid "Get from file..."
804 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
808 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
809 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
813 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
817 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
818 msgid "Go to timecode"
821 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
822 msgid "Green chromaticity"
825 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
829 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
833 #: src/wx/server_dialog.cc:40
834 msgid "Host name or IP address"
837 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
838 msgid "I want to play this back at fader"
841 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
845 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
849 #: src/wx/config_dialog.cc:621
850 msgid "IP address / host name"
853 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
857 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
858 msgid "Image X position"
861 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
865 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
866 msgid "Input gamma correction"
869 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
873 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
875 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
876 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
878 #: src/wx/config_dialog.cc:858
882 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
883 msgid "Intermediate common name"
886 #: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
890 #: src/wx/config_dialog.cc:227
894 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
898 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
902 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
904 "JPEG2000 bandwidth\n"
905 "for newly-encoded data"
906 msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
908 #: src/wx/content_menu.cc:70
912 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
916 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
920 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
921 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
925 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
926 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
929 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
933 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
937 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
941 #: src/wx/content_panel.cc:97
945 #: src/wx/config_dialog.cc:856
949 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
950 msgid "Leaf common name"
953 #: src/wx/config_dialog.cc:723
954 msgid "Leaf private key"
957 #: src/wx/video_panel.cc:105
961 #: src/wx/film_viewer.cc:70
965 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
969 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
973 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
974 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
977 #: src/wx/config_dialog.cc:729
981 #: src/wx/config_dialog.cc:1469
985 #: src/wx/audio_dialog.cc:360
987 msgid "Loudness range %.2f LU"
988 msgstr "响度范围 %.2f LU"
990 #: src/wx/content_panel.cc:526
994 #: src/wx/config_dialog.cc:1258
995 msgid "Mail password"
998 #: src/wx/config_dialog.cc:1254
999 msgid "Mail user name"
1002 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1003 msgid "Make DCP anyway"
1006 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1007 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1008 msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
1010 #: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
1014 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1015 msgid "Make certificate chain"
1018 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
1019 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1020 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1022 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
1026 #: src/wx/config_dialog.cc:1422
1027 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1028 msgstr "最大JPEG2000码率"
1030 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
1031 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1035 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1036 msgid "Move content"
1039 #: src/wx/content_panel.cc:94
1040 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1043 #: src/wx/content_panel.cc:98
1044 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1047 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1048 msgid "Move to start of reel"
1051 #: src/wx/video_panel.cc:378
1052 msgid "Multiple content selected"
1055 #: src/wx/content_widget.h:67
1056 msgid "Multiple values"
1059 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1060 msgid "My Documents"
1063 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1064 msgid "My problem is"
1067 #: src/wx/content_panel.cc:530
1071 #: src/wx/content_panel.cc:534
1075 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1079 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1083 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1087 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1088 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1089 msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
1091 #: src/wx/content_sub_panel.cc:47
1092 msgid "No DCP selected."
1095 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1097 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1098 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1100 #: src/wx/content_panel.cc:323
1101 msgid "No content found in this folder."
1104 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1105 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
1106 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1107 #: src/wx/video_panel.cc:307
1111 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1115 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1119 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1123 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1127 #: src/wx/config_dialog.cc:1434
1128 msgid "Only servers encode"
1131 #: src/wx/config_dialog.cc:1490
1132 msgid "Open console window"
1135 #: src/wx/content_panel.cc:102
1136 msgid "Open the timeline for the film."
1139 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1140 msgid "Organisation"
1143 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1144 msgid "Organisational unit"
1147 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1148 msgid "Other trusted devices"
1151 #: src/wx/config_dialog.cc:1242
1152 msgid "Outgoing mail server"
1155 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
1159 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1160 msgid "Outline content"
1163 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
1164 msgid "Outline width"
1167 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
1168 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1169 msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
1171 #: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1175 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
1179 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1183 #: src/wx/audio_dialog.cc:112
1187 #: src/wx/audio_panel.cc:327
1189 msgid "Peak: %.2fdB"
1192 #: src/wx/audio_panel.cc:329
1193 msgid "Peak: unknown"
1196 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1200 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1204 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1206 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1207 "about the problem."
1208 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1210 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1211 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1212 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1214 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1218 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1222 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1226 #: src/wx/content_menu.cc:72
1227 msgid "Properties..."
1230 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1234 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
1235 msgid "RGB to XYZ conversion"
1236 msgstr "转换RGB 到 XYZ"
1238 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
1242 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1246 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1247 msgid "Rating (e.g. 15)"
1250 #: src/wx/content_menu.cc:73
1251 msgid "Re-examine..."
1254 #: src/wx/config_dialog.cc:736
1256 "Re-make certificates\n"
1258 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1260 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1264 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1268 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1269 msgid "Recipient certificate"
1272 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1276 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
1277 msgid "Red chromaticity"
1280 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1285 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1289 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1293 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1294 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1298 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1299 #: src/wx/video_panel.cc:82
1300 msgid "Refer to existing DCP"
1303 #: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
1304 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1305 #: src/wx/editable_list.h:80
1309 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1310 msgid "Remove Cinema"
1313 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1314 msgid "Remove Screen"
1315 msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
1317 #: src/wx/content_panel.cc:90
1318 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1321 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1322 msgid "Rename template"
1325 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1329 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1333 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1334 msgid "Repeat Content"
1337 #: src/wx/content_menu.cc:69
1341 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1342 msgid "Report A Problem"
1345 #: src/wx/config_dialog.cc:1289
1346 msgid "Reset to default subject and text"
1349 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1353 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1357 #: src/wx/video_panel.cc:116
1361 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1362 msgid "Right click to change gain."
1365 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1369 #: src/wx/config_dialog.cc:854
1373 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1374 msgid "Root common name"
1377 #: src/wx/config_dialog.cc:1151
1378 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1379 msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
1381 #: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
1385 #: src/wx/audio_dialog.cc:320
1387 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1388 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1390 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1391 msgid "Save template"
1394 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1395 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1396 msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
1398 #: src/wx/video_panel.cc:164
1402 #: src/wx/kdm_dialog.cc:69
1406 #: src/wx/config_dialog.cc:617
1407 msgid "Search network for servers"
1410 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1411 msgid "Select CPL XML file"
1414 #: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
1415 #: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
1416 msgid "Select Certificate File"
1419 #: src/wx/config_dialog.cc:1076
1420 msgid "Select Chain File"
1423 #: src/wx/content_menu.cc:369
1427 #: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
1428 msgid "Select Key File"
1431 #: src/wx/content_menu.cc:395
1435 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1436 msgid "Select certificate file"
1439 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1440 msgid "Select cinema and screen database file"
1441 msgstr "选择电影和屏幕的数据库文件"
1443 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
1444 msgid "Send by email"
1447 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1451 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1455 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1456 msgid "Serial number"
1459 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1463 #: src/wx/config_dialog.cc:604
1467 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1471 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1472 msgid "Set from file..."
1475 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1476 msgid "Set from system font..."
1479 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1480 msgid "Set language"
1483 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
1487 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1488 msgid "Show audio..."
1491 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1492 msgid "Show graph of audio levels..."
1495 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1499 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1500 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1503 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1507 #: src/wx/audio_dialog.cc:123
1511 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1515 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1516 msgid "Split by video content"
1519 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1520 msgid "Stable version "
1523 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1527 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1531 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1532 msgid "Start of reel"
1535 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1539 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1540 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1541 msgstr "工作室(例如:TCF)"
1543 #: src/wx/config_dialog.cc:1262
1547 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1551 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1552 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1553 msgstr "字幕语言(例如:CN)"
1555 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1556 msgid "Subtitle appearance"
1559 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
1560 msgid "Subtitle colours"
1563 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1564 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1568 #: src/wx/about_dialog.cc:279
1569 msgid "Supported by"
1572 #: src/wx/config_dialog.cc:1114
1576 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
1580 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1581 msgid "Temp version"
1584 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1588 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1589 msgid "Template name"
1592 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1593 msgid "Template names must not be empty."
1596 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1600 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1601 msgid "Territory (e.g. UK)"
1602 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1604 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1605 msgid "Test version "
1608 #: src/wx/about_dialog.cc:335
1612 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
1613 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1614 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1616 #: src/wx/content_menu.cc:355
1618 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1619 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1621 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1623 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1624 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1627 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1629 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1630 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1632 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1633 msgid "There is not enough free memory to do that."
1636 #: src/wx/config_dialog.cc:780
1638 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1639 "certificate. Only the first certificate will be used."
1640 msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
1642 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1643 msgid "This is not a valid CPL file"
1646 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1650 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1651 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1654 #: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
1658 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1662 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1666 #: src/wx/content_panel.cc:101
1670 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1671 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1672 msgid "Timing|Timing"
1675 #: src/wx/video_panel.cc:129
1679 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1680 msgid "Translated by"
1683 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1684 msgid "Trim after current position"
1687 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1688 msgid "Trim from end"
1691 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1692 msgid "Trim from start"
1695 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1696 msgid "Trim up to current position"
1699 #: src/wx/audio_dialog.cc:337
1701 msgid "True peak is %.2fdB"
1704 #: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
1705 #: src/wx/video_panel.cc:86
1709 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1713 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1714 msgid "UTC offset (time zone)"
1717 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1721 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1725 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1729 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1733 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1737 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1741 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1745 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1749 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1751 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1753 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1757 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1761 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1765 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1769 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1773 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1777 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1781 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1785 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1789 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1793 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1797 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1801 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1805 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1809 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1813 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1817 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1821 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1825 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1826 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1827 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1829 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1830 msgid "Use ISDCF name"
1833 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1837 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1841 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1842 msgid "Use subtitles"
1845 #: src/wx/config_dialog.cc:1143
1849 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1850 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1851 #: src/wx/video_panel.cc:75
1855 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1856 msgid "Video Waveform"
1859 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1860 msgid "Video frame rate"
1863 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1867 #: src/wx/config_dialog.cc:1473
1871 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
1875 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
1876 msgid "White point adjustment"
1879 #: src/wx/about_dialog.cc:134
1880 msgid "With help from"
1883 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1887 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1891 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1895 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1899 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1903 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1907 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1908 msgid "YUV to RGB conversion"
1911 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1912 msgid "YUV to RGB matrix"
1913 msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
1915 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
1917 msgid "Your email address"
1920 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
1921 msgid "component value"
1924 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1928 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1933 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1934 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1938 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1939 #: src/wx/timing_panel.cc:60
1943 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1944 #: src/wx/timing_panel.cc:68
1948 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1949 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
1953 #: src/wx/config_dialog.cc:1247
1957 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1958 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
1962 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1966 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
1970 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
1974 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
1978 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
1982 #~ msgid "Contact email"
1985 #~ msgid "Outline / shadow colour"
1986 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
1995 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
1996 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
1997 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
1999 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2003 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2004 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2005 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2006 #~ "the \"DCP\" tab."
2007 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2010 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2011 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2012 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2013 #~ "the \"DCP\" tab."
2014 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2020 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2021 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2022 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2025 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2026 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2027 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2030 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2031 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2032 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2035 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2036 #~ "likely to cause problems on playback."
2037 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2040 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2041 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2043 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2044 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2047 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2048 #~ "some projectors."
2049 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2052 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2053 #~ "of your audio content."
2054 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2057 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2059 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2064 #~ msgid "Certificate"
2067 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2080 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2082 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2083 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2085 #~ msgid "Fetching..."
2088 #~ msgid "Load from file..."
2089 #~ msgstr "从文件加载..."
2094 #~ msgid "Server manufacturer"
2097 #~ msgid "Server serial number"
2100 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2101 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2106 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2107 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2110 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2111 #~ "cause problems on playback."
2112 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2115 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "