1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
41 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
46 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
50 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
51 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
53 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
54 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
56 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
60 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
64 #: src/wx/wx_util.cc:377
65 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
66 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
68 #: src/wx/wx_util.cc:369
72 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
76 #: src/wx/video_panel.cc:234
80 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
81 msgid "2D version of content available in 3D"
84 #: src/wx/dcp_panel.cc:710
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
92 #: src/wx/video_panel.cc:238
96 #: src/wx/video_panel.cc:239
100 #: src/wx/video_panel.cc:236
101 msgid "3D left/right"
104 #: src/wx/video_panel.cc:240
105 msgid "3D right only"
108 #: src/wx/video_panel.cc:237
109 msgid "3D top/bottom"
112 #: src/wx/wx_util.cc:371
113 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
114 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
116 #: src/wx/dcp_panel.cc:711
120 #: src/wx/wx_util.cc:373
124 #: src/wx/wx_util.cc:375
125 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
126 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
128 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
129 msgid "<b>New colour</b>"
130 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
133 msgid "<b>Original colour</b>"
134 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
136 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
138 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
140 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
141 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
142 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
144 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
146 #: src/wx/timing_panel.cc:132
148 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
150 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
152 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
156 #: src/wx/update_dialog.cc:36
157 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
158 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
160 #: src/wx/about_dialog.cc:35
161 msgid "About DCP-o-matic"
162 msgstr "关于 DCP-o-matic"
164 #: src/wx/screens_panel.cc:150
168 #: src/wx/screens_panel.cc:57
169 msgid "Add Cinema..."
172 #: src/wx/content_panel.cc:94
176 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
177 msgid "Add DKDM folder"
180 #: src/wx/content_menu.cc:77
184 #: src/wx/content_menu.cc:78
188 #: src/wx/screens_panel.cc:206
192 #: src/wx/screens_panel.cc:63
193 msgid "Add Screen..."
194 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
196 #: src/wx/content_panel.cc:95
200 #: src/wx/content_panel.cc:91
202 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
203 "or a folder of sound files."
204 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
206 #: src/wx/content_panel.cc:86
207 msgid "Add file(s)..."
210 #: src/wx/content_panel.cc:90
211 msgid "Add folder..."
214 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
215 msgid "Add image sequence"
218 #: src/wx/content_panel.cc:87
219 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
220 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
222 #: src/wx/full_config_dialog.cc:634 src/wx/editable_list.h:74
226 #: src/wx/full_config_dialog.cc:727
228 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
229 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
231 "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
234 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1245
238 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
239 msgid "Adjust white point to"
242 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
243 msgid "Allow any DCP frame rate"
246 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
250 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
251 msgid "An unknown exception occurred."
254 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
255 msgid "Appearance..."
258 #: src/wx/job_view.cc:134
259 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
262 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
264 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
270 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
274 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
275 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
276 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
280 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
281 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
282 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
284 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
287 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
288 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
290 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
293 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
295 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
297 #: src/wx/full_config_dialog.cc:123
298 msgid "Automatically analyse content audio"
301 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
305 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1256
309 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
310 msgid "Blue chromaticity"
313 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
317 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
321 #: src/wx/video_panel.cc:140
325 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
329 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
330 msgid "Burn subtitles into image"
333 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
334 msgid "But I have to use fader"
337 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
341 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
342 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
346 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
350 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
351 msgid "CPL annotation text"
354 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
355 msgid "CPL's content is not encrypted."
358 #: src/wx/audio_panel.cc:78
362 #: src/wx/job_view.cc:58
366 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
367 msgid "Cannot reference this DCP. "
370 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
371 msgid "Certificate downloaded"
374 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
378 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
382 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
386 #: src/wx/content_menu.cc:80
387 msgid "Choose CPL..."
390 #: src/wx/content_panel.cc:359
391 msgid "Choose a DCP folder"
394 #: src/wx/content_menu.cc:294
395 msgid "Choose a file"
398 #: src/wx/content_panel.cc:286
399 msgid "Choose a file or files"
402 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
403 msgid "Choose a folder"
406 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
407 msgid "Choose a font"
410 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
411 msgid "Choose a font file"
414 #: src/wx/full_config_dialog.cc:110
415 msgid "Cinema and screen database file"
418 #: src/wx/content_widget.h:79
419 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
420 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
422 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
426 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
427 msgid "Colour conversion"
430 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
431 #: src/wx/video_panel.cc:206
432 msgid "Colour|Custom"
435 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
439 #: src/wx/full_config_dialog.cc:105
440 msgid "Configuration file"
443 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
444 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1517
445 msgid "Config|Timing"
448 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
449 msgid "Confirm KDM email"
450 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
452 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
456 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
457 #: src/wx/film_editor.cc:53
461 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
462 msgid "Content Properties"
465 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
469 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
470 msgid "Content version"
473 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
477 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
481 #: src/wx/audio_dialog.cc:250
482 msgid "Could not analyse audio."
485 #: src/wx/content_menu.cc:378
487 msgid "Could not load KDM (%s)"
488 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
490 #: src/wx/full_config_dialog.cc:711
492 msgid "Could not load certificate (%s)"
493 msgstr "无法加载证书文件 (%s)"
495 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/full_config_dialog.cc:736
496 #: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/screen_dialog.cc:158
498 msgid "Could not read certificate file (%s)"
499 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
501 #: src/wx/full_config_dialog.cc:908
503 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
504 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
506 #: src/wx/film_viewer.cc:749
509 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
511 msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
513 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
517 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
518 msgid "Create in folder"
521 #: src/wx/full_config_dialog.cc:136
525 #: src/wx/video_panel.cc:100
529 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
530 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:43
534 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
535 msgid "DCP asset filename format"
538 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
539 msgid "DCP directory"
542 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
543 msgid "DCP metadata filename format"
544 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
546 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
547 #: src/wx/wx_util.cc:110
551 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
552 msgid "DCP-o-matic audio"
553 msgstr "DCP-o-matic音频"
555 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
556 msgid "Debug: decode"
559 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
560 msgid "Debug: email sending"
563 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1521
564 msgid "Debug: encode"
567 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1001
568 msgid "Decrypting KDMs"
571 #: src/wx/full_config_dialog.cc:313
572 msgid "Default DCP audio channels"
575 #: src/wx/full_config_dialog.cc:297
576 msgid "Default ISDCF name details"
577 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
579 #: src/wx/full_config_dialog.cc:318
580 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
581 msgstr "默认JPEG2000码率"
583 #: src/wx/full_config_dialog.cc:339
584 msgid "Default KDM directory"
587 #: src/wx/full_config_dialog.cc:327
588 msgid "Default audio delay"
591 #: src/wx/full_config_dialog.cc:301
592 msgid "Default container"
595 #: src/wx/full_config_dialog.cc:309
596 msgid "Default content type"
599 #: src/wx/full_config_dialog.cc:289
600 msgid "Default directory for new films"
603 #: src/wx/full_config_dialog.cc:281
604 msgid "Default duration of still images"
607 #: src/wx/full_config_dialog.cc:305
608 msgid "Default scale-to"
611 #: src/wx/full_config_dialog.cc:335
612 msgid "Default standard"
615 #: src/wx/full_config_dialog.cc:263
619 #: src/wx/audio_panel.cc:82
623 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
627 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
628 msgid "Dolby / Doremi"
631 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
632 msgid "Don't ask this again"
635 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
636 msgid "Don't send emails"
639 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
640 msgid "Don't show hints again"
643 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
644 msgid "Don't show this message again"
647 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
651 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
652 msgid "Download certificate"
655 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
659 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
660 msgid "Downloading certificate"
663 #: src/wx/player_information.cc:69
665 msgid "Dropped frames: %d"
668 #: src/wx/content_panel.cc:102
672 #: src/wx/screens_panel.cc:59
673 msgid "Edit Cinema..."
676 #: src/wx/screens_panel.cc:65
677 msgid "Edit Screen..."
678 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
680 #: src/wx/screens_panel.cc:170
684 #: src/wx/screens_panel.cc:246
686 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
688 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
689 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:298
690 #: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
691 #: src/wx/editable_list.h:77
695 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
699 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
700 msgid "Effect colour"
703 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
704 msgid "Email address"
707 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
708 msgid "Email addresses for KDM delivery"
711 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
712 msgid "Encoding Servers"
715 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
719 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
723 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
725 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
726 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
728 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1514
732 #: src/wx/full_config_dialog.cc:638
736 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1009
738 "Export KDM decryption\n"
742 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
744 "Export KDM decryption\n"
748 #: src/wx/export_dialog.cc:46
752 #: src/wx/full_config_dialog.cc:655
756 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
757 msgid "FTP (for Dolby)"
760 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
761 msgid "Facility (e.g. DLA)"
764 #: src/wx/video_panel.cc:154
768 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
772 #: src/wx/video_panel.cc:159
776 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
777 msgid "Fade out time"
780 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
782 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
783 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
785 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
786 msgid "Filename format"
789 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
793 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
797 #: src/wx/full_config_dialog.cc:118
799 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
800 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
802 #: src/wx/content_menu.cc:73
803 msgid "Find missing..."
806 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
807 msgid "Folder / ZIP name format"
810 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
814 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
815 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
819 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
823 #: src/wx/export_dialog.cc:48
827 #: src/wx/dcp_panel.cc:661
831 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
835 #: src/wx/about_dialog.cc:66
836 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
838 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
839 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
841 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
845 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1240
849 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
850 msgid "From template"
853 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
857 #: src/wx/timing_panel.cc:96
861 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
865 #: src/wx/audio_panel.cc:66
869 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
870 msgid "Gain Calculator"
873 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
875 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
876 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
878 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1510
882 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
883 msgid "Get from file..."
886 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
890 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
891 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
895 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
899 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
900 msgid "Go to timecode"
903 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
904 msgid "Green chromaticity"
907 #: src/wx/full_config_dialog.cc:361
909 msgid "Guess from content"
912 #: src/wx/export_dialog.cc:32
916 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
917 msgid "Higher priority"
920 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
924 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
928 #: src/wx/server_dialog.cc:40
929 msgid "Host name or IP address"
932 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
933 msgid "I want to play this back at fader"
936 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
940 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1109
944 #: src/wx/full_config_dialog.cc:543
945 msgid "IP address / host name"
948 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
952 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1069
954 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
955 "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
956 "become useless. Proceed with caution!"
958 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
961 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
962 msgid "Image X position"
965 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
966 msgid "Important notice"
969 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
973 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
974 msgid "Input gamma correction"
977 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
981 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
982 msgid "Input transfer function"
985 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
987 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
988 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
990 #: src/wx/full_config_dialog.cc:806
994 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
995 msgid "Intermediate common name"
998 #: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:385
1002 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
1004 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
1005 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
1007 #: src/wx/full_config_dialog.cc:132
1011 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1015 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1019 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
1021 "JPEG2000 bandwidth\n"
1022 "for newly-encoded data"
1025 #: src/wx/content_menu.cc:72
1029 #: src/wx/film_viewer.cc:81
1030 msgid "Jump to selected content"
1033 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1199
1037 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1041 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1042 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1046 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1047 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1048 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1050 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1054 #: src/wx/full_config_dialog.cc:977
1058 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1062 #: src/wx/content_panel.cc:106
1066 #: src/wx/full_config_dialog.cc:804
1070 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1071 msgid "Leaf common name"
1074 #: src/wx/full_config_dialog.cc:647
1075 msgid "Leaf private key"
1078 #: src/wx/full_config_dialog.cc:665
1079 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
1080 msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配"
1082 #: src/wx/video_panel.cc:105
1086 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1090 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1094 #: src/wx/player_information.cc:101
1096 msgid "Length: %s (%ld frames)"
1099 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1100 msgid "Line spacing"
1103 #: src/wx/full_config_dialog.cc:653
1107 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1508
1111 #: src/wx/audio_dialog.cc:363
1113 msgid "Loudness range %.2f LU"
1114 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1116 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1117 msgid "Lower priority"
1120 #: src/wx/content_panel.cc:552
1124 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1125 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1126 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
1128 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1129 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1130 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
1132 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
1133 msgid "Mail password"
1136 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1228
1137 msgid "Mail user name"
1140 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1141 msgid "Make DCP anyway"
1144 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1145 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1146 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1148 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1152 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1153 msgid "Make certificate chain"
1156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1157 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1158 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1160 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1164 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1461
1165 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1166 msgstr "最大JPEG2000码率"
1168 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:322
1169 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
1173 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1174 msgid "Mix audio down to stereo"
1175 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
1177 #: src/wx/config_move_dialog.cc:28
1179 msgid "Move configuration"
1182 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1183 msgid "Move content"
1186 #: src/wx/content_panel.cc:103
1187 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1190 #: src/wx/content_panel.cc:107
1191 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1194 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1195 msgid "Move to start of reel"
1198 #: src/wx/video_panel.cc:378
1199 msgid "Multiple content selected"
1202 #: src/wx/content_widget.h:70
1203 msgid "Multiple values"
1206 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1207 msgid "My Documents"
1210 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1211 msgid "My problem is"
1214 #: src/wx/content_panel.cc:556
1218 #: src/wx/content_panel.cc:560
1222 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1226 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1230 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1231 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1232 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1234 #: src/wx/player_information.cc:84
1236 msgid "No DCP loaded."
1239 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1240 msgid "No DCP selected."
1243 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1245 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1246 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1248 #: src/wx/content_panel.cc:333
1249 msgid "No content found in this folder."
1252 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1253 #: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1254 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1255 #: src/wx/video_panel.cc:307
1259 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1263 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1267 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1271 #: src/wx/full_config_dialog.cc:100
1272 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1273 msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
1275 #: src/wx/full_config_dialog.cc:95
1276 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1277 msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
1279 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1283 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1473
1284 msgid "Only servers encode"
1287 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1529
1288 msgid "Open console window"
1291 #: src/wx/content_panel.cc:111
1292 msgid "Open the timeline for the film."
1295 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1296 msgid "Organisation"
1299 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1300 msgid "Organisational unit"
1303 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1304 msgid "Other trusted devices"
1305 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1307 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
1308 msgid "Outgoing mail server"
1311 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1315 #: src/wx/film_viewer.cc:78
1316 msgid "Outline content"
1319 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1320 msgid "Outline width"
1323 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1324 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1325 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1327 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1331 #: src/wx/export_dialog.cc:54
1335 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1336 msgid "Output gamma correction"
1339 #: src/wx/config_move_dialog.cc:30
1340 msgid "Overwrite this file with current configuration"
1343 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1121
1347 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1351 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
1355 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1357 msgid "Peak: %.2fdB"
1360 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1361 msgid "Peak: unknown"
1364 #: src/wx/player_information.cc:52
1368 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1372 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1376 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1378 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1379 "about the problem."
1380 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1382 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1383 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1384 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1386 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1390 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1394 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1398 #: src/wx/dcp_panel.cc:748
1402 #: src/wx/content_menu.cc:74
1403 msgid "Properties..."
1406 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1105
1410 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1411 msgid "RGB to XYZ conversion"
1412 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1414 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1418 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1422 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1423 msgid "Rating (e.g. 15)"
1426 #: src/wx/content_menu.cc:75
1427 msgid "Re-examine..."
1430 #: src/wx/full_config_dialog.cc:660
1432 "Re-make certificates\n"
1434 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1436 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1440 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1444 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1445 msgid "Recipient certificate"
1448 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1452 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1453 msgid "Red chromaticity"
1456 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1461 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1465 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1469 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1470 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
1474 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1475 #: src/wx/video_panel.cc:82
1476 msgid "Refer to existing DCP"
1479 #: src/wx/content_menu.cc:82 src/wx/content_panel.cc:98
1480 #: src/wx/full_config_dialog.cc:636 src/wx/templates_dialog.cc:52
1481 #: src/wx/editable_list.h:80
1485 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1486 msgid "Remove Cinema"
1489 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1490 msgid "Remove Screen"
1491 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1493 #: src/wx/content_panel.cc:99
1494 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1497 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1498 msgid "Rename template"
1501 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1505 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1509 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1510 msgid "Repeat Content"
1513 #: src/wx/content_menu.cc:71
1517 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1518 msgid "Report A Problem"
1521 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1263
1522 msgid "Reset to default subject and text"
1525 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
1526 msgid "Reset to default text"
1529 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
1533 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1534 msgid "Restore to original colours"
1537 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1541 #: src/wx/video_panel.cc:116
1545 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1546 msgid "Right click to change gain."
1549 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1553 #: src/wx/full_config_dialog.cc:802
1557 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1558 msgid "Root common name"
1561 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1565 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1125
1566 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1567 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1569 #: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:384
1573 #: src/wx/audio_dialog.cc:323
1575 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1576 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1578 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1579 msgid "Save template"
1582 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1583 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1584 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1586 #: src/wx/video_panel.cc:164
1590 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1594 #: src/wx/full_config_dialog.cc:539
1595 msgid "Search network for servers"
1596 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1598 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1599 msgid "Select CPL XML file"
1602 #: src/wx/full_config_dialog.cc:702 src/wx/full_config_dialog.cc:767
1603 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:165
1604 msgid "Select Certificate File"
1607 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
1608 msgid "Select Chain File"
1611 #: src/wx/content_menu.cc:372
1615 #: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:934
1616 msgid "Select Key File"
1619 #: src/wx/content_menu.cc:398
1623 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1624 msgid "Select certificate file"
1627 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
1628 msgid "Select cinema and screen database file"
1629 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1631 #: src/wx/full_config_dialog.cc:106
1633 msgid "Select configuration file"
1636 #: src/wx/export_dialog.cc:55
1637 msgid "Select output file"
1640 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1641 msgid "Send by email"
1644 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
1648 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1652 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1653 msgid "Serial number"
1656 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1660 #: src/wx/full_config_dialog.cc:526
1664 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1668 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1669 msgid "Set from file..."
1672 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1673 msgid "Set from system font..."
1676 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1680 #: src/wx/dcp_panel.cc:757
1681 msgid "Show audio..."
1684 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1685 msgid "Show graph of audio levels..."
1688 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1692 #: src/wx/full_config_dialog.cc:992
1693 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1696 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1698 msgid "Simple gamma"
1701 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1703 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1706 #: src/wx/dcp_panel.cc:182
1710 #: src/wx/player_information.cc:93
1715 #: src/wx/audio_dialog.cc:126
1719 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1723 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1724 msgid "Split by video content"
1727 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1728 msgid "Stable version "
1731 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1735 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1739 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1740 msgid "Start of reel"
1743 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1747 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1748 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1749 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1751 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1236
1755 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1759 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1760 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1761 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1763 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1764 msgid "Subtitle appearance"
1767 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1768 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1772 #: src/wx/about_dialog.cc:312
1773 msgid "Supported by"
1776 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1088
1780 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
1784 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1785 msgid "Temp version"
1788 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1792 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1793 msgid "Template name"
1796 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1797 msgid "Template names must not be empty."
1800 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1804 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1805 msgid "Territory (e.g. UK)"
1806 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1808 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1809 msgid "Test version "
1812 #: src/wx/about_dialog.cc:369
1816 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1817 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1818 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1820 #: src/wx/content_menu.cc:358
1822 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1823 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1825 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1827 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1829 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1831 msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
1833 #: src/wx/config_move_dialog.cc:34
1836 "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
1837 "or overwrite it with your current configuration?"
1840 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1841 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1844 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1846 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1847 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1849 #: src/wx/film_viewer.cc:196
1850 msgid "There is not enough free memory to do that."
1853 #: src/wx/full_config_dialog.cc:719
1855 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1856 "certificate. Only the first certificate will be used."
1857 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1859 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1860 msgid "This is not a valid CPL file"
1863 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1867 #: src/wx/full_config_dialog.cc:620 src/wx/screen_dialog.cc:102
1871 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1875 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1879 #: src/wx/content_panel.cc:110
1883 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1884 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1885 msgid "Timing|Timing"
1888 #: src/wx/video_panel.cc:129
1892 #: src/wx/about_dialog.cc:129
1893 msgid "Translated by"
1896 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1897 msgid "Trim after current position"
1900 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1901 msgid "Trim from end"
1904 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1905 msgid "Trim from start"
1908 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1909 msgid "Trim up to current position"
1912 #: src/wx/audio_dialog.cc:340
1914 msgid "True peak is %.2fdB"
1917 #: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:612
1918 #: src/wx/video_panel.cc:86
1922 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1926 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1927 msgid "UTC offset (time zone)"
1930 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1934 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1938 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1942 #: src/wx/cinema_dialog.cc:113
1946 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1950 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1954 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1958 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1962 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1964 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1966 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1970 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1974 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1978 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1982 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1986 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1990 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1994 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1998 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
2002 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
2006 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
2010 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
2014 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
2018 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
2022 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
2026 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
2030 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
2034 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
2038 #: src/wx/update_dialog.cc:29
2042 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
2043 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
2044 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
2046 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
2047 msgid "Use ISDCF name"
2050 #: src/wx/dcp_panel.cc:669
2054 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
2058 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2059 msgid "Use subtitles"
2062 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
2063 msgid "Use this file as new configuration"
2066 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1117
2070 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2071 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2072 #: src/wx/video_panel.cc:75
2076 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2077 msgid "Video Waveform"
2080 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2081 msgid "Video frame rate"
2084 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2088 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1512
2092 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2096 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2097 msgid "White point adjustment"
2100 #: src/wx/about_dialog.cc:136
2101 msgid "With help from"
2104 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2105 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2106 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
2108 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2109 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2110 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
2112 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2113 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2114 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
2116 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2120 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2124 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2128 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2132 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2136 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2140 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2141 msgid "YUV to RGB conversion"
2142 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2144 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2145 msgid "YUV to RGB matrix"
2146 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2148 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2151 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2153 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2155 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2158 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2159 "screen with this name."
2160 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2162 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
2164 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2165 "you want to continue?"
2166 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
2168 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
2170 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2171 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
2173 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2174 msgid "Your email address"
2177 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2178 msgid "component value"
2181 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2185 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2190 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2191 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2195 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2196 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2200 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2201 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2205 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2206 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:331
2210 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
2214 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2215 #: src/wx/full_config_dialog.cc:285 src/wx/timing_panel.cc:75
2219 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2223 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2227 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2231 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2235 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2239 #~ msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
2240 #~ msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
2242 #~ msgid "Check for testing updates on startup"
2243 #~ msgstr "启动时检查软件更新"
2245 #~ msgid "Check for updates on startup"
2246 #~ msgstr "启动时检查软件更新"
2248 #~ msgid "Play sound in the preview via"
2249 #~ msgstr "在预览时播放声音"
2251 #~ msgid "Set language"
2257 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2258 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2260 #~ msgid "Subtitle colours"
2263 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2266 #~ msgid "Contact email"
2269 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2270 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2279 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2280 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2281 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2283 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2287 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2288 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2289 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2290 #~ "the \"DCP\" tab."
2291 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2294 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2295 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2296 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2297 #~ "the \"DCP\" tab."
2298 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2304 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2305 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2306 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2309 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2310 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2311 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2314 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2315 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2316 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2319 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2320 #~ "likely to cause problems on playback."
2321 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2324 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2325 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2327 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2328 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2331 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2332 #~ "some projectors."
2333 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2336 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2337 #~ "of your audio content."
2338 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2341 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2343 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2348 #~ msgid "Certificate"
2351 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2364 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2366 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2367 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2369 #~ msgid "Fetching..."
2372 #~ msgid "Load from file..."
2373 #~ msgstr "从文件加载..."
2378 #~ msgid "Server manufacturer"
2381 #~ msgid "Server serial number"
2384 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2385 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2390 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2391 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2394 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2395 #~ "cause problems on playback."
2396 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2399 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "