1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:13+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:113
34 #: src/wx/about_dialog.cc:83
37 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
38 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
40 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
41 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
43 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
47 #: src/wx/config_dialog.cc:188
48 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
49 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
51 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
55 #: src/wx/wx_util.cc:377
56 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
57 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
59 #: src/wx/wx_util.cc:369
63 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
67 #: src/wx/video_panel.cc:234
71 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
72 msgid "2D version of content available in 3D"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:712
79 #: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
83 #: src/wx/video_panel.cc:238
87 #: src/wx/video_panel.cc:239
91 #: src/wx/video_panel.cc:236
95 #: src/wx/video_panel.cc:240
99 #: src/wx/video_panel.cc:237
100 msgid "3D top/bottom"
103 #: src/wx/wx_util.cc:371
104 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
105 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
107 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
111 #: src/wx/wx_util.cc:373
115 #: src/wx/wx_util.cc:375
116 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
117 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
119 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
120 msgid "<b>New colour</b>"
121 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
123 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
124 msgid "<b>Original colour</b>"
125 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
127 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
129 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
131 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
132 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
133 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
135 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
137 #: src/wx/timing_panel.cc:132
139 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
141 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
143 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
147 #: src/wx/update_dialog.cc:36
148 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
149 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
151 #: src/wx/about_dialog.cc:35
152 msgid "About DCP-o-matic"
153 msgstr "关于 DCP-o-matic"
155 #: src/wx/screens_panel.cc:150
159 #: src/wx/screens_panel.cc:57
160 msgid "Add Cinema..."
163 #: src/wx/content_menu.cc:77
167 #: src/wx/content_menu.cc:78
171 #: src/wx/screens_panel.cc:206
175 #: src/wx/screens_panel.cc:63
176 msgid "Add Screen..."
177 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
179 #: src/wx/content_panel.cc:86
181 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
183 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
185 #: src/wx/content_panel.cc:81
186 msgid "Add file(s)..."
189 #: src/wx/content_panel.cc:85
190 msgid "Add folder..."
193 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
194 msgid "Add image sequence"
197 #: src/wx/content_panel.cc:82
198 msgid "Add video, image or sound files to the film."
199 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
201 #: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
205 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
209 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
210 msgid "Adjust white point to"
213 #: src/wx/config_dialog.cc:1447
214 msgid "Allow any DCP frame rate"
217 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
221 #: src/wx/kdm_dialog.cc:201
222 msgid "An unknown exception occurred."
225 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
226 msgid "Appearance..."
229 #: src/wx/job_view.cc:134
230 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
233 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
235 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
241 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
245 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
246 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
247 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
251 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
252 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
253 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
255 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
258 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
259 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
261 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
264 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
266 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
268 #: src/wx/config_dialog.cc:212
269 msgid "Automatically analyse content audio"
272 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
276 #: src/wx/config_dialog.cc:1299
280 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
281 msgid "Blue chromaticity"
284 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
288 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
292 #: src/wx/video_panel.cc:140
296 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
300 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
301 msgid "Burn subtitles into image"
304 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
305 msgid "But I have to use fader"
308 #: src/wx/config_dialog.cc:1289
312 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
313 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
317 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
321 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
322 msgid "CPL annotation text"
325 #: src/wx/kdm_dialog.cc:197
326 msgid "CPL's content is not encrypted."
329 #: src/wx/audio_panel.cc:78
333 #: src/wx/job_view.cc:58
337 #: src/wx/content_sub_panel.cc:64
338 msgid "Cannot reference this DCP. "
341 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
342 msgid "Certificate downloaded"
345 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
349 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
353 #: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
357 #: src/wx/config_dialog.cc:220
358 msgid "Check for testing updates on startup"
361 #: src/wx/config_dialog.cc:216
362 msgid "Check for updates on startup"
365 #: src/wx/content_menu.cc:80
366 msgid "Choose CPL..."
369 #: src/wx/content_menu.cc:294
370 msgid "Choose a file"
373 #: src/wx/content_panel.cc:276
374 msgid "Choose a file or files"
377 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
378 msgid "Choose a folder"
381 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
382 msgid "Choose a font"
385 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
386 msgid "Choose a font file"
389 #: src/wx/config_dialog.cc:201
390 msgid "Cinema and screen database file"
393 #: src/wx/content_widget.h:76
394 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
395 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
397 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
401 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
402 msgid "Colour conversion"
405 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
406 #: src/wx/video_panel.cc:206
407 msgid "Colour|Custom"
410 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
414 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
415 #: src/wx/config_dialog.cc:1495
416 msgid "Config|Timing"
419 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
420 msgid "Confirm KDM email"
421 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
423 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
427 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
428 #: src/wx/film_editor.cc:54
432 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
433 msgid "Content Properties"
436 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
440 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
441 msgid "Content version"
444 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
448 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
452 #: src/wx/audio_dialog.cc:247
453 msgid "Could not analyse audio."
456 #: src/wx/film_viewer.cc:203
458 msgid "Could not get video for view (%s)"
461 #: src/wx/content_menu.cc:374
463 msgid "Could not load KDM (%s)"
464 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
466 #: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
467 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
469 msgid "Could not read certificate file (%s)"
470 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
472 #: src/wx/config_dialog.cc:964
474 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
475 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
477 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
478 msgid "Create in folder"
481 #: src/wx/config_dialog.cc:231
485 #: src/wx/video_panel.cc:100
489 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
490 #: src/wx/film_editor.cc:56
494 #: src/wx/config_dialog.cc:1468
495 msgid "DCP asset filename format"
498 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
499 msgid "DCP directory"
502 #: src/wx/config_dialog.cc:1456
503 msgid "DCP metadata filename format"
504 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
506 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
507 #: src/wx/wx_util.cc:110
511 #: src/wx/audio_dialog.cc:148
512 msgid "DCP-o-matic audio"
513 msgstr "DCP-o-matic音频"
515 #: src/wx/config_dialog.cc:1497
516 msgid "Debug: decode"
519 #: src/wx/config_dialog.cc:1501
520 msgid "Debug: email sending"
523 #: src/wx/config_dialog.cc:1499
524 msgid "Debug: encode"
527 #: src/wx/config_dialog.cc:1054
528 msgid "Decrypting DCPs"
531 #: src/wx/config_dialog.cc:437
532 msgid "Default DCP audio channels"
535 #: src/wx/config_dialog.cc:425
536 msgid "Default ISDCF name details"
537 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
539 #: src/wx/config_dialog.cc:442
540 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
541 msgstr "默认JPEG2000码率"
543 #: src/wx/config_dialog.cc:463
545 msgid "Default KDM directory"
548 #: src/wx/config_dialog.cc:451
549 msgid "Default audio delay"
552 #: src/wx/config_dialog.cc:429
553 msgid "Default container"
556 #: src/wx/config_dialog.cc:433
557 msgid "Default content type"
560 #: src/wx/config_dialog.cc:417
561 msgid "Default directory for new films"
564 #: src/wx/config_dialog.cc:409
565 msgid "Default duration of still images"
568 #: src/wx/config_dialog.cc:459
569 msgid "Default standard"
572 #: src/wx/config_dialog.cc:391
576 #: src/wx/audio_panel.cc:82
580 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
584 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
585 msgid "Dolby / Doremi"
588 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
589 msgid "Don't ask this again"
592 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
593 msgid "Don't send emails"
596 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
597 msgid "Don't show hints again"
600 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
604 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
605 msgid "Download certificate"
608 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
612 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
613 msgid "Downloading certificate"
616 #: src/wx/content_panel.cc:93
620 #: src/wx/screens_panel.cc:59
621 msgid "Edit Cinema..."
624 #: src/wx/screens_panel.cc:65
625 msgid "Edit Screen..."
626 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
628 #: src/wx/screens_panel.cc:170
632 #: src/wx/screens_panel.cc:246
634 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
636 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
637 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
638 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
642 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
646 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
647 msgid "Effect colour"
650 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
651 msgid "Email address"
654 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
655 msgid "Email addresses for KDM delivery"
658 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
659 msgid "Encoding Servers"
662 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
666 #: src/wx/subtitle_view.cc:48
670 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
672 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
673 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
675 #: src/wx/config_dialog.cc:1492
679 #: src/wx/config_dialog.cc:731
683 #: src/wx/config_dialog.cc:1061
685 "Export DCP decryption\n"
689 #: src/wx/config_dialog.cc:1063
691 "Export DCP decryption\n"
695 #: src/wx/config_dialog.cc:748
699 #: src/wx/config_dialog.cc:1169
700 msgid "FTP (for Dolby)"
703 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
704 msgid "Facility (e.g. DLA)"
707 #: src/wx/video_panel.cc:154
711 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
715 #: src/wx/video_panel.cc:159
719 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
720 msgid "Fade out time"
723 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
724 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
727 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
728 msgid "Filename format"
731 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
735 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
739 #: src/wx/config_dialog.cc:207
741 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
742 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
744 #: src/wx/content_menu.cc:73
745 msgid "Find missing..."
748 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
749 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
753 #: src/wx/subtitle_panel.cc:133
757 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
761 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
765 #: src/wx/about_dialog.cc:66
766 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
768 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
769 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
771 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
775 #: src/wx/config_dialog.cc:1283
779 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
780 msgid "From template"
783 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
787 #: src/wx/timing_panel.cc:96
791 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
795 #: src/wx/audio_panel.cc:66
799 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
800 msgid "Gain Calculator"
803 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
805 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
806 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
808 #: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
812 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
813 msgid "Get from file..."
816 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
820 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
821 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
825 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
829 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
830 msgid "Go to timecode"
833 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
834 msgid "Green chromaticity"
837 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
838 msgid "Higher prioirity"
841 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
845 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
849 #: src/wx/server_dialog.cc:40
850 msgid "Host name or IP address"
853 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
854 msgid "I want to play this back at fader"
857 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
861 #: src/wx/config_dialog.cc:1152
865 #: src/wx/config_dialog.cc:638
866 msgid "IP address / host name"
869 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
873 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
874 msgid "Image X position"
877 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
881 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
882 msgid "Input gamma correction"
885 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
889 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
890 msgid "Input transfer function"
893 #: src/wx/audio_dialog.cc:351
895 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
896 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
898 #: src/wx/config_dialog.cc:875
902 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
903 msgid "Intermediate common name"
906 #: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
910 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
912 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
915 #: src/wx/config_dialog.cc:227
919 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
923 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
927 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
929 "JPEG2000 bandwidth\n"
930 "for newly-encoded data"
933 #: src/wx/content_menu.cc:72
937 #: src/wx/config_dialog.cc:1242
941 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
945 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
946 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
950 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
951 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
954 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
958 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
962 #: src/wx/subtitle_panel.cc:118
966 #: src/wx/content_panel.cc:97
970 #: src/wx/config_dialog.cc:873
974 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
975 msgid "Leaf common name"
978 #: src/wx/config_dialog.cc:740
979 msgid "Leaf private key"
982 #: src/wx/video_panel.cc:105
986 #: src/wx/film_viewer.cc:70
990 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
994 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
998 #: src/wx/config_dialog.cc:746
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:1486
1006 #: src/wx/audio_dialog.cc:360
1008 msgid "Loudness range %.2f LU"
1009 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1011 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1012 msgid "Lower prioirity"
1015 #: src/wx/content_panel.cc:528
1019 #: src/wx/config_dialog.cc:1275
1020 msgid "Mail password"
1023 #: src/wx/config_dialog.cc:1271
1024 msgid "Mail user name"
1027 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1028 msgid "Make DCP anyway"
1031 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1032 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1033 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1035 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1039 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1040 msgid "Make certificate chain"
1043 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
1044 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1045 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1047 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1051 #: src/wx/config_dialog.cc:1439
1052 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1053 msgstr "最大JPEG2000码率"
1055 #: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
1056 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
1060 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1061 msgid "Move content"
1064 #: src/wx/content_panel.cc:94
1065 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1068 #: src/wx/content_panel.cc:98
1069 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1072 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1073 msgid "Move to start of reel"
1076 #: src/wx/video_panel.cc:378
1077 msgid "Multiple content selected"
1080 #: src/wx/content_widget.h:67
1081 msgid "Multiple values"
1084 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1085 msgid "My Documents"
1088 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
1089 msgid "My problem is"
1092 #: src/wx/content_panel.cc:532
1096 #: src/wx/content_panel.cc:536
1100 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1104 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
1108 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1112 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1113 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1114 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1116 #: src/wx/content_sub_panel.cc:62
1117 msgid "No DCP selected."
1120 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
1122 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1123 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1125 #: src/wx/content_panel.cc:323
1126 msgid "No content found in this folder."
1129 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1130 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
1131 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1132 #: src/wx/video_panel.cc:307
1136 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1140 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1144 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1148 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
1152 #: src/wx/config_dialog.cc:1451
1153 msgid "Only servers encode"
1156 #: src/wx/config_dialog.cc:1507
1157 msgid "Open console window"
1160 #: src/wx/content_panel.cc:102
1161 msgid "Open the timeline for the film."
1164 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1165 msgid "Organisation"
1168 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1169 msgid "Organisational unit"
1172 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1173 msgid "Other trusted devices"
1174 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1176 #: src/wx/config_dialog.cc:1259
1177 msgid "Outgoing mail server"
1180 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
1184 #: src/wx/film_viewer.cc:69
1185 msgid "Outline content"
1188 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
1189 msgid "Outline width"
1192 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
1193 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1194 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1196 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1202 msgid "Output gamma correction"
1205 #: src/wx/config_dialog.cc:1164
1209 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1213 #: src/wx/audio_dialog.cc:112
1217 #: src/wx/audio_panel.cc:327
1219 msgid "Peak: %.2fdB"
1222 #: src/wx/audio_panel.cc:329
1223 msgid "Peak: unknown"
1226 #: src/wx/film_viewer.cc:77
1230 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1234 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
1236 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1237 "about the problem."
1238 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1240 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1241 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1242 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1244 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1248 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1252 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
1256 #: src/wx/content_menu.cc:74
1257 msgid "Properties..."
1260 #: src/wx/config_dialog.cc:1148
1264 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1265 msgid "RGB to XYZ conversion"
1266 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1268 #: src/wx/audio_dialog.cc:113
1272 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1276 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1277 msgid "Rating (e.g. 15)"
1280 #: src/wx/content_menu.cc:75
1281 msgid "Re-examine..."
1284 #: src/wx/config_dialog.cc:753
1286 "Re-make certificates\n"
1288 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1290 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1294 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1298 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1299 msgid "Recipient certificate"
1302 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1306 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1307 msgid "Red chromaticity"
1310 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1315 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1319 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1323 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1324 #: src/wx/dcp_panel.cc:186
1328 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
1329 #: src/wx/video_panel.cc:82
1330 msgid "Refer to existing DCP"
1333 #: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
1334 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
1335 #: src/wx/editable_list.h:80
1339 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1340 msgid "Remove Cinema"
1343 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1344 msgid "Remove Screen"
1345 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1347 #: src/wx/content_panel.cc:90
1348 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1351 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1352 msgid "Rename template"
1355 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1359 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1363 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1364 msgid "Repeat Content"
1367 #: src/wx/content_menu.cc:71
1371 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
1372 msgid "Report A Problem"
1375 #: src/wx/config_dialog.cc:1306
1376 msgid "Reset to default subject and text"
1379 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
1383 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
1384 msgid "Restore to original colours"
1387 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1391 #: src/wx/video_panel.cc:116
1395 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
1396 msgid "Right click to change gain."
1399 #: src/wx/film_viewer.cc:71
1403 #: src/wx/config_dialog.cc:871
1407 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1408 msgid "Root common name"
1411 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1415 #: src/wx/config_dialog.cc:1168
1416 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1417 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1419 #: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
1423 #: src/wx/audio_dialog.cc:320
1425 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1426 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1428 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1429 msgid "Save template"
1432 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1433 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1434 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1436 #: src/wx/video_panel.cc:164
1440 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1444 #: src/wx/config_dialog.cc:634
1445 msgid "Search network for servers"
1446 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1448 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1449 msgid "Select CPL XML file"
1452 #: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
1453 #: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
1454 msgid "Select Certificate File"
1457 #: src/wx/config_dialog.cc:1093
1458 msgid "Select Chain File"
1461 #: src/wx/content_menu.cc:368
1465 #: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
1466 msgid "Select Key File"
1469 #: src/wx/content_menu.cc:394
1473 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1474 msgid "Select certificate file"
1477 #: src/wx/config_dialog.cc:202
1478 msgid "Select cinema and screen database file"
1479 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1481 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
1482 msgid "Send by email"
1485 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1489 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
1493 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1494 msgid "Serial number"
1497 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1501 #: src/wx/config_dialog.cc:621
1505 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1509 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1510 msgid "Set from file..."
1513 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1514 msgid "Set from system font..."
1517 #: src/wx/config_dialog.cc:163
1518 msgid "Set language"
1521 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
1525 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
1526 msgid "Show audio..."
1529 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1530 msgid "Show graph of audio levels..."
1533 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1537 #: src/wx/config_dialog.cc:1046
1538 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1541 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1543 msgid "Simple gamma"
1546 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1548 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1551 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1555 #: src/wx/audio_dialog.cc:123
1559 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1563 #: src/wx/dcp_panel.cc:184
1564 msgid "Split by video content"
1567 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1568 msgid "Stable version "
1571 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1575 #: src/wx/subtitle_view.cc:40
1579 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1580 msgid "Start of reel"
1583 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
1587 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1588 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1589 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1591 #: src/wx/config_dialog.cc:1279
1595 #: src/wx/subtitle_view.cc:56
1599 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
1600 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1601 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1603 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
1604 msgid "Subtitle appearance"
1607 #: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
1608 msgid "Subtitle colours"
1611 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
1612 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1616 #: src/wx/about_dialog.cc:288
1617 msgid "Supported by"
1620 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1624 #: src/wx/config_dialog.cc:1156
1628 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
1629 msgid "Temp version"
1632 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1636 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1637 msgid "Template name"
1640 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1641 msgid "Template names must not be empty."
1644 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1648 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1649 msgid "Territory (e.g. UK)"
1650 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1652 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1653 msgid "Test version "
1656 #: src/wx/about_dialog.cc:345
1660 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1661 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1662 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1664 #: src/wx/content_menu.cc:354
1666 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1667 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1669 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1671 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1672 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1675 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1677 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1678 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1680 #: src/wx/film_viewer.cc:163
1681 msgid "There is not enough free memory to do that."
1684 #: src/wx/config_dialog.cc:797
1686 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1687 "certificate. Only the first certificate will be used."
1688 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1690 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1691 msgid "This is not a valid CPL file"
1694 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1698 #: src/wx/config_dialog.cc:196
1699 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1702 #: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
1706 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1710 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1714 #: src/wx/content_panel.cc:101
1718 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1719 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1720 msgid "Timing|Timing"
1723 #: src/wx/video_panel.cc:129
1727 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1728 msgid "Translated by"
1731 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1732 msgid "Trim after current position"
1735 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1736 msgid "Trim from end"
1739 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1740 msgid "Trim from start"
1743 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1744 msgid "Trim up to current position"
1747 #: src/wx/audio_dialog.cc:337
1749 msgid "True peak is %.2fdB"
1752 #: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
1753 #: src/wx/video_panel.cc:86
1757 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1761 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1762 msgid "UTC offset (time zone)"
1765 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1769 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1773 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1777 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1781 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1785 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1789 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1793 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1797 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1799 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1801 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1805 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1809 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1813 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1817 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1821 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1825 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1829 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1833 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1837 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1841 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1845 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1849 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1853 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1857 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
1861 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
1865 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
1869 #: src/wx/update_dialog.cc:29
1873 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
1874 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
1875 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
1877 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
1878 msgid "Use ISDCF name"
1881 #: src/wx/dcp_panel.cc:664
1885 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
1889 #: src/wx/subtitle_panel.cc:60
1890 msgid "Use subtitles"
1893 #: src/wx/config_dialog.cc:1160
1897 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
1898 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
1899 #: src/wx/video_panel.cc:75
1903 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
1904 msgid "Video Waveform"
1907 #: src/wx/timing_panel.cc:116
1908 msgid "Video frame rate"
1911 #: src/wx/subtitle_panel.cc:131
1915 #: src/wx/config_dialog.cc:1490
1919 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
1923 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
1924 msgid "White point adjustment"
1927 #: src/wx/about_dialog.cc:135
1928 msgid "With help from"
1931 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
1935 #: src/wx/about_dialog.cc:97
1939 #: src/wx/subtitle_panel.cc:69
1943 #: src/wx/subtitle_panel.cc:89
1947 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1951 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
1955 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
1956 msgid "YUV to RGB conversion"
1957 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
1959 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1960 msgid "YUV to RGB matrix"
1961 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
1963 #: src/wx/screens_panel.cc:217
1966 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
1970 #: src/wx/screens_panel.cc:258
1973 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
1974 "screen with this name."
1977 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
1978 msgid "Your email address"
1981 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
1982 msgid "component value"
1985 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
1989 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
1994 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1995 #: src/wx/timing_panel.cc:82
1999 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2000 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2004 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2005 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2009 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2010 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
2014 #: src/wx/config_dialog.cc:1264
2018 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2019 #: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
2023 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2027 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2031 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2035 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2039 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2043 #~ msgid "Contact email"
2046 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2047 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2056 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2057 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2058 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2060 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2064 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2065 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2066 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2067 #~ "the \"DCP\" tab."
2068 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2071 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2072 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2073 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2074 #~ "the \"DCP\" tab."
2075 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2081 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2082 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2083 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2086 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2087 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2088 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2091 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2092 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2093 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2096 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2097 #~ "likely to cause problems on playback."
2098 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2101 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2102 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2104 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2105 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2108 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2109 #~ "some projectors."
2110 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2113 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2114 #~ "of your audio content."
2115 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2118 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2120 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2125 #~ msgid "Certificate"
2128 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2141 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2143 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2144 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2146 #~ msgid "Fetching..."
2149 #~ msgid "Load from file..."
2150 #~ msgstr "从文件加载..."
2155 #~ msgid "Server manufacturer"
2158 #~ msgid "Server serial number"
2161 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2162 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2167 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2168 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2171 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2172 #~ "cause problems on playback."
2173 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2176 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "