1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-06 19:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
41 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
46 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
51 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
52 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
54 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
55 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
57 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
61 #: src/wx/config_dialog.cc:132
62 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
63 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
65 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
69 #: src/wx/wx_util.cc:379
70 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
71 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
73 #: src/wx/wx_util.cc:371
77 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
81 #: src/wx/video_panel.cc:234
85 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
86 msgid "2D version of content available in 3D"
89 #: src/wx/dcp_panel.cc:710
93 #: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
97 #: src/wx/video_panel.cc:238
101 #: src/wx/video_panel.cc:239
105 #: src/wx/video_panel.cc:236
106 msgid "3D left/right"
109 #: src/wx/video_panel.cc:240
110 msgid "3D right only"
113 #: src/wx/video_panel.cc:237
114 msgid "3D top/bottom"
117 #: src/wx/wx_util.cc:373
118 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
119 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
121 #: src/wx/dcp_panel.cc:711
125 #: src/wx/wx_util.cc:375
129 #: src/wx/wx_util.cc:377
130 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
131 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
133 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
134 msgid "<b>New colour</b>"
135 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
137 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
138 msgid "<b>Original colour</b>"
139 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
141 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
143 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
145 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
146 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
147 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
149 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
151 #: src/wx/timing_panel.cc:132
153 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
155 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
157 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
161 #: src/wx/update_dialog.cc:36
162 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
163 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
165 #: src/wx/about_dialog.cc:35
166 msgid "About DCP-o-matic"
167 msgstr "关于 DCP-o-matic"
169 #: src/wx/screens_panel.cc:150
173 #: src/wx/screens_panel.cc:57
174 msgid "Add Cinema..."
177 #: src/wx/content_panel.cc:94
181 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
182 msgid "Add DKDM folder"
185 #: src/wx/content_menu.cc:77
189 #: src/wx/content_menu.cc:78
193 #: src/wx/screens_panel.cc:206
197 #: src/wx/screens_panel.cc:63
198 msgid "Add Screen..."
199 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
201 #: src/wx/content_panel.cc:95
205 #: src/wx/content_panel.cc:91
207 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
208 "or a folder of sound files."
209 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
211 #: src/wx/content_panel.cc:86
212 msgid "Add file(s)..."
215 #: src/wx/content_panel.cc:90
216 msgid "Add folder..."
219 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
220 msgid "Add image sequence"
223 #: src/wx/content_panel.cc:87
224 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
225 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
227 #: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74
231 #: src/wx/config_dialog.cc:468
233 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
234 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
236 "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
239 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
243 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
244 msgid "Adjust white point to"
247 #: src/wx/full_config_dialog.cc:960
248 msgid "Allow any DCP frame rate"
251 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
255 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
256 msgid "An unknown exception occurred."
259 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
260 msgid "Appearance..."
263 #: src/wx/job_view.cc:134
264 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
267 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
269 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
275 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
279 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
280 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
281 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
285 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
286 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
287 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
289 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
292 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
293 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
295 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
298 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
300 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
302 #: src/wx/full_config_dialog.cc:116
303 msgid "Automatically analyse content audio"
306 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
310 #: src/wx/full_config_dialog.cc:747
314 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
315 msgid "Blue chromaticity"
318 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
322 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
326 #: src/wx/video_panel.cc:140
330 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
334 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
335 msgid "Burn subtitles into image"
338 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
339 msgid "But I have to use fader"
342 #: src/wx/full_config_dialog.cc:737
346 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
347 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
351 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
355 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
356 msgid "CPL annotation text"
359 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
360 msgid "CPL's content is not encrypted."
363 #: src/wx/audio_panel.cc:78
367 #: src/wx/job_view.cc:58
371 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
372 msgid "Cannot reference this DCP. "
375 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
376 msgid "Certificate downloaded"
379 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
383 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
387 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
391 #: src/wx/config_dialog.cc:172
392 msgid "Check for testing updates on startup"
395 #: src/wx/config_dialog.cc:168
396 msgid "Check for updates on startup"
399 #: src/wx/content_menu.cc:80
400 msgid "Choose CPL..."
403 #: src/wx/content_panel.cc:361
404 msgid "Choose a DCP folder"
407 #: src/wx/content_menu.cc:294
408 msgid "Choose a file"
411 #: src/wx/content_panel.cc:288
412 msgid "Choose a file or files"
415 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:316
416 msgid "Choose a folder"
419 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
420 msgid "Choose a font"
423 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
424 msgid "Choose a font file"
427 #: src/wx/full_config_dialog.cc:103
428 msgid "Cinema and screen database file"
431 #: src/wx/content_widget.h:79
432 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
433 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
435 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
439 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
440 msgid "Colour conversion"
443 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
444 #: src/wx/video_panel.cc:206
445 msgid "Colour|Custom"
448 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
452 #: src/wx/full_config_dialog.cc:98
453 msgid "Configuration file"
456 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
457 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
458 msgid "Config|Timing"
461 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
462 msgid "Confirm KDM email"
463 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
465 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
469 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
470 #: src/wx/film_editor.cc:53
474 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
475 msgid "Content Properties"
478 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
482 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
483 msgid "Content version"
486 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
490 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
494 #: src/wx/audio_dialog.cc:251
495 msgid "Could not analyse audio."
498 #: src/wx/content_menu.cc:378
500 msgid "Could not load KDM (%s)"
501 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
503 #: src/wx/config_dialog.cc:452
505 msgid "Could not load certificate (%s)"
506 msgstr "无法加载证书文件 (%s)"
508 #: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665
509 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
511 msgid "Could not read certificate file (%s)"
512 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
514 #: src/wx/config_dialog.cc:656
516 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
517 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
519 #: src/wx/film_viewer.cc:775
522 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
524 msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
526 #: src/wx/full_config_dialog.cc:863
530 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
531 msgid "Create in folder"
534 #: src/wx/full_config_dialog.cc:129
538 #: src/wx/video_panel.cc:100
542 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
543 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
547 #: src/wx/full_config_dialog.cc:989
548 msgid "DCP asset filename format"
551 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
552 msgid "DCP directory"
555 #: src/wx/full_config_dialog.cc:977
556 msgid "DCP metadata filename format"
557 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
559 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
560 #: src/wx/wx_util.cc:112
564 #: src/wx/audio_dialog.cc:152
565 msgid "DCP-o-matic audio"
566 msgstr "DCP-o-matic音频"
568 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
569 msgid "Debug: decode"
572 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
573 msgid "Debug: email sending"
576 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
577 msgid "Debug: encode"
580 #: src/wx/player_information.cc:135
582 msgid "Decode resolution: %dx%d"
585 #: src/wx/config_dialog.cc:721
586 msgid "Decrypting KDMs"
589 #: src/wx/full_config_dialog.cc:306
590 msgid "Default DCP audio channels"
593 #: src/wx/full_config_dialog.cc:290
594 msgid "Default ISDCF name details"
595 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
597 #: src/wx/full_config_dialog.cc:311
598 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
599 msgstr "默认JPEG2000码率"
601 #: src/wx/full_config_dialog.cc:332
602 msgid "Default KDM directory"
605 #: src/wx/full_config_dialog.cc:320
606 msgid "Default audio delay"
609 #: src/wx/full_config_dialog.cc:294
610 msgid "Default container"
613 #: src/wx/full_config_dialog.cc:302
614 msgid "Default content type"
617 #: src/wx/full_config_dialog.cc:282
618 msgid "Default directory for new films"
621 #: src/wx/full_config_dialog.cc:274
622 msgid "Default duration of still images"
625 #: src/wx/full_config_dialog.cc:298
626 msgid "Default scale-to"
629 #: src/wx/full_config_dialog.cc:328
630 msgid "Default standard"
633 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
637 #: src/wx/audio_panel.cc:82
641 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
645 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
646 msgid "Dolby / Doremi"
649 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
650 msgid "Don't ask this again"
653 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
654 msgid "Don't send emails"
657 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
658 msgid "Don't show hints again"
661 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
662 msgid "Don't show this message again"
665 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
669 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
670 msgid "Download certificate"
673 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
677 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
678 msgid "Downloading certificate"
681 #: src/wx/player_information.cc:76
683 msgid "Dropped frames: %d"
686 #: src/wx/content_panel.cc:102
690 #: src/wx/screens_panel.cc:59
691 msgid "Edit Cinema..."
694 #: src/wx/screens_panel.cc:65
695 msgid "Edit Screen..."
696 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
698 #: src/wx/screens_panel.cc:170
702 #: src/wx/screens_panel.cc:246
704 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
706 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
707 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
708 #: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
709 #: src/wx/editable_list.h:77
713 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
717 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
718 msgid "Effect colour"
721 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
722 msgid "Email address"
725 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
726 msgid "Email addresses for KDM delivery"
729 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
730 msgid "Encoding Servers"
733 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
737 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
741 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
743 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
744 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
746 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
750 #: src/wx/config_dialog.cc:376
754 #: src/wx/config_dialog.cc:729
756 "Export KDM decryption\n"
760 #: src/wx/config_dialog.cc:731
762 "Export KDM decryption\n"
766 #: src/wx/export_dialog.cc:46
770 #: src/wx/config_dialog.cc:393
774 #: src/wx/full_config_dialog.cc:617
775 msgid "FTP (for Dolby)"
778 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
779 msgid "Facility (e.g. DLA)"
782 #: src/wx/video_panel.cc:154
786 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
790 #: src/wx/video_panel.cc:159
794 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
795 msgid "Fade out time"
798 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
800 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
801 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
803 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
804 msgid "Filename format"
807 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
811 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
815 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
817 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
818 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
820 #: src/wx/content_menu.cc:73
821 msgid "Find missing..."
824 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
825 msgid "Folder / ZIP name format"
828 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
832 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
833 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
837 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
841 #: src/wx/export_dialog.cc:48
845 #: src/wx/dcp_panel.cc:661
849 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
853 #: src/wx/about_dialog.cc:66
854 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
856 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
857 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
859 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
863 #: src/wx/full_config_dialog.cc:731
867 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
868 msgid "From template"
871 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
875 #: src/wx/timing_panel.cc:96
879 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
883 #: src/wx/audio_panel.cc:66
887 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
888 msgid "Gain Calculator"
891 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
893 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
894 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
896 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
900 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
901 msgid "Get from file..."
904 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
908 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
909 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
913 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
917 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
918 msgid "Go to timecode"
921 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
922 msgid "Green chromaticity"
925 #: src/wx/full_config_dialog.cc:354
927 msgid "Guess from content"
930 #: src/wx/export_dialog.cc:32
934 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
935 msgid "Higher priority"
938 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
942 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
946 #: src/wx/server_dialog.cc:40
947 msgid "Host name or IP address"
950 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
951 msgid "I want to play this back at fader"
954 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
958 #: src/wx/full_config_dialog.cc:600
962 #: src/wx/full_config_dialog.cc:536
963 msgid "IP address / host name"
966 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
970 #: src/wx/config_dialog.cc:753
972 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
973 "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
974 "become useless. Proceed with caution!"
976 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
979 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
980 msgid "Image X position"
983 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
984 msgid "Important notice"
987 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
991 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
992 msgid "Input gamma correction"
995 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
999 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
1000 msgid "Input transfer function"
1003 #: src/wx/audio_dialog.cc:355
1005 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
1006 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
1008 #: src/wx/config_dialog.cc:550
1009 msgid "Intermediate"
1012 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
1013 msgid "Intermediate common name"
1016 #: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
1020 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
1022 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
1023 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
1025 #: src/wx/full_config_dialog.cc:125
1029 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1033 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1037 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
1039 "JPEG2000 bandwidth\n"
1040 "for newly-encoded data"
1043 #: src/wx/content_menu.cc:72
1047 #: src/wx/film_viewer.cc:118
1048 msgid "Jump to selected content"
1051 #: src/wx/full_config_dialog.cc:690
1055 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1059 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1060 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1064 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1065 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1066 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1068 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1072 #: src/wx/config_dialog.cc:703
1076 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1080 #: src/wx/content_panel.cc:106
1084 #: src/wx/config_dialog.cc:548
1088 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1089 msgid "Leaf common name"
1092 #: src/wx/config_dialog.cc:385
1093 msgid "Leaf private key"
1096 #: src/wx/config_dialog.cc:403
1097 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
1098 msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配"
1100 #: src/wx/video_panel.cc:105
1104 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1108 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1112 #: src/wx/player_information.cc:121
1113 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
1116 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1117 msgid "Line spacing"
1120 #: src/wx/config_dialog.cc:391
1124 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
1128 #: src/wx/audio_dialog.cc:364
1130 msgid "Loudness range %.2f LU"
1131 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1133 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1134 msgid "Lower priority"
1137 #: src/wx/content_panel.cc:554
1141 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1142 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1143 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
1145 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1146 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1147 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
1149 #: src/wx/full_config_dialog.cc:723
1150 msgid "Mail password"
1153 #: src/wx/full_config_dialog.cc:719
1154 msgid "Mail user name"
1157 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1158 msgid "Make DCP anyway"
1161 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1162 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1163 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1165 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1169 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1170 msgid "Make certificate chain"
1173 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1174 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1175 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1177 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1181 #: src/wx/full_config_dialog.cc:952
1182 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1183 msgstr "最大JPEG2000码率"
1185 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
1186 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
1189 #: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
1190 #: src/wx/full_config_dialog.cc:956
1194 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1195 msgid "Mix audio down to stereo"
1196 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
1198 #: src/wx/config_move_dialog.cc:28
1200 msgid "Move configuration"
1203 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1204 msgid "Move content"
1207 #: src/wx/content_panel.cc:103
1208 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1211 #: src/wx/content_panel.cc:107
1212 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1215 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1216 msgid "Move to start of reel"
1219 #: src/wx/video_panel.cc:378
1220 msgid "Multiple content selected"
1223 #: src/wx/content_widget.h:70
1224 msgid "Multiple values"
1227 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1228 msgid "My Documents"
1231 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1232 msgid "My problem is"
1235 #: src/wx/content_panel.cc:558
1239 #: src/wx/content_panel.cc:562
1243 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1247 #: src/wx/player_information.cc:108
1252 #: src/wx/player_information.cc:103
1256 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1260 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1261 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1262 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1264 #: src/wx/player_information.cc:91
1266 msgid "No DCP loaded."
1269 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1270 msgid "No DCP selected."
1273 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1275 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1276 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1278 #: src/wx/content_panel.cc:335
1279 msgid "No content found in this folder."
1282 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1283 #: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1284 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1285 #: src/wx/video_panel.cc:307
1289 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1293 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1297 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1301 #: src/wx/full_config_dialog.cc:93
1302 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1303 msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
1305 #: src/wx/full_config_dialog.cc:88
1306 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1307 msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
1309 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1313 #: src/wx/full_config_dialog.cc:964
1314 msgid "Only servers encode"
1317 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
1318 msgid "Open console window"
1321 #: src/wx/content_panel.cc:111
1322 msgid "Open the timeline for the film."
1325 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1326 msgid "Organisation"
1329 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1330 msgid "Organisational unit"
1333 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1334 msgid "Other trusted devices"
1335 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1337 #: src/wx/full_config_dialog.cc:707
1338 msgid "Outgoing mail server"
1341 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1345 #: src/wx/film_viewer.cc:112
1346 msgid "Outline content"
1349 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1350 msgid "Outline width"
1353 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1354 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1355 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1357 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1361 #: src/wx/export_dialog.cc:54
1365 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1366 msgid "Output gamma correction"
1369 #: src/wx/config_move_dialog.cc:30
1370 msgid "Overwrite this file with current configuration"
1373 #: src/wx/full_config_dialog.cc:612
1377 #: src/wx/paste_dialog.cc:24
1381 #: src/wx/paste_dialog.cc:29
1382 msgid "Paste audio settings"
1385 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
1387 msgid "Paste subtitle settings"
1390 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
1391 msgid "Paste video settings"
1394 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1398 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1402 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1404 msgid "Peak: %.2fdB"
1407 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1408 msgid "Peak: unknown"
1411 #: src/wx/player_information.cc:58
1415 #: src/wx/film_viewer.cc:88
1419 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1423 #: src/wx/config_dialog.cc:147
1425 msgid "Play sound via"
1428 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1430 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1431 "about the problem."
1432 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1434 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1435 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1436 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1438 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1442 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1446 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1450 #: src/wx/dcp_panel.cc:748
1454 #: src/wx/content_menu.cc:74
1455 msgid "Properties..."
1458 #: src/wx/full_config_dialog.cc:596
1462 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1463 msgid "RGB to XYZ conversion"
1464 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1466 #: src/wx/audio_dialog.cc:117
1470 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1474 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1475 msgid "Rating (e.g. 15)"
1478 #: src/wx/content_menu.cc:75
1479 msgid "Re-examine..."
1482 #: src/wx/config_dialog.cc:398
1484 "Re-make certificates\n"
1486 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1488 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1492 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1496 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1497 msgid "Recipient certificate"
1500 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1504 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1505 msgid "Red chromaticity"
1508 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1513 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1517 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1521 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1522 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
1526 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1527 #: src/wx/video_panel.cc:82
1528 msgid "Refer to existing DCP"
1531 #: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82
1532 #: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
1533 #: src/wx/editable_list.h:80
1537 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1538 msgid "Remove Cinema"
1541 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1542 msgid "Remove Screen"
1543 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1545 #: src/wx/content_panel.cc:99
1546 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1549 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1550 msgid "Rename template"
1553 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1557 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1561 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1562 msgid "Repeat Content"
1565 #: src/wx/content_menu.cc:71
1569 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1570 msgid "Report A Problem"
1573 #: src/wx/full_config_dialog.cc:754
1574 msgid "Reset to default subject and text"
1577 #: src/wx/full_config_dialog.cc:879
1578 msgid "Reset to default text"
1581 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
1585 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1586 msgid "Restore to original colours"
1589 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1593 #: src/wx/video_panel.cc:116
1597 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1598 msgid "Right click to change gain."
1601 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1605 #: src/wx/config_dialog.cc:546
1609 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1610 msgid "Root common name"
1613 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1617 #: src/wx/full_config_dialog.cc:616
1618 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1619 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1621 #: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
1625 #: src/wx/audio_dialog.cc:324
1627 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1628 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1630 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1631 msgid "Save template"
1634 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1635 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1636 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1638 #: src/wx/video_panel.cc:164
1642 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1646 #: src/wx/full_config_dialog.cc:532
1647 msgid "Search network for servers"
1648 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1650 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1651 msgid "Select CPL XML file"
1654 #: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510
1655 #: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165
1656 msgid "Select Certificate File"
1659 #: src/wx/config_dialog.cc:761
1660 msgid "Select Chain File"
1663 #: src/wx/content_menu.cc:372
1667 #: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683
1668 msgid "Select Key File"
1671 #: src/wx/content_menu.cc:398
1675 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1676 msgid "Select certificate file"
1679 #: src/wx/full_config_dialog.cc:104
1680 msgid "Select cinema and screen database file"
1681 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1683 #: src/wx/full_config_dialog.cc:99
1685 msgid "Select configuration file"
1688 #: src/wx/export_dialog.cc:55
1689 msgid "Select output file"
1692 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1693 msgid "Send by email"
1696 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
1700 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1704 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1705 msgid "Serial number"
1708 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1712 #: src/wx/full_config_dialog.cc:519
1716 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1720 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1721 msgid "Set from file..."
1724 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1725 msgid "Set from system font..."
1728 #: src/wx/config_dialog.cc:107
1729 msgid "Set language"
1732 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1736 #: src/wx/dcp_panel.cc:757
1737 msgid "Show audio..."
1740 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1741 msgid "Show graph of audio levels..."
1744 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1748 #: src/wx/config_dialog.cc:711
1749 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1752 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1754 msgid "Simple gamma"
1757 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1759 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1762 #: src/wx/dcp_panel.cc:182
1766 #: src/wx/player_information.cc:114
1771 #: src/wx/audio_dialog.cc:127
1775 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1779 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1780 msgid "Split by video content"
1783 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1784 msgid "Stable version "
1787 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1791 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1795 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1796 msgid "Start of reel"
1799 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1803 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1804 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1805 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1807 #: src/wx/full_config_dialog.cc:727
1811 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1815 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1816 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1817 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1819 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1820 msgid "Subtitle appearance"
1823 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1824 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1828 #: src/wx/about_dialog.cc:331
1829 msgid "Supported by"
1832 #: src/wx/full_config_dialog.cc:579
1836 #: src/wx/full_config_dialog.cc:604
1840 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1841 msgid "Temp version"
1844 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1848 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1849 msgid "Template name"
1852 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1853 msgid "Template names must not be empty."
1856 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1860 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1861 msgid "Territory (e.g. UK)"
1862 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1864 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1865 msgid "Test version "
1868 #: src/wx/about_dialog.cc:388
1872 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1873 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1874 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1876 #: src/wx/content_menu.cc:358
1878 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1879 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1881 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1883 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1885 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1887 msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
1889 #: src/wx/config_move_dialog.cc:34
1892 "The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
1893 "or overwrite it with your current configuration?"
1896 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1897 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1900 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1902 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1903 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1905 #: src/wx/film_viewer.cc:212
1906 msgid "There is not enough free memory to do that."
1909 #: src/wx/config_dialog.cc:460
1911 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1912 "certificate. Only the first certificate will be used."
1913 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1915 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1916 msgid "This is not a valid CPL file"
1919 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1923 #: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102
1927 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1931 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1935 #: src/wx/content_panel.cc:110
1939 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1940 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1941 msgid "Timing|Timing"
1944 #: src/wx/video_panel.cc:129
1948 #: src/wx/about_dialog.cc:129
1949 msgid "Translated by"
1952 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1953 msgid "Trim after current position"
1956 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1957 msgid "Trim from end"
1960 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1961 msgid "Trim from start"
1964 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1965 msgid "Trim up to current position"
1968 #: src/wx/audio_dialog.cc:341
1970 msgid "True peak is %.2fdB"
1973 #: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350
1974 #: src/wx/video_panel.cc:86
1978 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1982 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1983 msgid "UTC offset (time zone)"
1986 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1990 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1994 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1998 #: src/wx/cinema_dialog.cc:113
2002 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
2006 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
2010 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
2014 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
2018 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
2020 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
2022 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
2026 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
2030 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
2034 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
2038 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
2042 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
2046 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
2050 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
2054 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
2058 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
2062 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
2066 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
2070 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
2074 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
2078 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
2082 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
2086 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
2090 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
2094 #: src/wx/update_dialog.cc:29
2098 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
2099 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
2100 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
2102 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
2103 msgid "Use ISDCF name"
2106 #: src/wx/dcp_panel.cc:669
2110 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
2114 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2115 msgid "Use subtitles"
2118 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
2119 msgid "Use this file as new configuration"
2122 #: src/wx/full_config_dialog.cc:608
2126 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2127 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2128 #: src/wx/video_panel.cc:75
2132 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2133 msgid "Video Waveform"
2136 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2137 msgid "Video frame rate"
2140 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2144 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
2148 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2152 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2153 msgid "White point adjustment"
2156 #: src/wx/about_dialog.cc:136
2157 msgid "With help from"
2160 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2161 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2162 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
2164 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2165 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2166 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
2168 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2169 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2170 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
2172 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2176 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2180 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2184 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2188 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2192 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2196 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2197 msgid "YUV to RGB conversion"
2198 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2200 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2201 msgid "YUV to RGB matrix"
2202 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2204 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2207 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2209 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2211 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2214 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2215 "screen with this name."
2216 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2218 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
2220 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2221 "you want to continue?"
2222 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
2224 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
2226 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2227 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
2229 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2230 msgid "Your email address"
2233 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2234 msgid "component value"
2237 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2241 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2246 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2247 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2251 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2252 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2256 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2257 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2261 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2262 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
2266 #: src/wx/full_config_dialog.cc:712
2270 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2271 #: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
2275 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2279 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2283 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2287 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2291 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2298 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2299 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2301 #~ msgid "Subtitle colours"
2304 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2307 #~ msgid "Contact email"
2310 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2311 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2320 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2321 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2322 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2324 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2328 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2329 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2330 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2331 #~ "the \"DCP\" tab."
2332 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2335 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2336 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2337 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2338 #~ "the \"DCP\" tab."
2339 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2345 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2346 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2347 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2350 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2351 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2352 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2355 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2356 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2357 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2360 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2361 #~ "likely to cause problems on playback."
2362 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2365 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2366 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2368 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2369 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2372 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2373 #~ "some projectors."
2374 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2377 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2378 #~ "of your audio content."
2379 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2382 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2384 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2389 #~ msgid "Certificate"
2392 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2405 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2407 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2408 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2410 #~ msgid "Fetching..."
2413 #~ msgid "Load from file..."
2414 #~ msgstr "从文件加载..."
2419 #~ msgid "Server manufacturer"
2422 #~ msgid "Server serial number"
2425 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2426 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2431 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2432 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2435 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2436 #~ "cause problems on playback."
2437 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2440 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "