msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/util.cc:791
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:795
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:773
+#: src/lib/util.cc:789
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:797
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:799
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:777
+#: src/lib/util.cc:793
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:776
+#: src/lib/util.cc:792
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:774
+#: src/lib/util.cc:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:798
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:794
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:796
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kan geen bestand maken %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "kan geen audio decoder vinden"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "kan geen videodecoder vinden"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:590
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:566
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:623
+#: src/lib/util.cc:639
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:595
+#: src/lib/util.cc:611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:161
msgid "hour"
msgstr "uur"
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "uren"
-#: src/lib/util.cc:176
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "minute"
msgstr "minuut"
-#: src/lib/util.cc:172 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:711
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
msgid "second"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/util.cc:193
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "kan geen audio decoder vinden"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"